Перевод "Gunn. GUNN" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gunn. GUNN (ган ган) :
ɡˈʌn
 ɡˈʌn

ган ган транскрипция – 31 результат перевода

Not "him." "Them."
- Gunn. GUNN:
Framkin's not doing this.
- Не он, а они.
- Ганн?
Фрамкин этого не делает.
Скопировать
Thank you.
GUNN: You gonna eat all that?
FRED: Till I'm fat and happy.
- Спасибо.
- Ты собираешься все это съесть?
- Пока не стану толстой и счастливой.
Скопировать
CORDELIA: Careful, those are hot.
GUNN: Now we're talking.
CONNOR: I like this.
- Осторожнее, это горячее.
А теперь мы разговариваем.
- Мне это нравится.
Скопировать
It'll last forever.
GUNN: You okay?
- No.
Он будет длиться вечно.
- Ты в порядке?
- Нет.
Скопировать
Hang on.
GUNN: Your ass better be insured.
- Worry about your own ass, ese.
Держись!
-Вам, задницы, лучше быть застрахованными!
-Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
Скопировать
- Their gang was getting away.
GUNN: Let them.
What you don't do is divide your strength.
- Остаток банды убегал.
- Ну и пусть бы.
Ты не должен делить силу на части.
Скопировать
- I'm coming.
GUNN: No.
- It's only one vamp.
- Я иду с вами.
- Нет.
- Это просто вампир.
Скопировать
Did she go to that place in the big Texas sky?
Gunn and I took care of it.
But if we hadn't been there I'm sure your good friend Wesley would've stepped right in.
Она отправилась в то место на больших техасских небесах?
Ганн и я с этим разобрались.
Конечно, если бы нас там не было... Я уверен, что твой хороший друг Уэсли вступился бы за нее.
Скопировать
WESLEY: In time. Maybe.
GUNN: He's out of it.
FRED: Oh, God.
Со временем - может быть.
- Он не в себе.
- О, Боже.
Скопировать
- No, I'm not.
GUNN: Just happened to disappear the same night.
I'm telling the truth, okay?
- Нет, я не вру.
Ага, это просто совпадение, что она исчезла в ту же самую ночь.
Я говорю вам правду, окей?
Скопировать
Justine? JUSTINE: I just need to do this.
GUNN: Wes thought Angel...
- Was going to kill Connor.
- Я просто должна это сделать.
- Уэсли думал, что Ангел...
-...собирается убить Коннора.
Скопировать
Sounds good.
Angel and Gunn want me to be all sweetness and light.
Cute little Fred, she'll turn the other cheek like a good girl.
Звучит отлично.
Ангел и Ганн хотели, чтобы я была вся такая сладенькая и светлая.
Миленькая маленькая Фред. Она подставит другую щеку, как хорошая девочка.
Скопировать
- Yesterday.
Remind me to give that rectangle to Gunn once we find him.
I'm confident we shall.
- Вчера.
Пожалуйста, напомните мне отдать тот прямоугольник Ганну, когда мы его найдем.
А я уверен, что мы найдем.
Скопировать
Let's get this over with.
Gunn!
- Charles!
Давай просто с этим покончим.
Ганн!
- Чарльз!
Скопировать
Say it again, a little slower this time.
GUNN: I was terribly, terribly wrong to break up with you.
- And say those mean and untrue things.
И на этот раз немного медленнее.
Я был ужасно, ужасно неправ, что бросил тебя ...
- ...и сказал те злые, неправдивые вещи.
Скопировать
- You know who I am, right?
- Gunn.
That's right.
- Ты... ты знаешь кто я, верно?
- Ганн.
Это точно.
Скопировать
Banished to the ocean depths by your ungrateful snot of a son.
GUNN: Not that she's bitter.
ANGEL: I appreciate you guys looking out for Connor all summer.
Сброшен в глубины океана своим неблагодарным сопляком-сыном.
Не то, чтобы она жестко преувеличивала.
Я ценю, что вы, ребята, заботились все лето о Конноре.
Скопировать
- They just handed these over?
GUNN:
You trust her on this?
- Они просто это отдали?
- Лайла... она может быть очень щедрой.
- Ты ей в этом доверяешь?
Скопировать
Into the bedroom!
Well, your Uncle Wes and Uncle Gunn, not picking up either.
And your daddy, he doesn't know how to work voice mail or keep a promise.
В спальню.
Хорошо. Твои дядя Уес и дядя Ганн тоже не отвечают.
И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
Скопировать
I don't remember being lost.
GUNN: Steven?
Yo!
Я не помню, чтобы терялся.
А, Стивен?
Йо!
Скопировать
Uh-oh.
GUNN: No way.
He couldn't have heard us.
Ой-ой.
Не-а.
Он не может нас слышать.
Скопировать
Angel knows all about it.
- Are Fred and Gunn--?
- Out. Getting food.
Я говорил Ангелу раньше. Он об этом знает.
- А Фред и Ганн... - Ушли.
За едой.
Скопировать
Where is everybody?
Fred and Gunn went for food.
Lorne had to go out.
А где все?
Фред и Ганн ушли за едой.
Лорну нужно было выйти.
Скопировать
- Great idea.
- Gunn and Fred, go to Cordy's place.
- No! Bad idea.
- Отличная идея!
- Ганн - вы с Фред идите домой к Корди. - Нет!
Плохая идея!
Скопировать
I was trying to explain--
Gunn?
If witchcraft is involved, we should look into it.
Я пытался ей объяснить, что...
Я думаю, что мы можем выделить кого-то, чтобы последить за женихом мисс Фрейкс.
Если сюда привлечено ведьмовство, мы, наверное, должны заняться этим.
Скопировать
Holtz: Go out and find others like you. People who have suffered as we have.
GUNN: Wes thought Angel...
FRED: Was going to kill Connor.
- Иди и найди других людей, которые страдали, как мы.
- Уэс думает, что Ангел...
- Собирается убить Коннора.
Скопировать
Smells so good.
GUNN: Get your hands out of my plate.
FRED: Peas?
- Так хорошо пахнет.
- Хей, руки прочь от моей тарелки!
- Горошек?
Скопировать
FRED: Oh, God.
GUNN:
It's okay. FRED: Look.
- О, Боже.
- Все окей.
- Посмотри на него.
Скопировать
We have to tell Angel.
GUNN: He'll forgive Wesley?
FRED: Maybe begin to forgive.
Мы должны поговорить с Ангелом.
- Он простит Уэсли?
- Может быть начнет прощать.
Скопировать
You're dead!
GUNN: It's hopeless.
Half these files, I can't read the clients' names.
Ты мертв!
Это безнадежно.
В половине этих файлов я даже не могу прочитать имена клиентов.
Скопировать
Things there are... Well, things.
Gunn and I found your notes about the baby.
The prophecy.
Вещи, которые.... ну, вещи.
Ганн и я нашли твои записи о... ребенке.
Пророчество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gunn. GUNN (ган ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gunn. GUNN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение