Перевод "Harmonica" на русский
Произношение Harmonica (хамонико) :
hɑːmˈɒnɪkə
хамонико транскрипция – 30 результатов перевода
Reg.
Give me a harmonica, Bosko.
You should not play them anymore, you know!
Ладно.
Дай мне гармонику, Боско.
Не смей больше им играть, понял!
Скопировать
that is, he belongs to the Law and as such is set beyond human judgment. . "
(Harmonica playing)
Ernest Thompson Seton wrote...
Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений
Автор перевода ~ adamovna ~
В 1899 году Эрнест Сетон-Томпсон писал:
Скопировать
The gun.
You interested in fashions, Harmonica?
I saw three of these dusters a short time ago.
Револьвер.
Ты интересуешься модой, Гармоника?
Я недавно видел три таких же пыльника.
Скопировать
Make believe it's nothing.
Sorry, Harmonica.
I gotta stay here.
Поверь это ничего не значит.
Прости, Гармоника.
Мне придётся остаться здесь.
Скопировать
He got scared.
Hey, Harmonica.
When they do you in, pray it's somebody who knows where to shoot.
Он испугался.
Гармоника.
Когда тебя захотят убить, молись, чтобы тот, кто это сделает, знал куда стрелять.
Скопировать
Inside the men, there were three bullets.
That's a crazy story, Harmonica.
For two reasons.
А внутри трех мужчин было три пули.
Это безумная история, Гармоника.
По двум причинам.
Скопировать
Yeah, go on.
Play, Harmonica.
Play, so you can't bullshit.
Да, Давай.
Играй, Гармоника.
Играй, а то совсем заврался.
Скопировать
No.
I am learning the ba... the harmonica.
Oh, is this your father?
Нет.
Учусь на бандж... гармошке.
Ой, а это ваш отец?
Скопировать
Once again, civilized man returned to White Ape's domains.
Anxious, I asked my son where he had found that harmonica.
His answer filled me with happiness.
- Цивилизация веозвращается... - во владения человека-обезьяны
"В смятении, я спросила сына где он нашел - губную гармошку
" его ответ меня осчастливил
Скопировать
Judy, relax.
This is our little "har-Monica" we're talking about.
We taught her well.
Джуди, успокойся.
Мы же говорим о нашей маленькой гар-Монике.
Мы её хорошо воспитали.
Скопировать
I suppose that is the way of your house with dinner.
Harmonica!
I forgot to warn that today was s? dinner for Sam.
Может быть, тебе взять с собой обед?
Черт!
я должен был сказать ему, что сегодня ужинать будет только Сэм.
Скопировать
Haven't you ever felt that way about music?
Well, I played a mean harmonica as a younger man.
Lost interest in it, though.
А у вас когда-нибудь такое с музыкой было?
Ну, я играл на губной гармошке в молодости.
Хотя уже утратил интерес.
Скопировать
Shake it up now.
Somebody get her a harmonica.
This ain't Captain Kangaroo.
Ну давай потряси кое-чем...
Дайте кто-нибудь гармонь.
Это тебе не капитан Кангару.
Скопировать
I'm telling you, these are the people who never get cancer.
I read about women trying to have it all, and I thank God our little Harmonica doesn't have that problem
So, Ross, what's going on with you?
И скажу тебе, именно у них никогда не бывает рака
Бывают женщины с такими амбициями, но слава богу у нашей маленькой Гармоники нет ничего подобного
Ну, Росс, а как дела у тебя?
Скопировать
- " Hot dogs, Armour hot dogs "
- "[ Harmonica.:
Faster Melody ] - "What kinds of kids eat Armour hot dogs "
Хот-доги. Хот-доги "Армура".
- Пойте по-настоящему!
Какие дети едят хот-доги "Армура"?
Скопировать
Robert Johnson.
You play harmonica.
That's the real Willie Brown's main instrument.
Роберт Джонсон.
- Но вы играете на гармонике.
Это же родной инструмент Вили Брауна.
Скопировать
Mr. Janitor Man.
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?
I'm looking for a lost song.
Мистер Уборщик.
- Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист.
Я ищу потерянную песню.
Скопировать
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen, what we have here is the Moran S-15 harmonica tap.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
Дамы и господа. Дамы и господа.
Дамы и господа, перед вам гармоника Moran S-15.
Это электронное чудо можно установить за пару минут.
Скопировать
I say Moscow 'cause you look a little Russian there, sir, with the beard.
You just dial the target's phone number, pause before the last digit, blow the harmonica tone into the
The phone will not ring in the target's house.
В Москве, потому что вы, с бородой, немного похожи на русского.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
В доме объекта телефон не зазвонит.
Скопировать
I pause before the last digit.
Harmonica.
I dial the last digit.
Пауза перед последней цифрой.
Гармоника.
Набираю последнюю цифру.
Скопировать
How wise I am.
(plays the harmonica)
(Sings) Stupid little Manne he cooked some paste
Я слишком мудрый.
И не могу же я позволить ребенку голодать из-за того, что это не понравится ленсману.
Глупый маленький Манне готовил обед
Скопировать
-She is still unconscious from the shock.
(play the harmonica) (Sings) Mondays I don't do a thing, do a thing, do a thing
Tuesdays I see what the day will bring, day will bring, day will bring
- Она все ещё не оправилась от удара.
Это был бродяга, и маленький мальчик вместе с ним! По Понедельникам я бездельничаю, бездельничаю, бездельничаю
По Вторникам я вижу то, что день принесет, день принесет, день принесет
Скопировать
Picking mushrooms.
'And I play my harmonica for passersby to see...'
- Hey there, hazel-eyes!
-Грибы собираем.
Я играю на гармошке ...у прохожих...
-Ай! Привет, кареглазая!
Скопировать
It's... it's...
I don't play the harmonica, but it's an incredible... harmonica is what it is.
Well, you said you wanted to learn.
Это... это...
Я не играю на губной гармонике, но это невероятно... гармоника, вот что это такое.
Ну, ты говорил что хочешь научиться.
Скопировать
-What?
To bring along my harmonica.
Edelweiss Edelweiss
- Что?
Захватить гармонь.
Эдельвейс, эдельвейс,
Скопировать
- I give you my word.
And you, 'Bubble', a harmonica, so you may always remember.
When you're sad - play it, and remember me.
- Даю слово.
А тебе, "Пузырек", на память - гармошка.
Когда будет грустно - играй, да меня вспоминай.
Скопировать
You could keep the rifle.
Or if you want a harmonica, like the lengthman's son.
You could subscribe to a magazine with pictures in it.
Винтовку ты мог бы оставить себе.
А может ты хочешь гармонику, как у сына обходчика?
Мы могли бы подписаться на иллюстрированный журнал.
Скопировать
We'll help you.
I'll bet with this peg leg of mine and my harmonica, I could raise $3 in no time.
You mean with your harmonica and my:
Мы с тобой.
Со своей оловянной ногой и гармоникой я за пару часов соберу столько.
Ты хотел сказать с гармоникой и со мной.
Скопировать
I'll bet with this peg leg of mine and my harmonica, I could raise $3 in no time.
You mean with your harmonica and my:
Say, lady, could...?
Со своей оловянной ногой и гармоникой я за пару часов соберу столько.
Ты хотел сказать с гармоникой и со мной.
Простите, леди вы...?
Скопировать
That's Lennie. He's my big brother He's twelve today.
That's his birthday present, the harmonica.
Lennie is a good harmonica player He's a good baseball player too.
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
Это его подарок на день рождения, губная гармошка.
Ленни хорошо играет на губной гармошке, в бейсбол тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Harmonica (хамонико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Harmonica для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамонико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
