Перевод "Harrods" на русский
Произношение Harrods (хародз) :
hˈaɹɒdz
хародз транскрипция – 30 результатов перевода
Then we go to discos!
Harrods! Vidal Sassoon!
It will be wonderful!
Затем мы наконец-то пойдем на дискотеки, вечеринки!
Harrods, Vidal Sassoon!
Это будет чудесно!
Скопировать
No, don't tell me, let me guess.
Harrods laid all this on, you know. Harrods!
-They're very good at that.
Ќет, не рассказывайте, дайте € догадаюсь.
'арродс устроил все это, вы знаете. 'арродс!
- ќни очень хороши в этом.
Скопировать
I had to. They came at me.
They tried to get in with the man from Harrods.
In gas masks, they were, trying to get in.
ћне пришлось. ќни пошли на мен€.
ќни старались ворватьс€ с человеком от 'арродса.
в противогазах, они пытались забратьс€.
Скопировать
Another mishap?
A Norwegian had her handbag stolen outside of Harrods.
- She should have been careful.
Какие проблемы?
У норвежки украли сумку возле "Harrods".
- Ей следовало быть осторожнее.
Скопировать
- Harrods?
- No, I've never seen rats at Harrods.
You like ajoke, don't you?
"Хэрродс"?
Нет. В "Хэрродсе" нет крыс.
Любишь шутки, да?
Скопировать
That Paki bastard who had me put away.
- Did you do Harrods' windows too(? )
- I didn't think of that.
Тот ублюдочный паки, который упрятал меня.
- А в "Хэрродс" ты тоже окна разбил?
- Не подумал об этом.
Скопировать
They made a balls-up.
You gotta go back for the cassettes from Harrods.
That's when he'll decide what to do with you!
Они в замешательстве.
Ты должен вернуть кассеты в "Хэрродс".
Тогда он решит, что с тобой делать!
Скопировать
That is called assessment.
Then you go back in front of His Nibs for nicking the cassettes from Harrods he reads the experts' reports
- You got that?
Это называется "оценкой".
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению.
- Усёк?
Скопировать
- (mimics) What?
- Nicking from Harrods!
- Why not?
- "Что"?
- Кража в "Хэрродс"!
- А почему нет?
Скопировать
What exactly... do you think this is?
- Harrods?
- No, I've never seen rats at Harrods.
Ты что думаешь, это универмаг...
"Хэрродс"?
Нет. В "Хэрродсе" нет крыс.
Скопировать
Oh, I forget your gift, Mrs Harper.
I got zis for you in Harrods. For having me.
This is exquisite!
Я забыла о подарке, миссис Харпер.
Я купила это для вас в Harrods за то, что приняли меня.
Это изысканно!
Скопировать
Where?
Harrods.
His house.
- Куда?
- В "Хэрродс".
К нему домой.
Скопировать
I mean, unless you need fashion advice--which you do.
I can tell you the new Burberry collection just hit the shelves at Harrods.
You want to go check it out?
Если тебе только не понадобился совет по стилю..а тебе он нужен.
Я могу сказать, что новая коллекция Барбэри хит продаж в Хэрродсе.
Ты хочешь это проверить?
Скопировать
I can remember being desperate to go to London when I was a girl.
My father went on a long business trip there, and he brought me back the most beautiful doll from Harrods
It was the most exquisite thing.
Я помню, как в детстве мне отчаянно хотелось в Лондон.
Отец ездил туда в долгую командировку по делам и привез мне оттуда самую красивую в мире куклу из Harrods.
Это было самое лучшее на свете.
Скопировать
"sod all this, sod the queen, sod
Harrods, sod football and these nice clothes I'm wearing.
- Tear it all down." - Joe:
"СОД все это, СОД королева, СОД
Harrods, СОД и футбол эти милые одежда, которую я ношу.
- Рвать все это вниз."
Скопировать
It all sounds damn fishy to me.
make colonel in the KGB, but he's going to turn his back on the whole lot because he fancies a trip to Harrods
Daddy, some sense, I implore you.
Для меня это звучит как полный бред.
В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам?
Папочка, да проявите же благоразумие.
Скопировать
It all sounds damn fishy to me.
make colonel in the KGB, but he's going to turn his back on the whole lot because he fancies a trip to Harrods
Um... My period, just now.
Для меня это звучит как полный бред!
В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам?
У меня... только что начались месячные.
Скопировать
-Yeah.
Harrods is up there.
-And you got me all that silk underwear.
— Ага.
Вон Тауэр. "Хэрродс" там.
— И ты взял мне то шелковое белье.
Скопировать
See, this is what happens when you mix work with relationships
I remember when I was working in Harrods. I got involved with the boss, and I mean the big boss.
Crackin' little fella.
Видишь, так происходит, когда смешиваешь работу с отношениями.
Помню, когда работала в "Харродз", я мутила с боссом, и больший боссом.
Симпатичный коротышка.
Скопировать
Bloody hell!
You confess to stealing the Harrods pickled walnuts in a port vinegar and I'll let you have a little
How's about that?
Ни хрена себе!
Ты сознаешься в краже маринованных в уксусе грецких орехов, А я разрешу тебе немного вздремнуть в камере.
Согласен?
Скопировать
Is that right?
Well, you can take this home in your Harrods pipe and smoke it.
In 20 years' time, when the streets are awash with filth and you're too frightened to leave your big, posh Belsize Park house after dark, don't come running to me, mate.
Неужели?
Что ж, возьмите это домой, набейте свою дорогую трубку и выкурите её.
Через 20 лет, когда улицы будут полны негодяев и вам будет страшно выйти из вашего большого, шикарного особняка на Белсайз-парк после наступления темноты, не прибегайте ко мне, приятель.
Скопировать
Why can't they go somewhere else, eh?
This is the Lord's church, it's not Harrods.
With church numbers in crisis, you are welcoming in the very people whose expansion threatens our church.
Неужели им больше некуда пойти?
Это храм божий, а не Хэрродз [очень дорогой магазин в Лондоне]
В то время, когда у нашей церкви кризис, вы приветствуете ту самую группу людей, которая своим расширением угрожает нашей церкви.
Скопировать
I hate to admit it to having had a change of plans. We can ill afford to keep an unprofitable theater.
What this city needs is something like London's Harrods.
Noblesse, as you've heard, not always oblige. Olaf Eysmont TV 6 Krakow.
Правление фирмы решило, что наших средств не хватит на поддержание столь нерентабельного предприятия, как театр.
Городу больше нужен стильный Торговый Дом вроде лондонского Хэрродса.
Как мы слышали, дворянство не всегда держит слово.
Скопировать
I'll still warrant there won't be refrigeration.
Coldspot Super Six, coming from Harrods tomorrow.
Believe me, Hallam, old chap, I would like nothing more than to sink into a chair in glorious oblivion in the fug of that enthralling bar, but I swear to God, every petty princeling in Europe has fetched up here, expecting ringside seats for my father's funeral, while I, of course, am now the king's brother.
Уверена, что у них нет холодильника.
Coldspot Super Six, доставят завтра из Харродса.
Поверь мне, Халлем, старина, я лишь хочу погрузиться в кресло в славном забвении этого замечательного бара, но, клянусь богом, каждый мелкий европейский князек принесся сюда, для лучшего места на похоронах моего отца, а я, разумеется, стал теперь братом Короля.
Скопировать
We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again.
A car bomb has exploded outside Harrods department store, killing six people and injuring 71.
Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park.
Мы не поколеблемся и секунды в нашем стремлении увидеть эту страну вновь процветающей!
Автомобиль, начиненный взрывчаткой, взорвался около универмага "Harrods". убив 6 человек и ранив 71.
Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке.
Скопировать
You know, where do you go?
You know, do you go to Harrods and get a mantra?
But then David Wynn showed me this picture and said,
За мантрой идут в магазин Харродс.
Но вот Дэвид Винн показывает мне фотографию и говорит:
"Он приезжает читать лекцию в Хилтоне.
Скопировать
Twenty shillings this cost me.
Walked right into Harrods like I owned the place like a bleeding potentate.
"My good man," says I to himself "I'm in the mood for a fresh bit of apparel in which to bedeck myself.
Это мне стоило двадцать шиллингов.
Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач.
"Дорогой мой, "- сказал я себе. "Тебе захотелось обновить свой гардероб, чтобы выглядеть лучше".
Скопировать
The second Lord Sinderby may be Jewish, but the third will not.
family will be one more British dynasty with all the same prejudices as everyone else who shops at Harrods
Any children will be brought up to know both sides of their heritage.
Второй лорд Синдерби может остаться евреем, но третий им уже не будет.
Вскоре наша семья превратится в обычных английских аристократов, со свойственными им предубеждениями.
Детей можно научить уважать всех своих предков.
Скопировать
Her decades of breaking barriers and empowering women.
Her drunken, naked tirade through glassware at Harrods.
Halfway through her third martini, she asked to lick my juicy apple cheeks.
О десятках лет, что она потратила на крушение барьеров и борьбу за права женщин.
Её пьяная тирада в голом виде в отделе посуды в Харродс* *универмаг в Лондоне
На третьем бокале мартини она спросила, может ли она попробовать мою щеку, сочную словно яблочко.
Скопировать
A hat with "Lion Tamer" written on it.
I bought it at Harrods.
- I see.
На ней даже написано "Укротитель Львов".
Я её в Харродсе купил.
- Ясно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Harrods (хародз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Harrods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хародз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение