Перевод "Hollers" на русский
Произношение Hollers (холоз) :
hˈɒləz
холоз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll count.
Eeny meeny miney mo, catch a pixie by its toe if it hollers, let it go!
The kitchen is your study.
Я посчитаю.
Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана! Буду резать, буду бить - вас!
На кухне вы хозяйничаете.
Скопировать
I'm the hard case you're up against out here, not them childish savages.
If you don't hear my first holler you better read my mind 'cause I don't aim to raise no two hollers
-Yes, sir.
Я круче, чем эти дикари-индейцы.
Если не услышишь мой первый сигнал, лучше читай мои мысли. Потому что я не отдаю команды дважды.
Да, сэр!
Скопировать
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go.
My mom said to pick the very best one, and you are it.
Вынул ножик из кармана,
Буду резать, буду бить
С кем останешься дружить? Всё равно тебе водить.
Скопировать
Right now?
I want to get up 'n' go out into the fuckin freezing cold y'know, but when Nature calls, it fucking hollers
Just go ahead and let 'er rip while we're all coming
Прямо сейчас?
Не то, чтобы я хотела вставать и выходить на ебучую холодрыгу, чтоб вы знали. но, когда природа зовёт - она, блядь, орать во весь голос.
Ладно, пусти её, пусть идёт. Мы тут кончим пока.
Скопировать
- What are we going to do? - You'll see.
"If he hollers make him pay"...
Katta!
— Что мы будем делать?
— Сейчас увидишь...
Ката!
Скопировать
Catch a tiger by toe.
If he hollers, let him go.
Eeny, meeny, miney... moe.
царь, царевич, король, королевич.
Этики-беники ели вареники.
Эники-беники пили квас.
Скопировать
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go. Eeny, meeny, miney moe.
All systems returning to normal.
царь, царевич, король, королевич.
Эники-беники ели вареники, эники-беники пили квас!
Все системы функционируют нормально.
Скопировать
- Yes, you can, and you will.
'Cause that's who we are, born in these godforsaken hollers in this goddamn broken-down world.
We're survivors. Okay, you want to stay?
- Сможешь, куда ж ты денешься.
Это у нас в крови. Мы родились в этих богом забытых холмах, в этом чёртовом сломанном мире. Мы умеем выживать.
Хорошо, ты хочешь остаться?
Скопировать
But I didn't come here just to make us all a lot of money, though I intend to do that.
reverse this town's fortunes, save it from falling prey to the ghosts that dwell in these streets and hollers
Truth is, I came back here for love.
Но я пришёл сюда не только для того, чтобы предложить вам кучу денег, хотя это и входит в мои планы.
И не только для того, чтобы изменить судьбу этого города, спасти его от участи жертвы призраков, которые бродят по этим улицам и общинам.
Правда в том, что я вернулся сюда ради любви.
Скопировать
Our point is ...
- Point is that you can throw a stone into any one of these shit-packed hollers and hit some random hillbilly
I just need time.
Но дело в том..
- Дело в том, что можно ткнуть в каждого из этих неудачников вокруг и получить от любой деревенщины больше информации, чем вы добыли нам до сих пор.
Мне просто нужно время.
Скопировать
A small town never forgets.
Now words gonna burn through these hills and hollers like a wildfire.
The people of Harlan County, rich and poor, will marvel at your debasement and venality.
Городишко помнит вечно.
Молва распространится, как пожар по сухой траве.
Жители Харлана, богатые и бедные, будут дивится, какой ты лживый и продажный.
Скопировать
Dick, don't cut down that tree!
A mob chased Burt home with hollers and hoots...
Oh, yeah?
Даг, не срубай это дерево!
Толпа бежала за Бёртом с криками и гудками...
Да?
Скопировать
The crew is shivering like scared mice.
But the courageous captain hollers,
"Bring me my red shirt!"
Команда в испуге дрожит, как осиновый лист.
Но отважный капитан опять кричит:
"Принести мою красную рубашку!"
Скопировать
Animals make all kinds of roars.
I mean, you've got your growls, howls, whoops, hollers, shrieks, rumbles.
Was it like this?
Разные звери ревут по-разному.
Они издают рык, вой, вздохи, ор, визг и гул.
Твой был таким?
Скопировать
Eenie-meenie-minie-moe Catch a redneck by his toe
If he hollers let him go
Eenie-meenie-minie-moe
1 , 2, 3, 4, 5, деревенщину кончать.
А потом добавить опять!
1 , 2, 3, 4, 5...
Скопировать
[ Whispering ] Eenie-meenie-minie-mo, catch a nigger... by his toe.
If he hollers, let him go.
Eenie-meenie-minie-mo.
[ Шепот ] Эни-бени-твистер, трени-лени- мистер...
Эни-бени-твистер.
трени-лени-мистер.
Скопировать
Innie minni miny mo. Catch a tiger by his toe.
If he hollers, let him go. Innie minni miny mo.
- That one!
Раз-два-три-четыре-пять, Вышел-зайчик-погулять,
Вдруг-охотник-выбегает, Прямо-в зайчика-стре-ля-ет!
- Эта!
Скопировать
I have heard the sound
Of a crab who hiss and hollers
As he's drowning down That crab fritter you see frying was once a critter I sent dying
Подожди пока. Он крупный.
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Этот крабий пирог, который жарится, был однажды существом, которого я послал на смерть
Скопировать
Eeny, meeny, miny, moe.
If he hollers--
Are you playing eeny, meeny, miny, moe?
Эники, беники, ели... вареники.
Эники, Бэники, клос!
Вы играете в эники-беники? Да.
Скопировать
Eeny, meeny, miny, moe, where did that little shitbird go?
If he hollers, don't let him go.
Eeny, meeny, miny, moe!
Ини, мне, сырая, МЧС, Нигде Это немного дерьмо птицы идти?
Если он кричит, не отпускай матки.
Ини, meeny, сырая, мое!
Скопировать
Just choose one!
If she hollers, let her go.
Oh, fine! You have the pretty one! Sweet!
Просто выбери одну!
эники беники ели вареники эники беники БАЦ
классно, тебе попалась красивая да, круто да да, без разницы
Скопировать
Good luck.
If he hollers, let him go. My boss said to pick the very best one, but who the fuck is that?
Me and Dad.
Удачи.
Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять, вдруг начальник выбегает, прямо в зайчика стреляет, пиф-паф ой-ой-ой, ща подохнет зайчик мой.
Я и папа.
Скопировать
I-I'm gonna go ahead and order when I'm goddamn good and ready to order.
Is that table having a meal consisting only of loud noise, screams, and hollers?
Uh, they seem to be celebrating something.
Я закажу, когда, мать вашу, точно буду готова заказывать.
За тот столиком что, подали еду, состоящую только из громкого шума криков и ора?
Похоже, они что-то празднуют.
Скопировать
Then I'm pulling out the library of congress damn recordings.
Pretty soon I'm walking around in my New York apartment singing along with field hollers and shit.
- You know, fife and drum bands.
Потом взял записи из музея.
Кончилось тем, что я бродил по своей нью-йоркской квартире, распевая рабочие песни и тому подобное.
С оркестрами дудок и барабанов.
Скопировать
sort out our conflicting interests.
And by "conflicting interests," I'm assuming you mean that Black Pike wants to rape our hollers and I
No, that's not what I meant.
разобраться в наших противоречивых интересах.
И под "противоречивыми интересами", я предполагаю, вы имеете в виду то, что Black Pike хочет наплевать на наши вопли, и то, что я им хочу в этом помешать?
Нет, это не то, что я имела в виду.
Скопировать
intersect.
"Hollers."
It's meant to denote "hollows,"
"общины".
Откуда вообще произошло это слово?
Община.
Скопировать
Shit.
what I hear, the prime spots for the oxy clinics are by Bridges or of course, any place where two "hollers
intersect.
Дерьмо.
Как я слышал, лучшие места для оксикодоновых клиник - у мостов, и, конечно, везде, где пересекаются две
"общины".
Скопировать
Those poundments are built strong to keep the slurry back.
The gates of hell open, and all that waste rolls down through the hollers and poisons the water and the
Mining company has a... has a word for those leavings... doesn't it?
Платины строятся навека, они надежно сдержат раствор.
Врата ада откроются и вся эта грязь стечет вниз по ущельям и отравит нашу воду, нашу землю и все к чему прикоснется!
У горнодобывающей компании... есть даже слово для всего этого.... не так ли?
Скопировать
You lose your way, Crowder?
It can get tricky up these hollers.
I figure you must have took a wrong turn.
Ты что заблудился, Кроудер?
Тут довольно путанные дороги
Полагаю вы где-то не там свернули.
Скопировать
Ladiesandgentlemen, let'sgetready forthepainevent.
Oh,thisonealwaysdelivers afistfulof hollers!
Thegrip-n-rip!
Дамы и господа, приготовьтесь для болезненного события.
Oу, это всегда приводит к горсти вскриков!
Захват-и-смерть!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hollers (холоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hollers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение