Перевод "subscriptions" на русский

English
Русский
0 / 30
subscriptionsабонемент выписка подписка абонементный подписной
Произношение subscriptions (сабскрипшенз) :
sʌbskɹˈɪpʃənz

сабскрипшенз транскрипция – 30 результатов перевода

- Shefalika Devi.
You go from house to house collecting subscriptions.
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
- Шефалика Деви.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Скопировать
Plus they'll let you know when they get shop service.
Uh, but not magazine subscriptions.
See Morales about that.
И они же закупаются в магазинах.
Так что, если тебе нужны будут канцелярские принадлежности, журналы...
С этим обращайся к Моралису.
Скопировать
The envelope was given out by the concern.
A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
No fingerprints.
Конверт был выдан предприятем.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок.
Никаких отпечатков пальцев.
Скопировать
That has been understood.
Now, your office will receive subscriptions... to a number of financial journals.
You will be supplied with a list of important corporations.
-Это было ясно.
Теперь ваш офис получит подписку.... на некоторые финансовые журналы
У вас будут списки крупнейших корпораций.
Скопировать
A copy of my reply is in my files, in case the matter should come up.
But this office, the furnishings, the magazine subscriptions... you paid for them.
By mail.
У меня есть копия моего ответа, если нужно.
Но этот офис, мебель, подписка на журналы... вы платили за всё это.
По почте.
Скопировать
- If you're selling something...
Dietrichson I want to talk to... and it's not magazine subscriptions.
- Listen, Mr. Dietrichson is not in.
— Если вы что-то продаёте...
— Я лишь хочу с ним поговорить.
— Хозяина нет дома.
Скопировать
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways
Well, uh, I suggest that we offer prizes... for the best letters from subscribers... on, uh, how to preserve world peace.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Предлагаю объявить конкурс с призами за лучшие письма подписчиков на тему: "Как сохранить мир во всем мире?" .
Скопировать
Could we interest you in a subscription to Weird Stories magazine?
Three more subscriptions and I get a year at Vassar.
Wait a minute, Aunt Dinah.
Вас интересует подписка на журнал "Жуткие истории"?
Ещё 3 подписки - и год в Вассаре оплачен.
Подождите, тётя Дайна!
Скопировать
Actually, man...
I make more money selling magazine subscriptions... than I ever did at Initrode.
Heh. At Initrode?
На самом деле...
Я зарабатываю намного больше, продавая подписки на журналы... чем зарабатывал в Инитроде. Ух ты.
Работал в Инитроде?
Скопировать
Actually, um, that all depends.
What am I gonna do with forty subscriptions to "Vibe"?
We never should have done this.
Собственно, это всё зависит от...
И куда мне девать эти сорок подписок на "Vibe"?
У нас так и так ничего бы не вышло.
Скопировать
I used to be addicted to crack... but now I'm off and trying to stay clean.
That is why I'm selling magazine subscriptions.
- No, no.
Я был квартирным вором. Но я теперь завязал. И поэтому работаю... распространителем печатной продукции.
Не хотите подписаться?
- Нет-нет.
Скопировать
yu'll have access to society.
With patronage and subscriptions. I can lay the foundation to a major collection.
Dr. Doyle strode up to the podium and after gripping it and sweating for 20 minutes commenced to stammer in a most enlightening fashion.
Признание для нас обоих!
Вас примут в общество, а патронаж даст начало моей обширной коллекции.
"Взойдя на сцену, доктор Дойл, 20 минут потевший на сцене,.. ...начал, заикаясь, просвещать народ!"
Скопировать
- What do you see?
- Subscriptions Aramaic.
Now look again, but Franza eyes.
"то скажете?
јрамейс "е п"сьмена.
ј теперь посмотр"те еще раз, толь о прищурьтесь.
Скопировать
- TB or Not TB
Selling subscriptions?
I heard 20 and you get a new bike.
Перевод by Mifrill Yorn
Продаёшь подписки?
Слышал, за 20 тебе дадут новый велосипед.
Скопировать
'Scuse me.
Hello, we are selling magazine subscriptions for our community youth program.
Would you like to help young people like us by purchasing a subscription of your choice?
Извините.
Здрасте, мы продает подписку журналов для нашего молодежного общества.
Не хотите ли вы помочь молодым людям как мы, купив подписку.
Скопировать
I took a pill earlier, but I didn't get my september issue of O Magazine.
Do you have the number for subscriptions?
Why would you? Blagh!
Я недавно приняла таблетку, так что... Я до сих пор не получила сентябрьский номер "Журнала Опры".
У вас есть телефонный номер для подписчиков?
Хотя с чего бы это вам?
Скопировать
He doesn't have one single trophy.
I mean, even I have a second-place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold.
I have the first-place trophy for that.
Он не имеет ни одного одной награды.
Я имею в виду, даже у меня есть награда за второе место за самое большое количество проданных подписок на Спортс Иллюстрейтед.
- У меня есть приз за первое место в этом.
Скопировать
Unemployment.
And before that I sold subscriptions on the phone.
And before that, unemployment.
Безработная.
А до этого я продавала подписки по телефону.
А до этого - безработная.
Скопировать
Yeah, well, tell him your mother thinks you're spectacular. I will do.
The New York Times called me and not the subscriptions department.
Oh, it's cute.
Даже если они там не станут открытием, он знает людей по всей стране, знаешь?
Если я его впечатлю, он вероятно сведет меня с реально хорошими руководителями.
Она ровная?
Скопировать
In TIA you can dig even deeper.
they buy, what they read, what they watch, what they look at on-line, their circles of acquaintance, subscriptions
For what we need, he'll be looking for someone who subscribes to something like Amnesty, Liberty, Save the Children.
В TIA. можно копнуть и глубже.
Что они покупают, что читают, что смотрят, что ищут в Сети, их круг знакомств, участие в организациях.
В нашем случае он будет искать кого-нибудь, кто состоит во всяких "Амнистиях", "Свободах", "Спасем детей".
Скопировать
I didn't know you guys were cops.
What, you thought we were selling magazine subscriptions?
Hey, check this out--
Я не знал, что вы, ребята, копы.
А ты что, думал, мы продаём подписку на журналы?
Эй, зацени...
Скопировать
No!
Man, he is really gonna lose it when all the magazine subscriptions start coming in.
I signed him up for People in Espanol, but I addressed it to Swarlos.
Не-е-ет!
Обалдеть, он действительно свихнется, когда все те журналы начнут приходить на его адрес.
Я подписала его на журнал "Люди" на испанском, но в графе имя вписала Сварлос.
Скопировать
Remember to be polite. Smile.
drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions
And each Scout would set out, utterly convinced the prize would be hers.
И так, будьте вежливы...
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Каждая девочка ни секунды не сомневалась, что приз будет именно ее.
Скопировать
Oh, we don't get "the record."
I'll talk to subscriptions.
you're staring. Oh.
Нам она не приходит.
Я поговорю с отделом подписки.
Не смотри так.
Скопировать
Well, how many of them had access to vacation hold information?
Well, you got about a dozen in subscriptions, another handful in billing, and, of course, the newspaperboys
I'm gonna need to see a list of their names.
Хорошо, сколько из них имеют доступ к информации об отложенных на отпуск газетах?
Ну, около дюжины в отделе подписки, еще несколько в отделе бухгалтерии, и, конечно, сами разносчики газет.
Мне нужно увидеть список их имен.
Скопировать
Your facts weren't verified, and your writing is juvenile.
And you're losing subscriptions while The Daily Star sells out!
Face it, Tess -- if you don't get with the majority agenda soon, someone's going to notice.
Твои факты не были подтверждены, а слог, как у школьницы.
А Вы теряете подписчиков, в то время, как "Стар" набирает! Признай это, Тесс..
если ты не начнешь озвучивать позицию большинства, кое-кто обратит на это внимание.
Скопировать
Nice work, fellas!
And, David, you sold the most magazine subscriptions, so you get to invite four of your friends to a
Hurray!
Отличная работа, друзья.
И Дэвид, ты продал больше всех подписок на журнал, Так что можешь пригласить четырех друзей на вечеринку с пиццей.
Ура!
Скопировать
- The magazine's numbers are way down.
Newsstands, subscriptions, advertising, it's very bleak.
- And it's all my fault.
- Продажи журнала упали.
Киоски, подписка, реклама, всё идёт очень вяло.
- И всё это по моей вине.
Скопировать
This is my underprivileged mentee, Hollaback Atcha.
He's selling magazine subscriptions as a way to learn business skills.
Otherwise, he'd be forced to join a gang if he was still on the streets.
я американский миллионер, а это мой неимущий подопечный 'оллабек јтча.
ќн продаЄт подписку на журналы, чтобы научитьс€ бизнесу.
"наче он попал бы в какую-нибудь банду, если бы оставалс€ на улице.
Скопировать
- I don't know!
I don't believe in lifetime subscriptions.
Maybe it don't fit in with my retirement...
- Не знаю!
Я не верю в пожизненное сотрудничество.
Оно может помешать мне уйти из бизнеса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subscriptions (сабскрипшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subscriptions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабскрипшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение