Перевод "runs" на русский
Произношение runs (ранз) :
ɹˈʌnz
ранз транскрипция – 30 результатов перевода
What thriller story can do without it?
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Один бежит, другой - догоняет...
таков непреложный закон жанра.
Скопировать
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Скопировать
He's been fighting us all the way.
He sits up on his hill and runs this county.
Or did, until we moved in.
Он все время был против нас.
Он сидит на своем холме и управляет этим округом.
Или управлял, пока мы не приехали.
Скопировать
Bring in here the first man you see!
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
Позвать сюда первого встречного!
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Скопировать
- Don't tire the horses out!
Don Felipe, what kind of a car runs slower than horses?
There are too many of us.
Притормозите лошадей!
Что это за машина, которая не может даже угнаться за лошадьми!
Просто нас слишком много.
Скопировать
- There's more to it than that.
In the last four runs, you've got 73 out of 1 00.
You're gifted.
-Скорее это, чем то.
Поставь последние четыре забега вместе. Ты набрал 73 удара из сотни.
У тебя дар.
Скопировать
Don't have to tell him nothing.
He runs off at the mouth.
Well, come on, come on, what did he say?
Нечего не мог ему сказать.
У него рот не закрывался.
Ну, давай, давай, что он сказал?
Скопировать
The virgin is pale but the pussy shows delight
The Black One runs on the beach
The sow lays and the cat sows
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
Темный бегает на берегу
Свинья несется и хрюкает кошка
Скопировать
Gilles falls down deadly wounded
Eliane runs away
Up the tower
Жиль падает замертво.
Элианна убегает.
Она скрывается в башне.
Скопировать
- Isabelle...
She runs a school... for girls...
Youth, beauty, elegance...
-Изабель.
Она управляет школой для девочек. О, эта школа!
Молодость, красота, элегантность.
Скопировать
Or:
cuts his father's head, then runs away, and so on.
I see to my business.
Или:
Отрезал отцовскую голову и убежал. И так далее.
Я занимаюсь своими делами.
Скопировать
- Yes.
I mean... what will you do when money runs out?
It has already run out.
— Да.
В смысле, что будешь делать, когда закончатся деньги?
Они уже закончились.
Скопировать
Yes, I do.
The river runs north all the way to Lake Victoria.
That's where the railroad is.
Да, знаю.
Река течет с севера и дальше до озера Виктория.
А там уже проходит железная дорога.
Скопировать
Not very.
may not mean much to you... but I didn't want you to think badly of me... nor that I'm a whore who runs
I'm sorry.
Не очень.
Возможно, тебе всё равно... но я не хочу, чтобы ты плохо думал обо мне... как о проститутке, которая готова... бежать за первым встречным.
Извини.
Скопировать
Which side will you take?
Seibei Manome runs a brothel. All the women you want.
But he's going downhill.
На чьей стороне хочешь быть?
Сэйбэй владеет публичным домом.
Но дела у него идут неважно.
Скопировать
Untie It, it will follow you!
And if a car runs it over?
I'll buy it then.
Отвяжите ее, она побежит за вами!
А если машина ее переедет?
Тогда я куплю ее.
Скопировать
- Activate our cloak.
- Commander, our fuel runs low.
Quickly!
- Активировать невидимый щит.
- Коммандер, у нас мало топлива.
Быстро!
Скопировать
(Gentle piped music)
Who runs this place? ! I don't know!
I really don't know!
- Что вы здесь делаете?
Внимание, отдел электроаппаратуры..
- Я забыла..
Скопировать
How about that?
38, 000 miles and she runs like new.
- Do you want a beer?
Да. Как тебе?
Прошла 38 тысяч, а совсем как новенькая.
Может, пивка?
Скопировать
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of its own constriction.
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
of the house, hugging herself in total despair.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
всего дома, заламывая в отчаянии руки.
Скопировать
Don't you see?
Look how that Lorenzo runs!
Wait, where are you going?
Лоренцо, видишь?
Смотрите, как припустил Лоренцо. Погоди! Куда ты?
Мы тебя всё равно догоним!
Скопировать
We become mad cause we have too little, and they become mad cause they have too many
planet full of hospitals, asylums, cemeteries, factories, barracks and buses, the brain slowly slowly... runs
It goes on strike... on strike... It strikes, it strikes.
Деньги... Мы сходим с ума от недостатка, а они — от избытка.
Этот ад на Земле полон больниц, психушек, кладбищ, заводов, бараков и автобусов. Рассудок постепенно уходит.
Объявляет забастовку!
Скопировать
- Stop shaking?
Malaria, the runs, what else, I don't know.
But you write to my Conchita.
Прекратить трястись, мне?
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
- Но ты пиши моей Кончите.
Скопировать
A train is running.
A train runs at 100 km an hour.
On its way there's a river.
Вот идет поезд.
Идет поезд сто километров в час.
На пути река.
Скопировать
Are you learning anything at that school?
When the night comes in these parts, that old moon runs like a scared rabbit.
Are we going hunting again tomorrow, Daddy? Oh, yeah.
- Ты хоть чему-нибудь там научился? Да.
В этих краях луна на закате убегает словно кролик, и потом хоть всю ночь стой - ничего не увидишь.
- Мы завтра опять на охоту, папа?
Скопировать
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts
You've heard the story.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Вы слышали об этом.
Скопировать
Thank you, but I don't eat with dogs.
You might, if it's a dog that runs the pack.
- Give me half an hour to get ready.
Спасибо, но я не ем с собакой.
Даже с той, которая управляет стаей?
Через полчаса я буду готова.
Скопировать
Really pisses me off! .
What kind of boss runs away and leave his men?
I'm gonna severties with him.
Он меня достал!
Что за босс, который убегает и оставляет своих людей?
Я порву с ним всякие связи.
Скопировать
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Скопировать
- Huh ?
The above-mentioned stream which runs along the border...
- ...between the lands of...
- Что?
Вышеупомянутый ручей, протекающий вдоль границы...
-... между владениями синьора...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов runs (ранз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
