Перевод "болтать" на английский
Произношение болтать
болтать – 30 результатов перевода
Навсегда. Понимаешь?
- Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Forever, understand.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
I promise you that Horner will regret the day he was born.
Скопировать
-Я забыла.
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать.
Но удерживаюсь.
To me, you mentioned him to me.
I forget. Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention him.
But I hold on.
Скопировать
- Тау сказал, чтобы я его тут ждал.
- Он что, говорил, болтать с моей женой?
- А ты хочешь, чтобы я на горе ждал?
- Taw told me to meet him here.
He tell you to hang around my wife?
- Should I wait up on the mountain?
Скопировать
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Скопировать
Понимаю.
Я только не понимаю, где ты болталась всю ночь.
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
I understand.
What I don't understand is where were you all night.
Now you'll have to get married, and posthaste!
Скопировать
- Заткни эту скулящую шлюху.
Хватит болтать.
Спать пора.
- Keep that cheap, wailing slut quiet!
Let's cut out the community sing.
Get some sleep.
Скопировать
- Какое?
- Они не слишком болтают.
С вашего позволения, сэр.
- What's that?
- They do not talk too much.
If you'll excuse me, sir.
Скопировать
Портач ты, Егор!
Черессидельник болтается...
Чего ты Галю посылаешь?
Didn't fix the back chain properly.
- Why do you let Galia go?
She's supposed to go to school already!
Скопировать
Слыхали.
В деревне-то болтают уже.
- И пусть.
He's so young, but I can spend all life with him with no worries...
- We've heard it all before...
People are talking about you.
Скопировать
Мистер Спок, объясните мистеру Кокрану принципы действия двигателей.
Он много болтает, но мало говорит.
- Я еще кое-что заметил.
Mr. Spock why don't you explain our methods of propulsion to Mr. Cochrane?
He talks a lot, but he doesn't say much.
- I've noticed something else. - What's that?
Скопировать
Как-то один из наших забрал меня.
Он решил, что я подозрительный, болтаюсь на углу улицы.
Скажите, я не мог не заметить, когда вы сегодня въезжали...
One of our boys picked me up once.
He thought that I was too suspicious standing on the street corner.
Tell me, I couldn't help noticing when you checked in tonight...
Скопировать
Надеюсь, что так.
Болтают, что эта старая конура заколдована, и все такое прочее.
Чушь собачья и все, сэр.
Oh, I do hope so.
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle.
Fiddle-faddle and rot, sir.
Скопировать
Поторапливайся.
- Не болтать!
- A, помогите!
Hurry up!
-Don't talk!
-Ah, help me!
Скопировать
Эй Капанелле!
Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает.
Ну давай же!
C'mon Capannelle!
Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty.
C'mon, Pe'!
Скопировать
- А Вашему горлу не холодно?
Слишком много болтаете.
Послушай, сейчас я дам тебе пощечину.
- And isn't your throat cold?
You open your mouth too often.
Listen, you'll get a box on the ear.
Скопировать
- Повидаться с тобой.
Старая Кристина болтала, что ты почти покойник.
- А ты даже потостел.
- To see you.
Christine made it sound like you were a goner.
You look fine to me.
Скопировать
- Ты что, это Мессалина!
Пусть болтают.
Достань две чашки для кофе.
- So you think. She's bad news.
- Just ignore them.
Get me two bowls.
Скопировать
Ты видела Дьявола?
- Не болтай с ней?
- Неужели это так опасно?
Have you seen the Devil?
- Don't talk to her?
- Is it so dangerous?
Скопировать
Жижи!
Позволь ей свободно болтать, позволь ей выражать энтузиазм.
Я не помню, когда еще был так поражен.
Gigi!
Let her gush and jabber Let her be enthused
I cannot remember When I have been more amused
Скопировать
Ничего, мама.
Мы болтали.
Ваш сын утверждает, что у вас есть ключ от маленькой дверцы в вашем доме.
- What do you want with him? What are you doing to him?
- Nothing, mom!
Just chatting.
Скопировать
- Да, немного.
И вы позволите мне болтаться поблизости, ничего не понимая?
Если выживу, напишу роман об этом.
- Yes, a little.
Are you going to let me float around without knowing a thing?
I'll write a novel about this if I survive.
Скопировать
Разве сейчас не время обеда, Томас?
Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать.
После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
Isn't it time for dinner, Thomas?
I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter.
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention.
Скопировать
-Так нельзя.
-Хватит болтать.
-Все разрешится.
I wasn't spoken to like that.
You see...
That's enough talk...
Скопировать
- Ничего.
- Много болтаешь. - Я молчу.
- Сиди дома.
- Nothing.
- You speak too much.
- What? - Stay at home.
Скопировать
Держу пари - итальянка.
Все болтают о француженках, но итальяночки!
.. Пару лет назад оттягивался в Италии.
I bet she's Italian.
They talk about French girls, But the Italians aren't bad!
2 years ago, I vacationed in Italy.
Скопировать
Уроки закончились 2 часа назад.
Болтали с Сюзанной
Она хочет быть парикмахером, как дядя Эм.
School ended two hours ago.
Talking to Susan.
She wants to be a hairdresser like Uncle Aim.
Скопировать
Да, папа.
- Вы нигде не болтались?
- Нет, папа.
Yes, Dad.
- You didn't hang about anywhere?
- No, Dad.
Скопировать
Я же предупреждал! А ты ничего не слушаешь!
Хватит болтать!
Скоро они придут сюда!
You're too damn reckless.
Save your lecture!
They'll be here soon!
Скопировать
Но кто ты?
Негоже мне болтать с первым встречным. Даже теперь.
Не бойся!
But who are you?
I cannot talk to just anybody, even if I am dead.
Fear not!
Скопировать
Многие боятся полемики, а я всегда отстаиваю свое мнение.
- О чём он там болтал?
- О школьницах-скаутах.
So is "inferior" just a word. - Well, is there another word you would prefer? - "Coworker."
Coworker.
All right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов болтать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болтать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
