Перевод "gabble" на русский

English
Русский
0 / 30
gabbleтараторить болтать трескотня
Произношение gabble (габол) :
ɡˈabəl

габол транскрипция – 13 результатов перевода

I'll say.
Gabble, gabble, gabble.
I'd like to hear them to my face sometime.
Еще бы.
Сплетни, сплетни, сплетни.
Хоть раз бы их высказали в лицо.
Скопировать
Now, I am Amelia Gabble, and this is my sister...
- Miss Abigail Gabble. - We're twin sisters.
You might say we're related.
Итак, я - Эмилия Гэббл, а это моя сестра.
- Мисс Абигейл Гэббл.
- Мы - сестры-близнецы. Можно сказать, тесно связаны.
Скопировать
- On water, of course.
Thomas, this is Amelia and Abigail Gabble.
Yeah, honey, get those two web-footed lifeguards out of here.
- Ну, местами вплавь.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Лучше бы эти перепончатые спасатели убрались подальше.
Скопировать
Yes, we British like to keep things proper.
Now, I am Amelia Gabble, and this is my sister...
- Miss Abigail Gabble. - We're twin sisters.
Да, мы, англичане, любим, чтобы все было по правилам.
Итак, я - Эмилия Гэббл, а это моя сестра.
- Мисс Абигейл Гэббл.
Скопировать
- Look!
I can't do this if you're going to gabble away like Ena Sharples!
I can't do it anyway.
- Послушай!
У меня ничего не получится, если ты так и будешь болтать без умолку!
Всё равно ничего не получится.
Скопировать
My grandfather, whom I never knew was a policeman in New York at the turn of the century, and he was an uneducated man, self-educated, and he in the course of his adult life he wrote out the works of Shakespeare... by hand, because of the joy it gave him! - That's an obsessive young man!
cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble
Were your parents put off by the direction that you went into, when you started to go counter-culture, wasn't it difficult...? ...transition for them to watch?
Мой дед, которого я никогда не знал... был полицейским в Нью Йорке на рубеже веков, и он не получил образования, он был самоучка, и он... в течение всей своей взрослой жизни переписывал пьесы Шекспира... вручную, потому что он получал от этого удовольствие!
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал.
Вашим родителям... было сложно воспинимать тот путь, на который вы встали, как они реагировали на ваши увлечения?
Скопировать
I pitied thee, took pains to make thee speak, taught thee each hour one thing or other.
When thou didst not, savage, know thine own meaning, but wouldst gabble like a thing most brutish,
I endow'd thy purposes with words that made them known.
Тебя жалел я: Тебя учил я говорить, работать
Невежественный, дикий,- Ты выразить не мог своих желаний И лишь мычал, как зверь
Я научил тебя словам, дал знание вещей.
Скопировать
- Thanks, Martin.
I won't gabble on, because this is your day and you've got all these people, but I'm really sorry about
Oh. Well, yeah, thanks.
- Спасибо, Мартин.
Я не буду вам надоедать, потому что это ваш день и у вас тут куча народу, но я соболезную насчет твоего отца, Хелен.
O. Ну, да, спасибо.
Скопировать
Whirls of wrinkles sealing the knuckles deeper now, though the lacquerless nails remain buffed and neat.
'A word in your ear' blurts out its sorrows in a splashy gabble.
With the blade of her fork she presses down, punctures, gashes, saws, seesaws, slices into a plump, glistening pasta packet, then scoops and carries half to her mouth.
Сетка морщинок на суставах теперь намного глубже, однако ногти без лака ухожены и отполированы.
Признав поражение, бутылка отступает, подобострастно наклоняясь в другую сторону, и... взахлеб выбалтывает ему в бокал свою досаду.
Острия её вилки давят, прокалывают, надрезают, рассекают, делят на части пухлую жирную массу пасты, затем подхватывают порцию, и переправляют в рот.
Скопировать
It'll sound good in the hall.
- I won't gabble. You're putting me off.
- It's not too long.
Это круто звучит в больших залах.
- Я не собираюсь бормотать.
- Это не надолго.
Скопировать
Having vacuumed the fish Right out of the dish,
Would jabber and babble, Blabber and gabble
- Chatter and prattle and spiel."
Пылесосить всех селедок Прямо из сковородок,
Будет бормотать и лепетать, скороговоркою болтать
- Пустозвонить, щебетать."
Скопировать
It is better to address these matters in a general medical course.
You mean an anti-sex course with irrelevant gabble about dahlias and bees.
Gentlemen, please. l`m going to take the students` proposal under advisement.
Вполне достаточно курса общей медицины.
То есть, анти-сексуального курса с бредом о цветочках и пчелках.
Джентльмены. Прошу вас. Я серьёзно рассмотрю предложение студентов.
Скопировать
So are you.
We just gonna gabble?
You gettin' outta town, now be the gettin' time.
И ты тоже.
Че так и будем трещать?
Если хочешь свалить из города. то момент настал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gabble (габол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gabble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить габол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение