Перевод "Home home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Home home (хоум хоум) :
hˈəʊm hˈəʊm

хоум хоум транскрипция – 30 результатов перевода

Home.
Home. Home. Home.
Be back one hour after sunset. No later.
Домой.
Домой.
Будь дома не позднее часа после заката.
Скопировать
(IN MANDARIN)
Home, home on the range...
MAN:
Не удивительно, что их отдали просто так.
- Домик, домик в степи...
- Продано!
Скопировать
The cows are walking tall
Home, this ain`t it, pal Home, home on the range
Home, home Better go git, pal Home, home on the range
Ха!
Коровам нет преград! Лучше дуй отсюда!
Ждать не следует чуда, тут - не ласковый дом!
Скопировать
"East or west, home is best."
Home, home, sweet sweet home
? There's no place like home
"на свете нет ничего милее дома.
Дом, милый дом...
Другого такого места нет.
Скопировать
- Where are you going, goodman?
- Home, home.
You're younger and younger, madame head forester.
- Куда вы идёте, папаша?
- Домой, домой.
Вы молодеете, пани лесничая.
Скопировать
I stay late, till the guards start locking the doors...
Home... home, home, home!
Only TV waits for me. You see, I can't even buy a dog because there's nobody to walk it.
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами.
Делаю вид, что у меня масса работы, а на самом деле... просто некуда идти.
Я даже собаку не могу завести, потому что ее некому будет выводить.
Скопировать
I cried for meself.
Home, home, home. It was home I was wanting.
And it was home I came to, brothers not realizing, in the state I was in where I was and had been before.
Я рыдал.
Дом, дом, дом... вот всё, что мне было нужно.
И именно дом попался мне на пути, братья мои... поверите или нет, но мне он показался смутно знакомым.
Скопировать
What do you want?
"Home, home on the range"
Not one word.
Что тебе нужно?
"Дом, дом, дом на горах"
Ни слова.
Скопировать
Mary, whatever you do, don't mention the buffalo.
Phyllis, Bess went home. - Home?
- Home. I just talked to her.
Нет, понимаю. Мне сейчас больно, и ты утоляешь мою боль.
Никто, никогда так не утолял мою боль.
Я...
Скопировать
Comrade antifascists, former prisoners.
Go home. Home.
That's all.
Товарищи антифашисты! Бывшие узники.
Домой идите.
Вот и всё.
Скопировать
It's all over, Susie.
I'm taking you home. Home...
- 'How many did you frame?
Все кончено, Сьюзи.
Я отвезу тебя домой.
– Скольких ты упек?
Скопировать
THANK YOU.
[ Heavy sigh ] HE NEVER CAME HOME. HOME?
WELL, UH, MAYBE YOU SHOULD CALL THE POLICE STATION
- Спасибо.
Он так и не пришёл домой.
- "Домой"? - Может, тебе позвонить в полицию
Скопировать
Come on, Nicky, come home.
Just come home. Home.
Talk to me.
Ники, поедем домой.
Поедем домой.
Поговори со мной.
Скопировать
A man would wonder anything could live.
It's not like home. Home was just as green as anything.
You'll see a bit of green when the rains come... if they come.
Там все зелено.
Пойдут дожди, и здесь все зазеленеет, ...если пойдут.
Здесь овцы превращают землю в пустыню, ...и, конечно, человек.
Скопировать
But I guess it's still there for us to see.
Then we'll have a home, home, a garden.
Just wait a little longer.
Наверно он все еще стоит... Думаю, мы успеем на него взглянуть.
Потом у нас будет дом... Свой дом... и огород...
Подожди, потерпи немножко.
Скопировать
- Ah, no, let her relax. - Tartuffe!
- Arkady Velyurov home? - Home he is.
- You're what, his son?
А... пусть живет безмятежно.
- Велюров Аркадий Варламович есть?
- Ну как не быть. - А вы че, его сын?
Скопировать
He's a child.
"Home, home on the range
Hear me.
Он ребёнок.
Дом, дом вдалеке...
Послушай.
Скопировать
We have to get out of here.
Home! Home! Home!
How did you do that?
- Надо уходить отсюда! - Я согласен...
- Сооружу вам что-нибудь поесть!
- Домой! Домой! Домой!
Скопировать
I think I'm gonna be sick.
Home, home, home.
– What a wild ride.
Меня сейчас вырвет.
Куда он едет?
Дом, дом, дом.
Скопировать
No, no, man, it sounds lucky.
Home, home on the range Where the deer And the antelope play Where seldom is heard A discouraging word
Hello, Wilbur.
Да нет, наоборот, ты выглядишь счастливчиком.
Мой дом в горах, там, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово.
Привет, Уилбур.
Скопировать
When we reach Varna, we'll wait for his ship and burn it into the sea.
Home... home.
The vampire baptized her with his own blood.
В Варне мы дождемся корабля и уничтожим его.
Домой... домой.
Вампир заразил ее кровь своей.
Скопировать
♪ And the skies are not cloudy all day
Home, home on the range
♪ Where the deer and the antelope play
# И сияет безоблачный день
# Там дом, ранчо моё
# Где пасётся пугливый олень
Скопировать
The jungle's no place for a monkey.
Home, home, home!
Manny, are you getting this?
Джунгли не место для мартышки!
Дом, дом, дом!
Мэни, ты снимаешь?
Скопировать
My house!
Home, home, home!
Oh, my gosh.
Мой дом!
Дом, дом, дом!
О мой Бог.
Скопировать
A can of paint.
Sir, there's an Omicronian ship requesting safe passage home. Home, eh?
That's where I live.
Баллон с краской.
Сэр, омикронский корабль [ОМИКРОНСКИЙ ЭКСПРЕСС] запрашивает безопасный проход домой.
Домой, да? Я тоже там живу.
Скопировать
Can I speak to him, please?
No, I meant, like, home home, in Baltimore.
He went back for his sister's Bat Mitzvah.
Могу я с ним поговорить, пожалуйста?
Нет, я имел в виду "дома" в Балтиморе.
Он вернулся на Бат Мицву своей сестры.
Скопировать
Olivia:
Home. - Home?
- Home, Cyrus, I said home.
- Домой.
- Домой?
- Домой, Сайрус. Я сказала домой.
Скопировать
I'll go with you.
No, I mean home home.
Louisville.
Я с тобой.
Нет, я имею в виду родные края.
Луисвилль.
Скопировать
We hope it isn't because of the porno video.
Home... home movies.
The fact is, we really don't care.
Надеемся, это не из-за порно-видео.
Домашнего... кино.
На самом деле, нам все равно.
Скопировать
Haley, thank God, where are you?
Um, I'm at home. Home?
What happened?
Хейли. Слава Богу.
Я дома.
Дома? Что случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Home home (хоум хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Home home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение