Перевод "How about you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение How about you (хау эбаут ю) :
hˌaʊ ɐbˈaʊt juː

хау эбаут ю транскрипция – 30 результатов перевода

I will
Thank you, how about you?
I...
Я обещаю
Спасибо, а как Вы?
Я...
Скопировать
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
I stay here
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Я останусь тут
Скопировать
- And you? I just did a report on Châteauroux.
How about you?
- I've just come off a murky case. - Really?
Я готовлю документальную передачу для радио.
А ты?
Я только что пережила ужасный опыт.
Скопировать
Hey, TV-man!
How about you?
He said:
Эй, господин ТВ!
Ты где?
Он сказал - Когда я впервые взял в руки пистолет,
Скопировать
""Old man, go home.
How about you?
Me?
"Солдат, ты сделал всё, что мог"!
Потом дал мне денег и отправил домой.
Я... э..
Скопировать
And I can't afford the fare.
How about you?
Veranderding went back briefly during summer vacation.
И я не могу позволить себе столько платить за проезд.
А ты?
Я заезжал домой ненадолго в летние каникулы.
Скопировать
Wish my files were as neat as that!
How about you.
What about the kiosk?
Жаль, что мои файлы не так опрятны как эти!
Как у вас.
Что насчет киоска?
Скопировать
And you, what are you doing?
I'm bored, how about you?
We too, quite.
- А что поделываешь?
- Изнываю от скуки. - А ты?
- И нам довольно скучно.
Скопировать
As long as I have this home, I can bear any hardships.
How about you?
Though people may feel sorry, they still don't understand us.
Пока у меня есть свой дом, у меня не может быть никаких трудностей.
Как насчет тебя?
Хотя люди могут сочувствовать нам, они до сих пор не понимают нас.
Скопировать
- So you were there for the uprising.
How about you?
Here and there.
Вы пережили восстание? Да.
На самом деле в центре жил до последнего дня.
А Вы? Ну, знаете, я по-разному...
Скопировать
- Well, so have I.
How about you, Angel?
Well...
- У меня тоже.
А как ты, Энджел?
Ну... я...
Скопировать
What will you do now?
How about you?
I have to burn this furniture in the factory furnace.
Что?
- А ты?
Надо сжечь всю эту мебель. Внизу топка.
Скопировать
Funny pair, all right.
How about you boys over here?
Come and see the brand new attraction.
Странная парочка, однако.
Давайте же, ребята! Заходите к нам, развлекитесь!
Заходите к нам, развлекитесь!
Скопировать
Every square inch of it.
Well, how about you, Mr. Turner?
Oh, no. I've got splotches all over.
Каждая его клеточка.
Ну, а вы, м-р Тёрнер? О, нет.
У меня пятна по всему телу.
Скопировать
You mean you're still hungry?
Not really, how about you?
Well I'm not either.
Ты хочешь сказать, что всё ещё голоден?
Не так чтобы очень,..
А ты? Я? .......
Скопировать
fine spider style, considering patenting it?
you damn gorilla, how about you go at it!
what you think about that.
Прекрасный стиль, тебе нужно запатентовать его.
Ты проклятая горилла, почему бы тебе самому не попробовать?
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
Oh, my, I've had such a nice day.
- How about you, Bob? Did you have a nice day?
- I had a terrific day.
Какой приятный был день.
- А ты, Боб, хорошо провёл день?
- Потрясающе.
Скопировать
- I had a terrific day.
- How about you, Mar?
- Huh?
- Потрясающе.
А ты, Мэри?
Хорошо.
Скопировать
I can.
Lou, how about you?
Murr?
- Ты в неё уже не входишь.
- Не вхожу?
Привет, бледнолицые.
Скопировать
Women when I want 'em and none with the name of Hogan.
How about you, ma'am?
Haven't you ever wanted to be a whole woman?
У меня много женщин, когда я хочу, и ни одной с моей фамилией.
А как у вас, мадам?
Никогда не хотели стать настоящей женщиной?
Скопировать
Me mum's ill.
- How about you?
I can't stay.
Мама болеет.
-А ты?
Я не могу.
Скопировать
Have any of you mentioned this note to anyone?
How about you?
- Nobody.
Вы говорили кому-нибудь об этой записке?
А вы?
-Никому.
Скопировать
Fuck your untalented mothers!
How about you, bro'?
You look worn out.
Трахайте своих бездарных матерей!
А с тобой что, братан?
Выглядишь уставшим.
Скопировать
Who knows a song, huh?
How about you? You must know a beautiful one.
Come on, sing for us.
Кто знает песенку?
Кажды должен знать какую-нибудь песенку.
Вот ты например, знаешь?
Скопировать
I thought it'd really get in my way. But I really trained well for this and I think it held me so there really wasn't any time that I didn't feel in control.
How about you, Fielding?
I was concerned about that cut.
Думала, что это может его смутить, но я тренировалась перед этим и это помогло мне сдержаться.
Так что были моменты, когда я думала только о самоконтроле. А вы, Филдинг?
Я про ссадину.
Скопировать
- Bye.
How about you, Marcy?
I'm supposed to meet Davey here.
- Пока.
А ты, Марси, хочешь зайти?
Я должна встретиться здесь с Дэйви.
Скопировать
-How's your leg?
-How about you?
You are all right?
-Как твоя нога?
-Как ты?
У тебя всё хорошо?
Скопировать
I mean, if I don't stop this, I'm gonna be looking at the outside from the inside.
How about you?
You still riding?
Если я не прекращу это, придется мне смотреть наружу изнутри.
А как насчет тебя?
Все еще в этом деле?
Скопировать
- Ravenous.
How about you?
For you, Margaret.
- Ужасно.
А ты?
Ради тебя, Маргарет...
Скопировать
Maybe the truth is that I content with small but little better than nothing.
How about you.
Come on, Diana, what are you waiting
Может и правда, что я довольствуюсь малым, но лучше мало, чем совсем ничего.
Как у тебя.
Давай, Диана, чего же ты ждешь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов How about you (хау эбаут ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How about you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау эбаут ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение