Перевод "How about you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение How about you (хау эбаут ю) :
hˌaʊ ɐbˈaʊt juː

хау эбаут ю транскрипция – 30 результатов перевода

If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
How about you, Doctor?
Where are you from?
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Как насчет вас, Доктор?
Откуда вы сами?
Скопировать
I like to go slowly
How about you?
Jesus, how come you've got a gun?
Люблю ходить медленно
Как насчет тебя?
Господи, откуда у вас оружие?
Скопировать
But it's not that simple.
How about you just tell me.
You probably think I'm the leader of this little community.
Увы, это не так просто
Может просто расскажешь?
Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины
Скопировать
Now?
No, how about... you and your id swing past tomorrow afternoon?
Two o'clock?
Сейчас?
Нет, как насчет... тебя и твоих колебаний завтра, после обеда?
В два часа?
Скопировать
- Mystical twin thing.
How about you let him speak for himself for once.
How about he is speaking for himself?
-Мистически двойную вещь.
А может, ты позволишь ответить ему самому хоть раз.
Когда он начнет говорить за себя?
Скопировать
- Yeah, you can say that.
How about you?
- Well, he's actually helping me with my modeling.
- Да, можно и так сказать.
А вы?
- Он вообще-то помогает мне стать моделью. - Да?
Скопировать
Okay.
How about...you tell me where they are, or I kill you right now?
Kill me.
Ладно.
Попробуем так: скажи мне, где они, или я пристрелю тебя на месте!
Стреляй.
Скопировать
- How about that?
How about you beat it,so I can get to work?
I will as soon as you give me what you took from her.
Вполне.
А теперь, может, уйдешь, чтобы я мог вернуться к работе?
Уйду. Как только отдашь мне то, что забрал у нее. Ничего я не брал.
Скопировать
You got water in there?
How about you?
Lot of water?
Воду взяли? Хорошо А ты?
Бутылка с водой?
Отлично
Скопировать
I don't judge how you do surgery.
How about you don't judge how I deal with the baby?
Well, obviously you didn't deal with it.
Я не берусь судить, как ты оперируешь.
Так может ты не будешь судить, как я воспитываю ребенка?
Ну, очевидно, ты его не воспитываешь.
Скопировать
I called him Jer, but not to his face.
I said, "Jerry, how about you do a long, televised plea for money?"
Of course he did it, and he said it was all his idea.
Я звал его Jer, только за спиной.
Я сказал, "Джерри, может тебе сделать благотворительную передачу по телевизору?"
конечно он сделал это, и сказал, что это была его идея.
Скопировать
Make me an offer
How about you take six hundred and I take a thousand and we gamble for the rest?
I say I need more than that
Твои предложения?
Ты забираешь 600, я – 1000, а остальное разыграем.
– Мне нужно больше.
Скопировать
Uh, here's a thought.
Anxiety, depression... how about you see a doctor first?
I'll go do that.
А как тебе такая мысль.
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту?
Я это сделаю.
Скопировать
What are you doing looking so depressed already?
How about you? -Huh?
Have you thought about wanting to get married?
Но не стоит выглядеть так подавленно из-за этого.
А что на счет тебя?
чтобы выйти замуж?
Скопировать
Little tired, Doc.
How about you?
Well, I'm 47 and recently lost the ability to break down dairy products, but otherwise I'm dandy.
Чуть устал, док.
Ну а вы как?
Ну, мне уже 47, и мне уже нельзя употреблять всякие молочные продукты, но я по-прежнему клевый.
Скопировать
For old times' sake? How about it?
How about you do me the same courtesy, Alex?
I'm not blind.
В память о прошлом...
А ты не окажешь мне ту же любезность, Алекс?
Я не слепая.
Скопировать
The polls are open in 3 hours.
How about you and I hit the bus stops?
Okay.
Участки откроются через 3 часа.
Пойдем поломаем автобусные остоновки?
ОК.
Скопировать
One that I can recall upon death as the man who brought me happiness.
How about you?
That's how I want to be remembered by you.
Воспоминания, которые я буду беречь до самой смерти... О мужчине, сделавшим меня счастливой.
А ты?
Я бы хотела, чтобы ты так же обо мне вспоминал.
Скопировать
The Jews.
How about you?
Running away.
Евреи.
Что насчет тебя?
Убегаю.
Скопировать
TV dinner, a kiss on the cheek, a wild old time!
How about you, Justine?
I'm going to my parents' place for the first time in ten years.
Поднос перед теликом, чмоки-чмоки! Оторвёмся, короче!
А ты, Жюстин, что будешь делать?
В кои-то веки поеду к родителям. Мы Рождество вместе уже лет 10 не отмечали.
Скопировать
I'd love some.
How about you?
Yes, please.
Я бы выпил.
А вы?
Да, пожалуйста.
Скопировать
Any plan?
I gain some weight, how about you?
Depend on the subsidy?
Ты представить себе не можешь, что значит жить в нищете.
То есть, у тебя нет другого выхода. А у меня куча денег.
Я собираюсь бросить работу.
Скопировать
She married a foreigner and she's very well off.
How about you? Aren't you thinking of her all day long?
You like it like that?
Замужем за иностранцем и у нее все хорошо.
Ты не беспокоишься о ней целыми днями?
Тебе нравится так?
Скопировать
We're not gonna abort.
How about you?
I don't trust anybody.
Мы не станем прекращать операцию.
Я все еще не доверяю старине Наузаду.
Я вообще никому не доверяю.
Скопировать
I'm married.
How about you?
Still working in...?
- Я замужем.
А как ты?
Все работаешь в...
Скопировать
I'm really, really not.
How about you each get five vetoes?
-That sounds fair.
Вовсе нет.
А что если у каждого из вас будет по пять вето?
Справедливо.
Скопировать
I said, a little bit, Ross.
How about you, Chandler?
I'm a headhunter.
Я сказал, немного, Росс.
Что насчёт тебя, Ченлдер?
Я охотник за головами.
Скопировать
TWO EGGS OVER EASY, BACON, RAISIN TOAST AND TO SAY I'M SORRY.
HOW ABOUT YOU?
UH, WHEATIES.
Два яйца, с двух сторон, бекон, тост с изюмом и попросить прощения.
А тебе?
Хлопья. Мам, ты слышала, что я сказал?
Скопировать
WELL, YOU WOULD IF YOU WENT TO SEE HIM.
HOW ABOUT YOU COMING WITH ME?
WHAT FOR?
Ну, ты бы знал, если бы сходил к нему.
- Может, пойдёшь вместе со мной?
- Зачем?
Скопировать
[ Chuckling ] OH, YOU MEAN LINDSAY'S SISTER MIGHT ACTUALLY BREAK HER OWN RECORD.
HOW ABOUT YOU, MICHAEL?
HOW WAS YOUR NIGHT ON THE TOWN?
Думаешь, сестра Линдси побила собственный рекорд?
А как ты, Майкл?
Как была твоя ночь в этом городе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов How about you (хау эбаут ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How about you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау эбаут ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение