Перевод "Ikea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ikea (айкио) :
aɪkˈiːə

айкио транскрипция – 30 результатов перевода

It's a chandelier, and yes, I don't want anyone swinging from it.
- You got it at Ikea.
- Whatever, just grab it.
Это люстра, и да, я не хочу, чтобы на ней кто-нибудь висел.
- Ты ее в Икеа купил.
- Неважно, помоги.
Скопировать
I did.
Did it have something to do with four walls and an Ikea catalogue?
See, I always thought you were more the Restoration Hardware type of guy.
Да.
И оно было как-то связано с 4 стенами и каталогом ИКЕА?
А я всегда думала, что ты больше парень в стиле Restoration Hardware (*магазин элегантной и дорогой мебели).
Скопировать
-I'm sorry. Can you excuse me for a moment?
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
michael claims to love this one.
Я не могу говорить с обоими одновременно.
Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин]
Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.
Скопировать
I'm the one who decorated it. -That's true.
The hours at Ikea, don't they count.
Or the curtains I sewed?
Вообще-то я его обставляла.
Я уйму времени провела в Икее, это не счет?
И шторы сама шила.
Скопировать
It's a normal Swedish name.
Ikea.
- Wow. What an interesting name.
Обычное шведское имя.
Икеа.
- Ого, какое любопытное имя.
Скопировать
Where is 90% of the universe?
Ikea!
I'll give you five for that.
где находится 90% Вселенной?
В ИКЕЕ!
Очень хорошо. 5 очков за это.
Скопировать
I'll give you five for that.
Ikea doesn't have any windows.
They don't sell windows, even.
Очень хорошо. 5 очков за это.
В ИКЕЕ нет окон.
Они их даже не продают.
Скопировать
They don't sell windows, even.
They deliberately have no windows in Ikea so you can't see out, so you have no sense of time passing,
You could be in there for weeks!
Они их даже не продают.
Специально, чтобы ты не смотрел на улицу и не замечал, как бежит время. Забываешь, когда зашёл...
Там можно гулять неделями!
Скопировать
"Where do I take this prescription, to a furniture store, motherfucker?
"l gotta go to Ikea?
What the fuck is this shit?
Куда мне отнести этот рецепт, в мебельный магазин, уебок?
Мне надо пойти в IKEA?
Что это за нахуй?
Скопировать
Must have had his grande latte enema.
Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
- I'd like to order Erika Pekkari dust ruffles.
Словно поставил себе здоровенную клизму.
Как и многие я стал рабом мебели фирмы ИКЕА.
Я хочу заказать чехлы для кровати "Эрика Пеккари".
Скопировать
So don't touch anything.
IKEA, this is comfortable!
This place is amazing!
Так что ничего не трогайте.
И... КЕА, вот это комфорт!
Восхитительное место!
Скопировать
Get him to the infirmary.
Have you heard of IKEA?
You ought to feel privileged, Jack.
В медчасть его.
Ты слышал о IKEA?
Ты должен чувствовать себя привелигированным, Джек.
Скопировать
This one knew the splendors of the Second Empire.
Don't buy this at Ikea.
A national treasure. lt's genuine.
Лувр пережил все роскошества Второй Империи.
Это вам не "ИКЕА"!
Нет. Мебель французская, той эпохи.
Скопировать
You're going to set up home in suburbia and have tiny babies.
You are set for a life of Ikea, weird parent-style sex and Boggle.
OK?
Вы собираетесь обзавестись домом в пригороде и крошечными детками.
Твоя жизнь будет полна мебели из Икеи, секса только в миссионерской позиции и игры в шарады.
Доволен?
Скопировать
Now we just need to put it together.
Ronnie, I love you, but this is a time machine, not a bookcase from IKEA.
We got a problem.
А теперь нам нужно их собрать.
Ронни, я люблю тебя, но это машина времени, а не шкаф из ИКЕА.
У нас проблема.
Скопировать
Although that Dollhouse is way more complicated than it looks.
I mean, we're talking Ikea-level hard.
And the dogs?
Хотя этот кукольный домик намного запутаннее, чем кажется.
Мы тут говорим о сложном уровне Икеи.
А собаки?
Скопировать
- I got to get back to Rachel.
We're going to Ikea. You got to get in there, bud, before they run out of wings.
Good-bye, bro.
Мы поедем в Икею.
А ты беги туда, дружок, пока у них крылышки не кончились.
Пока, братюнь. А ну даёшь сиськеее!
Скопировать
You own an Ansel Adams.
20 bucks at IKEA.
And you smoke Cuban cigars?
Ты поклонница Энсела Адамса.
20 баксов в ИКЕА.
и ты куришь кубинские сигары?
Скопировать
Dude, why did you lie to me?
I didn't think you'd be impressed by my apartment in the Valley filled with Ikea furniture I never figured
So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too?
Чувак, зачем ты мне врал?
Я не думал, что смогу впечатлить тебя своей квартиркой в долине с мебелью из Икеи, которую я даже не могу собрать.
Так по поводу сценариев - это все тоже фигня?
Скопировать
Why are you saying that?
- Will you go to Ikea with me?
- Sure, I'm not doing anything.
Зачем ты это сообщаешь?
- Собираюсь в Икею, ты со мной?
- Конечно, все равно ничем не занят.
Скопировать
- Yeah.
So it's not available at the closest Ikea, but it is available at the second-closest Ikea, which is about
But we can't, so...
- Ага.
Его нет в ближайшей Икее, но он есть во второй ближайшей Икее, до которой 45 минут... если поедем через озеро.
Вряд ли получится, так что...
Скопировать
So, what comes flat-packed and takes four months to assemble?
IKEA dining table.
I'm afraid, sorry, sorry.
Итак, что поставляется в плоской упаковке и требует четыре месяца на сборку?
Стол из ИКЕА.
Мне жаль, прости, прости.
Скопировать
You don't know where it is or what it looks like?
It's not gonna look like a freaking Ikea sink.
It just said avoid contact with eyes and do not ingest.
Ты не знаешь где он находится или же как он выглядит?
Он привязывает заклинание к сверхестественномуадскому измерению это не выглядит как долбанная раковина из Икеи
избегать контакта с глазами и не глотать
Скопировать
My behavior in the cafeteria was delightful.
Maybe your friend Gunderson needs to head over to IKEA and assemble a sense of humor.
You embarrassed me in front of my colleagues on my first day here.
Моё поведение в кафетерии было выше всяких похвал.
Может твоему дружку Гандерсону просто нужно пойти в Икею и купить себе сборное чувство юмора.
Ты опозорил меня перед коллегами в мой первый день на новом месте.
Скопировать
Yeah, it was 1956.
There's Mr IKEA, or whatever his name is, the founder of the company.
Ian Kevin Edward Aldershot.
Да, это был 1956.
Вот мистер ИКЕА, или как там его зовут, основатель компании.
Иен Кевин Эдвард Алдершот.
Скопировать
You go to a hotel and they go, "biggest swimming pool in the southern hemisphere!"
- The IKEA in Sydney is the biggest in Sydney.
- Yes, it is that!
Заходишь в отель, и там начинается: "Самый большой бассейн в южном полушарии!"
— ИКЕА в Сиднее самая большая в Сиднее.
— Да, это точно!
Скопировать
- It was a hell of a trick, because when the coin went in, didn't have his face on it.
LAUGHTER So, on the subject of flatpacks, though, and IKEA, which you mentioned, Colin, can you give
- IKEA flatpack?
— Чертовски крутой фокус, потому что перед тем, как он положил монетку в рот, его лица на ней еще не было.
Поэтому, насчет сборных вещей, и ИКЕА, которую вспомнил ты, Колин, можете ли вы сказать, с точностью до пяти лет, когда стали использовать складной принцип для мебели?
— Плоские упаковки из ИКЕА?
Скопировать
You should've gone like this - "Whoa!"
It's so refreshing that the biggest IKEA is in Sydney, because whenever there's something big in Australia
In fact, it probably isn't the biggest in the world, - I suspect it is the biggest in the southern hemisphere. - The IKEA.
И ты, наверное, такой: "Ого!"
Это довольно необычно, что самая большая ИКЕА в Сиднее, потому что все большое в Австралии мы называем "самым большим в южном полушарии".
На самом деле, она наверное не самая большая в мире, я думаю, она сама большая в южном полушарии.
Скопировать
LAUGHTER So, on the subject of flatpacks, though, and IKEA, which you mentioned, Colin, can you give me within five years when the flatpack was invented for the purposes of furniture?
- IKEA flatpack?
- Yeah. - 1980...
Поэтому, насчет сборных вещей, и ИКЕА, которую вспомнил ты, Колин, можете ли вы сказать, с точностью до пяти лет, когда стали использовать складной принцип для мебели?
— Плоские упаковки из ИКЕА?
— Ага. — 1980...
Скопировать
"That's rather good, we can sell it that way, "put all the bodywork in the hands of the people who buy it!"
I've got an IKEA table and chairs, it's lasted me 21 years.
Really?
"Это хорошо, мы можем продавать прямо так, переложить весь ручной труд на покупателей!"
У меня есть стол и стулья из ИКЕА, они прослужили мне 21 год!
Серьёзно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ikea (айкио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ikea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айкио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение