Перевод "Iko" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iko (айкоу) :
ˈaɪkəʊ

айкоу транскрипция – 21 результат перевода

At the beginning.
I ko ³ a 75th
I do not know. Do you really want to play with Stevens?
Я могу внести сто тысяч.
- Сколько у тебя есть?
Ты серьёзно думаешь, что сможешь обыграть Стивенса?
Скопировать
I-ka-da. (ferriage)
Ta-i-ko. (drum)
Kokeshi. (doll)
Переправа.
Барабан.
Кукла.
Скопировать
is there a problem?
Iko was just telling me, he didn't get enough to eat.
I see.
Будет проще, если вы будете стоять на месте.
Вы можете испытывать необычные ощущения, пока ваша матрица перенастраивается. Я имею в виду "договорённость", заключённую капитаном с найгеанцами.
Не важно, на сколько ужасные преступления совершил человек, это не правильно - помогать их казни.
Скопировать
You seem to have a pretty good grasp of it yourself. Do not presume to tell me how to handle my prisoners, Captain.
You don't know Iko like I do.
Before that, he committed dozens of violent crimes. He's spent his entire life hurting people.
Айко просто рассказывал мне, что не наелся.
Понятно.
Устроишь ещё один беспорядок и я сделаю так, что тебя не будут кормить до конца этой поездки.
Скопировать
Believe me, he's qualified. I hope you're right.
Iko.
Vividly.
Это потому, что вы ничему не учитесь.
Прекратить!
Ему нужно преподать урок.
Скопировать
Try to rest.
Iko responded so well to the first dose of nanoprobes, I thought a second might improve his condition
It'll only take a moment to extract them.
Согласно этому, бенкаранцев за их преступления казнят в десять раз чаще, чем найгеанцев.
Откуда ты это взял? Я связался с найгеанским правительством. Сказал им, что заинтересован в культурном обмене.
Среди всего прочего, они дали мне доступ к данным об их криминально-правовой системе.
Скопировать
It'll only take a moment to extract them.
Iko seem to be getting along well.
It's the strangest thing.
Среди всего прочего, они дали мне доступ к данным об их криминально-правовой системе.
Всё это только подтверждает слова Джолека. Ниликс...
Я знаю, что вы подумали.
Скопировать
No. I believe it's congenital-- a birth defect.
Without the node, Iko would have been prone to violence and sociopathic behavior all his life.
When I used Seven's nanoprobes to treat the injuries from the assault, it seems they inadvertently repaired the defect, as well.
И заслуживаю смерти.
Седьмая?
Я нашёл кое-что.
Скопировать
He couldn't control his behavior.
If Iko had been diagnosed and treated, he never would have committed that crime.
In a manner of speaking, he's a victim of his own biology.
Ну, это объясняет, почему он неожиданно стал испытывать чувство вины.
И гораздо больше.
Полагаю, он стал способен контролировать свои порывы к насилию.
Скопировать
In a manner of speaking, he's a victim of his own biology.
So Iko is the victim now?
No one's denying that he committed a terrible crime, but as a result of the Doctor's treatments, he's undergone a fundamental change.
Полагаю, он стал способен контролировать свои порывы к насилию.
Способен, возможно, но откуда вы знаете, что он станет?
Теперь даже мысль о насилии для него недопустима. Я считаю, что он больше ни для кого не представляет угрозы. По некоторым признакам, капитан, он больше не тот человек, совершивший убийство.
Скопировать
All that matters is Nygean law.
Does Iko have a legal means of appeal at his disposal?
In accordance with Nygean Penal Code, a capital defendant has a right to appeal his sentence to the family of his victims.
Потому что он сожалеет.
Потому что есть новые медицинские доказательства для рассмотрения.
Ничего из этого не изменит того, что он убил человека. Он страдал от неврологического отклонения. Он не мог контролировать своё поведение.
Скопировать
When you severed my link to the collective, you changed who I was.
Because of my nanoprobes, Iko has undergone a similar change.
Atonement? is that what this is about?
Ваша система – сплошной недостаток. Хватит, Седьмая. Уверяю вас, мы примем решение семьи.
А теперь, мне нужна минутка наедине с Седьмой, если вы не против.
Мы сделали всё возможное, чтобы помочь ему.
Скопировать
Am I?
Maybe you believe if Iko is found not guilty, somehow you won't be guilty, either.
You said it yourself.
Из-за моих нанозондов Айко прошёл через подобные изменения.
Ему необходимо дать шанс искупить свои преступления. Искупление?
Так вот в чём дело?
Скопировать
I'm sick. You look fine to me.
No, I must have the same condition Iko had.
If your Doctor cures me, I can make an appeal for my life, too.
Я не могу это есть.
Почему? Я болен. А по мне вы здоровы.
Нет, у меня то же состояние, что было у Айко.
Скопировать
I think so, too, Seven... but we have to try not to judge their system.
Iko was executed for taking a single life.
As a drone, I took thousands, but I was never punished.
Я не это имела в виду. Айко казнили за то, что он забрал одну жизнь.
Как дрон, я забрала тысячи, но не была наказана.
Борги забрали 20 лет вашей жизни.
Скопировать
- Darnell said so.
- Iko, Tipitina...
They All Asked For You, yeah, yeah, fucking yeah!
-Дарнел велел.
-"Iko", "Tipitina",
"They All Ask'd For You"... да, бля... да-а.
Скопировать
And a wonderful me you are.
♪ see my guy all dressed in green ♪ ♪ iko iko unday ♪ ♪ he's not a man, he's a lovin' machine ♪
- ♪ talking 'bout hey now ♪ - ♪ Hey now ♪ - ♪ hey now ♪ - ♪ Hey now ♪
Из вас получилась прелестная "Я"!
* see my guy all dressed in green * * iko iko unday * * he's not a man, he's a lovin' machine * * jockomo feena nay *
- * talking 'bout hey now * - * Hey now *
Скопировать
♪ sittin' on the bayou ♪ ♪ my flag boy told your flag boy ♪ ♪ I'm gonna set your flag on fire ♪
♪ talking 'bout hey now, hey now ♪ ♪ iko I unday ♪ ♪ jockomo feeno ah na nay ♪
What is you?
* Джанет поёт "Iko Iko" =) * * sittin' on the bayou * * my flag boy told your flag boy *
* I'm gonna set your flag on fire * * talking 'bout hey now, hey now * * iko iko I unday * * jockomo feeno ah na nay * * jockomo feena nay * * huh... *
Кто ты?
Скопировать
- ♪ talking 'bout hey now ♪ - ♪ Hey now ♪ - ♪ hey now ♪ - ♪ Hey now ♪
iko iko unday... ♪
♪ because, baby, I will ♪ ♪ girl, you know that I will ♪ ♪ tell it like it is... ♪
- * talking 'bout hey now * - * Hey now *
- * hey now * - * Hey now * * iko iko unday... *
* Johnny Adams - "Tell It Like It Is" * * because, baby, I will * * girl, you know that I will * * tell it like it is... *
Скопировать
♪ Ua kupa
I ko alo...
So what happened?
♪ Ua kupa
♪ I ko alo...
Так что произошло?
Скопировать
♪ Ua kama'aina ♪
I ko Leo
♪ Hone Ana
♪ Ua kama'aina ♪
♪ I ko Leo
♪ Hone Ana
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iko (айкоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iko для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айкоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение