Перевод "Implode" на русский
Произношение Implode (имплоуд) :
ɪmplˈəʊd
имплоуд транскрипция – 30 результатов перевода
See?
pretty tricky... so that's why if you tell your loved one what's happened to them... their brain will implode
Good luck.
Поняли?
Память может и подвести... поэтому, если вашу возлюленной постоянно напоминать, что с ней было... её мозг адаптируется.
Удачи.
Скопировать
But he was alive when he got out of my car.
He tightens his sphincter any more, he's gonna implode.
He probably washes his hands about 50 times a day.
Но когда он вылезал из моей машины, он был жив.
- Если он еще немного напряжет свой сфинктер, он просто взорвется.
- Обсессивно-компульсивное расстройство. Наверное, он моет руки по 50 раз за день.
Скопировать
I'll do anything.
But when we implode... the heart is willing but the mind can't.
We try but we can't hold on.
Мне всего достаточно.
И мы разрываемся... Когда наше сердце желает, но разум не принимает.
Мы хотим, но не можем.
Скопировать
Why don't you forget what her name is? Listen to what she's saying to you.
Miss London, if you bring in the heavy equipment, cause a pressure shift, the whole damn thing could implode
- That's speculation.
Какая разница, как ее зовут, слушайте то, что она говорит вам.
Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться.
- Это - предположение.
Скопировать
To destroy it?
We have to stop it being used, certainly, otherwise it will cause a direct continuum, implode and destroy
Well, do we know which one that is yet?
Чтобы уничтожить его?
Мы должны сделать так, чтобы его прекратили использовать, конечно, иначе это вызовет полный континуум, взорвется и уничтожит планету, на которой работает.
Мы уже знаем какая это?
Скопировать
What do you think would happen?
Some people think you'd explode, some people think you'd implode.
You're missing one.
Как думаешь, что произойдёт?
Кто-то думает, что ты взорвёшься, кто-то наоборот - что сплющишся.
Это не то.
Скопировать
No, why does he have to go?
Armadillo... are ever in the same room for too long... the universe will implode!
Merry Christmas!
Нет, ну почему он должен уходить?
Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Веселого Рождества!
Скопировать
Some explode.
Some implode.
But all will try to take you with them.
Одни взрываются.
Другие лопаются.
Но каждый попытается забрать вас с собой.
Скопировать
Commander?
It should destabilize the matter stream and implode the conduit for at least a light-year.
Torpedoes locked.
Коммандер?
Это должно дестабилизировать материю потока и взорвать канал на расстояние светового года.
Торпеды наведены.
Скопировать
-Zapp, we're out of fuel.
Vergon 6 is about to implode.
We need help.
-Запп, у нас кончилось горючее .
Вергон 6 сейчас взорвется.
Нам нужна твоя помощь.
Скопировать
They need you to talk and will try anything: Yelling, jokes, flattery...
All they want is a reaction but, if they don't get that... they implode.
It's the only weapon you've got left.
Чтобы разговорить человека они используют все: крики, шутки, лесть...
Им нужен ответ, и если они его не получат... они взорвутся.
Только это им и остается.
Скопировать
Keep working. - Jesus!
You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode.
Inside. Inside.
- Иисус!
Ты ведь знаешь Оппи, если ему не дать выход, он рванет внутри.
Сюда.
Скопировать
Take your seat now, Zim.
Today's lecture is about outer space... and how it will eventually implode in on itself!
Yes, Zim?
Займи свое место.
Сегодняшний урок о открытом космосе. И как он в итоге уничтожит сам себя.
Да Зим?
Скопировать
It's an expiration date.
He figured out when it's gonna implode.
Leave me.
Просто вышло время.
Он рассчитал время взрыва.
Оставь меня...
Скопировать
You'll want to be careful with that.
Does this stuff implode, explode... Spice up an old fashioned?
That is the last remaining sample of Captain Steve Rogers' blood.
Вам придется быть аккуратными.
Эту штука взрывается, подрывается... работает по старинке?
Это последний сохранившийся образец крови капитана Стива Роджерса.
Скопировать
The point is, there's a lot of challenges ahead.
We don't want to implode before we even get there.
And, Ward, just...
Я к тому, что впереди много проблем.
Мы же не хотим взорваться до того, как туда попадем.
И, Уорд, просто...
Скопировать
But they expand, sucking different celestial bodies and debris into the vast darkness from which not even sunlight can escape.
And then they implode on themselves.
Exciting day today.
Но они расширяются, засасывая разные небесные тела и обломки в свою бесконечную пустоту, из которой даже солнечный свет сбежать не может.
А затем они взрываются.
Сегодня замечательный день.
Скопировать
We've gotta get Brooke to hook up with Pete publicly.
Then Teddy is gonna want to kill Pete and the whole frat will implode.
Paula, flirt with Scoonie.
Брук должна перепихнуться с Питом при всех.
Тедди разозлится на Пита, и все братство распадется.
Пола, флиртуй со Скуни.
Скопировать
Look, we have just a chance to stop the descent if we settle on it.
Do it... 600 metres, sir. 610... ..Or this thing is going to implode!
Lateral thrust to starboard - all propellers!
Слушайте, сейчас у нас есть шанс остановить снижение, если сесть на него.
Сделайте это... 600 метров, сэр. 610... или подлодка взорвётся!
- Давление на правый борт - на все винты! - Сэр?
Скопировать
And it works.
If you find a Cyberman and you can't destroy it immediately, you implode the planet.
I was sent here because I didn't follow orders.
И это работает.
Если ты видишь Кибермена и не можешь его сразу уничтожить, взрывай планету.
Я была отправлена сюда, потому что не слушалась приказов.
Скопировать
Explosives have been placed around the base.
We draw Ilaria inside and implode the entire base on top of them.
Do you have any idea what you've done by bringing this back to the base?
Взрывчатка установлена по периметру базы.
Мы заманим Иларию внутрь и взорвем все здесь к чертям.
Ты вообще о чем-нибудь думала, принося это обратно на базу?
Скопировать
Standards?
I just watched a guy implode because microscopic robots ate his flesh.
That's not standard.
Стандартами?
Я только что видел, как человек взорвался изнутри, потому что микроскопические роботы поедали его тело.
Это не стандарт.
Скопировать
Thermite charges with an accelerant?
The explosive load designed to implode towards the body.
That's why there were no casualties.
Тепловые заряды с катализатором?
Взрывчатка разработана таким образом, что волна направлена на тело.
Поэтому не было посторонних жертв.
Скопировать
His grand plan?
We draw Ilaria mercenaries inside, then set off the charges implode the entire base on top of them.
But what about my team?
Его грандиозный план?
Мы заманим наемников Ilaria внутрь и подорвем заряды, взорвав всю базу над ними.
Но, что насчет моей команды?
Скопировать
It looks like it's between you and me.
Without me, this office will implode.
Gary, the Secret Service is calling you Girly Shirley Temple.
Похоже, выбор остался между нами двоими.
Без меня этот офис взорвётся.
Гэри, секретная служба называет тебя женственной Ширли Темпл.
Скопировать
Damien, please focus.
I'm going to implode.
Let's not get depressed because of stupid experts.
-Дамьен! Сосредоточься, прошу тебя.
Иначе я взорвусь.
Разве можно верить этим врачам!
Скопировать
- She's a selfish fucking disaster.
She doesn't even have the common courtesy to implode alone.
All must go down with her.
-А она сраная эгоистка.
Ей даже не хватает чувства такта, чтобы сходить с ума в одиночестве.
Надо, чтобы все видели.
Скопировать
To making these relationships last.
Both relationships would implode within the month.
Hey, sweetie.
За то, чтобы эти отношения продлились еще долго.
И те и другие отношения не продержались и месяца.
Привет, дорогая.
Скопировать
Everything is under control.
They're gonna get me a basket, and you don't need to implode.
Implode?
Все под контролем.
Они отыщут мне корзинку, поэтому не стоит пороть горячку.
Пороть горячку?
Скопировать
They're gonna get me a basket, and you don't need to implode.
Implode?
All I asked was for you to do one thing.
Они отыщут мне корзинку, поэтому не стоит пороть горячку.
Пороть горячку?
От тебя требовалось всего лишь одно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Implode (имплоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Implode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имплоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение