Перевод "Iraq" на русский
Произношение Iraq (ирак) :
ɪɹˈak
ирак транскрипция – 30 результатов перевода
How about Lankester Merrin?
I had a notion he was in Iraq.
I read he was working on a dig near Nineveh.
Быть может, Ланкастер Меррин?
Мне кажется, он в Ираке.
Я читал, что он работает на раскопках под Ниневией.
Скопировать
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
Bombing brown people!
Iraq, Panama, Granada, Lybia...
You've got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out!
Бомбардировать смуглолицых людей!
Ирак, Панама, Гранада, Ливия...
Если у вас в стране есть смуглые люди, скажите чтобы они не светились, блядь!
Скопировать
What do you mean?
department of defense says that it's confirmed... that a fringe terrorist group with ties to Libya and Iraq
I feel awful.
О чем это она?
О чем ты? Ирак опять накопил большое количество высокотехнологичного химического. И биологического оружия.
-Мне очень плохо.
Скопировать
Any educated guesses as to where they might be going?
- Iraq, Libya, Algeria—
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Ирак, Ливия, Алжир.
Это всего лишь догадки, и ничего более.
Скопировать
Let me point out something.
Look at our current situation with that camel fucker in Iraq.
Pacifism is not something to hide behind.
" вот что € тебе скажу.
Ётот пацифизмЕ ѕосмотри, что сейчас происходит с этим верблюдоЄбом в "раке.
Ќечего прикрыватьс€ пацифизмом.
Скопировать
Free Iraq!
Free Iraq!
now, what do you say, my friend?
Свободный Ирак!
Свободный Ирак!
Так что скажешь, мой друг?
Скопировать
I never wanted this job, Ron.
Your work in Iraq was over. Done!
I'm trying to help you.
Эта работа не для меня, Рон.
Твоя служба в Ираке закончена.
Все! Я хочу помочь тебе.
Скопировать
Just tell me what we did here, Ron.
You want to occupy Iraq and do Vietnam again?
Is that your brilliant idea?
Скажи, что мы тут делали, Рон?
Хочешь, чтобы мы оккупировали Ирак и получили второй Вьетнам?
Ты зтого хочешь?
Скопировать
Freeze!
...the United States military hereby confiscates all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait
That means everything you took is going back!
Стоять!
По условиям договора о прекращении огня от 3 марта армия Соединенных Штатов имеет право конфисковать всё, награбленное Ираком в государстве Кувейт.
Иными словами - всё взятое вами возвращается назад!
Скопировать
It's okay.
These rebel Iraq problem!
We take outside so they don't bother you.
Всё в порядке.
Повстанцы - проблема Ирака!
Мы выведем их наружу, чтобы не мешать вам.
Скопировать
Only days away.
This relentless activity is a reminder that if final-hour diplomacy stumbles, then action against Iraq
Saddam Hussein says it will be "The Mother of all Battles."
Остались считанные дни.
Эта непрекращающаяся активность служит напоминанием, что если последние дипломатические меры потерпят неудачу, бескомпромиссной войны с Ираком будет не избежать
Саддам Хусейн говорит, что эта война будет "Матерью всех войн"
Скопировать
This will not be a protracted, drawn-out war.
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
Эта война не будет длительной и затяжной.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Скопировать
Does not humanity have a long history of such secret interference?
Allende in Chile, or the Shah in Iran, or the secret bombing of Iraq.
You don't understand, Da'an.
Разве у человечества нет долгой истории подобных тайных вмешательств?
Альенде в Чили, шах в Иране, или секретные бомбардировки в Ираке?
Ты не понимаешь, Да'ан
Скопировать
Where's your village?
It's far from here on the border with Iraq
Can I wrap your glasses?
Где ваша деревня?
Далеко от сюда на границе с Ираком.
Можно я заверну ваши кружки?
Скопировать
There's no work here if you haven't got a mule
At the bazaars, they load up with stuff for Iraq and bring other stuff back
Could you give Ayoub a job, my dear Mr Yassin?
Здесь нет работы если у тебя нет мула.
На рынке они загружают товар для Ирака и возвращаются с другим товаром.
Господин Яссин, может у вас найдется работа для Айоуба?
Скопировать
You see over there?
Over there is Iraq
Is there a fight?
Видишь, за холмом?
Там уже Ирак.
Смотри, там драка?
Скопировать
As for Madi, don't worry
This evening, we'll discuss how to take him to Iraq to have him operated on
I'll let you know
За Мади не беспокойтесь.
Сегодня вечером мы обсудим как устроить ему операцию в Ираке.
Я вам сообщу.
Скопировать
Without telling my uncle, Ayoub took Madi and the mule to the bazaar
He told me he would sell the mule in Iraq
Over there, mules sell for a better price
Не сказав дяде, Айоуб взял мула и вместе с Мади отправился на рынок.
Он сказал, что собирается продать мула в Ираке.
Там можно получить больше денег.
Скопировать
What is it?
I want to go to Iraq
Why?
В чем дело?
Мне надо попасть в Ирак.
Зачем?
Скопировать
- He's a smuggler
He goes to Iraq on our mule with things to sell and he brings stuff back
Do you have a mother?
- Он контрабандист.
Он возит разный товар в Ирак на нашем муле.
У тебя есть мать?
Скопировать
Rahim, please don't leave me by myself!
Rahim, I must get Madi to Iraq!
Please help me!
Рахим, не оставляйте меня!
Рахим, я должен отнести Мади в Ирак!
Помогите мне!
Скопировать
Actually, uh, people have been telling me that my whole life.
In the sixth grade I got so worried about the situation in Iraq, that I was on an adult dosage of Xanax
And by eighth grade, I was in therapy three times a week.
Вобще-то, люди говорили мне это всю жизнь.
В шестом классе я был сильно взволнован ситуацией в Ираке, что вышел на взрослую дозу Кзенекса.
А в восьмом, меня отправили лечиться на неделю.
Скопировать
Little did I know what awaited for me.
I've toured 11 separate engagements... from Iraq to Haiti, but nothin' I did would prepare me for this
I was told it would be my greatest challenge.
Я плохо представлял, что ожидает меня.
Я участвовал в 11 секретных операциях, от Ирака до Гаити, но, говорили что, это не могло помочь мне при выполнении этого нового задания.
Говорили, что более трудного испытания у меня ещё не было.
Скопировать
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
Скопировать
Most of our pieces come from ancient Persia.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
Not the most popular places lately.
Большинство из этого прибыло из Древней Персии.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Это не очень популярные сейчас места.
Скопировать
We are awaiting confirmation of the news that Iraqi forces have launched a ground attack on Allied forces in Saudi Arabia.
Iraq claims to be occupying Saudi territory near the border and to have captured a group of Allied soldiers
We're awaiting confirmation for later in this edition.
Только что мы получили информацию о том, что иракские вооружённые силы вторглись на территорию Саудовской Аравии.
Как передаёт радио Ирака, часть приграничных земель уже оккупирована иракскими войсками, и несколько солдат союзных войск захвачено в плен. На данный момент у нас нет официального подтверждения этой информации.
Мы будем держать вас в курсе событий.
Скопировать
That's our new job in the world, bombing brown people.
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия.. У вас есть коричневые люди в стране - скажите им пусть бля поберегутся, или мы их разбомбим к чертям.
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
Скопировать
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the 'Elite Republican Guard' to the 'Republican Guard' to the 'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
People said: "Aha Bill, Iraq had the fourth largest army in the world"
Yeah, well, maybe, but you know what, after the first three largest armies, there's a real big fucking drop-off, OK?
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
Люди говорят: "Ага, Билл, у Ирака была четвёртая по численности армия в мире"
Да? Ну, может быть, но знаете что: после первых трёх армий разрыв охеренно большой, ясно?
Скопировать
Those things are so hard to steer, ha, ha!"
Iraq - 150 THOUSAND casualties, USA... 79!
Ha ha ha!
"Эти машины так плохо слушаются руля, ха-ха!"
"Ещё один Бьюик готов"
По-моему, самое интересное в этой войне - это неравенство в числе погибших:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iraq (ирак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iraq для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
