Перевод "Iraq" на русский
Произношение Iraq (ирак) :
ɪɹˈak
ирак транскрипция – 30 результатов перевода
Who made this path? Shh.
You wanna see what the round we were usin' in Iraq can do?
What the fuck are you doing?
- Кто прошел это т путь?
Хотите видеть, что использовалось в Ираке?
Что ты делаешь!
Скопировать
Jesus, we thought you died.
In Iraq.
I have the power of resurrection.
- Иисус, мы думали, что ты умер.
В Ираке.
- У меня есть сила воскресения.
Скопировать
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
Скопировать
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
like to extend a special welcome... to all those here today who have children stationed overseas in Iraq
I'm just kidding.
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке.
Да шучу я.
Скопировать
That's why they picked me to convince Congress to go to war.
There is no just cause for an invasion of Iraq.
Well, that may be. But what we're all forgetting is... anyone who doesn't want to go to war is gay.
Вот почему они выбрали меня убедить конгресс начать войну.
Нет ни единой причины для вторжения в Ирак.
Возможно, но мы забыли, что... все, кто не хочет воевать, голубые.
Скопировать
All over.
Iraq, Afghanistan - scary places, like.
Great times, though.
По всему свету.
Ирак, Афганистан - это страшные места. .
Отличные времена, все же.
Скопировать
Anything!
That's why when all those beheadings started in Iraq, didn't bother me!
I took it right in stride! A lot of people here were horrified! "Oh, beheadings!
"то угодно! я убеждЄн!
¬от почему когда все эти обезглавливани€ начались в "раке мне было всЄ равно.
я прин€л это как должное. ћногие люди тут были в ужасе: "ќй, обезглавливани€!
Скопировать
Move to Iraq.
Move to Iraq.
- Move to Iraq.
Переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
- Переезжайте в Ирак.
Скопировать
No, you bought that apartment because you're free.
Maybe you can have a view from your balcony in Iraq.
Yes, move to Iraq.
Нет, вы купили эту квартиру, потому что вы свободны.
Возможно, вы найдёте лучший вид с балкона, если поедете в Ирак.
Да, переезжайте в Ирак.
Скопировать
Yes, move to Iraq.
Move to Iraq.
Move to Iraq.
Да, переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Скопировать
Maybe you can have a view from your balcony in Iraq.
Yes, move to Iraq.
Move to Iraq.
Возможно, вы найдёте лучший вид с балкона, если поедете в Ирак.
Да, переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Скопировать
Enough with this Arab music!
Go back to Iraq!
We can't go on like this, son.
Выключи эту арабскую музыку!
Надоел. Возвращайся в свой Ирак.
Так нельзя, сынок.
Скопировать
Most of our pieces come from ancient Persia.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
Not the most popular places lately.
Большинство из этого прибыло из Древней Персии.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Это не очень популярные сейчас места.
Скопировать
I was 24.
My dad and I just came here from Iraq and the first thing we were told was to stop speaking Arabic.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
Мне было тогда 24 года.
Я приехал с отцом из Ирака. В "Сохнуте" нам сразу сказали перестать говорить друг с другом по-арабски.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
Скопировать
-Why?
They're making a film about the Zionist underground in Iraq.
You don't say...
- Почему тихо?
Там снимают фильм про еврейское подполье в Ираке.
Да вы что!
Скопировать
He was called "the player".
He performed all over Iraq, but inside the kanoon, in the sound box, he used to smuggle arms and pamphlets
On the day of the U. N. resolution, he was playing at a party, and inside his kanoon were two dismantled sten-guns.
Его подпольная кличка была "Музыкант"
Он играл на свадьбах на каннуне. Но в корпусе своего музыкального инструмента он прятал и проносил оружие и агитационные материалы.
В день провозглашения Государства Израиль он играл на свадьбе а в это время в его музыкальном инструменте были спрятаны две разобранные винтовки.
Скопировать
Where are you? Eli!
Once in Iraq, British soldiers...
On the stage... boxing.
Где ты, Эли?
Раньше в Ираке, с Британскими солдатами...
На ринге... бокс.
Скопировать
On January 14th, 1991, I began to write my first novel.
On January 17th, war was declared on Iraq.
On January 18th, miles away,
14 января 1991 года я начала писать свой первый роман.
1 7 января началась война в Ираке.
18 января на другом краю планеты Фубуки Мори исполнилось 30 лет.
Скопировать
Everybody called this guy "Just Ray," but Val here called him "Ray Jingles. "
This guy walked around with 10 bucks in change in case he had to make a call to Iraq or something.
Are you all right, Dave?
Все называли его Просто Рэй. А вот Вэл называл его Звякающий Рэй.
Он вечно носил мелочь в кармане. Наверно, на случай срочного звонка в Ирак.
Всё хорошо, Дэйв?
Скопировать
All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians.
- Persia is in Iraq now, isn't it?
- No, it's Iran. God, you're like George Bush, aren't you?
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы.
- Персия - это сейчас Ирак? - Нет, Иран.
Боже, ты прямо как Джордж Буш.
Скопировать
The president, in a very intimidating way, left me and my staff with the clear indication he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9l11.
They planned to do something about Iraq before they came into office.
Did he ask about any other nations other than Iraq?
С грозным видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак.
Они планировали что-то в отношении Ирака еще до того, как Буш стал президентом.
Он спрашивал про другие страны, кроме Ирака?
Скопировать
- They pinned their tongues to their cheeks.
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
- Прикрепляли булавкой к щеке.
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
Скопировать
No, not at all.
It was, "Iraq, Saddam, find out, get back to me."
Were his questions more about Iraq than al Qaeda? Absolutely.
Нет.
Он говорил: "Ирак, Саддам. Выясните и возвращайтесь. "
И спрашивал он скорее про Ирак, а не Аль-Кайду?
Скопировать
And the reaction you got from the defense secretary, Rumsfeld from his assistant, Paul Wolfowitz?
Let's bomb Iraq."
And we said, "But Iraq had nothing to do with this."
А какова была реакция министра обороны, Дональда Рамсфельда? И его помощника Волфовица?
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
Мы сказали, что Ирак не имеет к этому никакого отношения.
Скопировать
We interrupt Sadrudin Mabaradad's Yoga Party for this special bulletin-- 'Krisis at Kamp Krusty.' -
Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Afghanistan and Iraq... and I can say without hyperbole..
Burn, Krusty, burn!
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Сжечь Красти, сжечь!
Скопировать
That's our new job in the world, bombing brown people.
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия.. У вас есть коричневые люди в стране - скажите им пусть бля поберегутся, или мы их разбомбим к чертям.
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
Скопировать
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently
Continuing with international news French officials in Paris today announced they have two suspects in the bombing the restaurant on the Champs Elysees ...
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Международные новости. Во Франции задержаны двое подозреваемых... в совершении взрыва в ресторане на Елисейских Полях...
Скопировать
Any educated guesses as to where they might be going?
- Iraq, Libya, Algeria—
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Ирак, Ливия, Алжир.
Это всего лишь догадки, и ничего более.
Скопировать
Those things are so hard to steer, ha, ha!"
Iraq - 150 THOUSAND casualties, USA... 79!
Ha ha ha!
"Эти машины так плохо слушаются руля, ха-ха!"
"Ещё один Бьюик готов"
По-моему, самое интересное в этой войне - это неравенство в числе погибших:
Скопировать
Let's go through those numbers again, ah, they're a little baffling at first glance;
Iraq - 150 thousand, USA... 79, 79!
79?
Давайте ещё раз пройдёмся по этим цифрам, их сложно осознать сразу
Ирак - 150 тысяч, США... 79, 79!
79?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iraq (ирак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iraq для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение