Перевод "Jacqueline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jacqueline (джакилайн) :
dʒˈakɪlˌaɪn

джакилайн транскрипция – 30 результатов перевода

- My name is Bouillotte. - Oh, go on!
When I saw an advertising sign for "Barnier" I told him: my name is Jacqueline Barnier.
When he asked if I was the building contractor's daughter, I said yes.
И когда он спросил, как моя фамилия, а моя фамилия Нуаре.
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье.
Жаклин Барнье. Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
Скопировать
We will surprise Colette.
No Jacqueline, the younger one.
You will get those jewels and give them to her as an engagement present.
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Простите, я спутал. Жаклин - старшей, старшей.
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.
Скопировать
When I left, he was ill, but full of admirable patience.
informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
Когда я уехал, он был болен, но полон поразительного терпения.
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
Скопировать
I'm sure you'd enjoy hearing about my, quite opposite, experience.
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior
Instead, the opposite occurred.
Уверен, Вам понравится один, достаточно противоположный случай.
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Вместо этого, случилось прямо противоположное.
Скопировать
My friend, I have known you only a short while, but apart from our friendship, I'm alone in the world.
My father is dead and my sister Jacqueline is a nun.
Have you ever considered retiring from the world?
Мой друг, я знаю тебя совсем не так давно, но не считая нашей дружбы, я одинок во всем мире.
Мой отец умер, а моя сестра Жаклин стала монахиней.
Ты когда-нибудь думал уединиться от мира?
Скопировать
I regret disturbing your rest, but I wished to see you.
I was thinking of my sister Jacqueline.
Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy.
Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть.
Я думал о своей сестре Жаклин.
Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью.
Скопировать
Life is so unpredictable.
condemning the Jansenists as rebels of the Fronde, wounded me, yes, and broke the heart of my sister Jacqueline
The Sorbonne scholars have asked the royal authority to intervene.
Жизнь так непредсказуема.
Король и двор, главы Пор-Рояля, осуждая янсенистов, как повстанцев Фронды, так жестоко задели меня и разбили сердце моей сестры Жаклин, которая умерла от боли, и всё же, они поддержали мой проект общественных карет.
Ученые Сорбонны просили королевские власти вмешаться.
Скопировать
Don't you understand?
Why hasn't Jacqueline told me about it?
It's the latest news, she just told me this morning.
Ну, вашего ребенка.
- Нет. Неужели? - Да, да.
- Почему Жаклин не сказала мне?
Скопировать
Is that all the love you have for me!
Jacqueline!
Don't look for them, here they are!
Так, теперь я вижу, как ты меня любишь.
Жаклин!
Не ищите, дорогой мой, они здесь.
Скопировать
Are you happy now? I'm very happy, thank you.
You knew Jacqueline was not your daughter?
What a stupid question.
- Теперь вы видите, что натворили?
- Во всяком случае, благодарю вас.
Вы ведь знали, что Жаклин не ваша дочь. Месье Мартэн, не стройте из себя дурачка.
Скопировать
Me?
- Jacqueline has disappered.
You will find her. How?
Я в полном отчаянии, и вы в этом виноваты. Я?
- А почему? - Жаклин исчезла.
- Не беспокойтесь, найдете, мой друг.
Скопировать
Thanks, you are an honest man.
And you will find Jacqueline.
Hurry up, you must be dying to meet her.
Мерси, месье Барнье, вы человек честный.
Вы тоже, дорогой Кристиан.
А сейчас идите скорей, разыщите свою Жаклин.
Скопировать
- Mr. Barnier.
- Jacqueline.
You didn't find her.
Проходите сюда.
- Месье Барнье... - Сейчас, проходите.
- Месье Барнье, Жаклин...
Скопировать
What?
You knew that Jacqueline is your daughter?
- You look surprised. - I have good reason!
- Вы знали?
- Не понял? Вы знали, что Жаклин ваша дочь.
- Я вижу, вы удивлены?
Скопировать
- Yes!
Jacqueline!
Mum!
- Жаклин?
Жаклин.
Она такая у нас милая. - Мама.
Скопировать
I accept your offer. Bring me the money.
. - What about Jacqueline?
- I'll tell you her address.
Я принимаю ваше предложение, мой дорогой Кристиан.
Отдайте мне мои деньги, а я вам отдам драгоценности.
- А Жаклин? - Я скажу вам ее адрес.
Скопировать
- You wouldn't have supected it?
I asked the boss, an awful woman about Jacqueline.
She immediately started talking...
- Какой страшный случай. - Совершенно верно.
У входа меня встретила владелица дома.
Я спросил, где Жаклин.
Скопировать
Earlier, I have invented that address.
Jacqueline never was there, she is a highly respectable girl.
- Really?
Мой дружочек, лишь бы избавиться от вас, я решил выдумать ее адрес.
Так вот, Жаклин никогда там не жила.
Это самая честная девушка на свете.
Скопировать
Our child.
- Jacqueline?
- Yes!
Она здесь. - Кто?
- Наша девочка.
- Жаклин?
Скопировать
What are you doing here?
Jacqueline!
- I introduce your father. - My father?
- Доченька моя.
- Какой сюрприз. Что ты тут делаешь?
Я хочу представить тебе твоего отца.
Скопировать
- Will you take your coat off?
- Want some, Jacqueline?
- It makes me sneeze
Здравствуйте, мадемуазель. Не хотите раздеться?
Нет. Пока что нет.
А вы, Жаклин, хотите шампанского?
Скопировать
What about the children?
Jacqueline can look after them for a few days
Your mother will come here too, she'll enjoy it
А как же дети?
Ну, пару дней они побудут с Жаклин.
И твоя мама будет их навещать, ей будет приятно...
Скопировать
Let's go.
Jacqueline.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
Пойдем.
Жаклин.
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Скопировать
He hardly eats, so he's too weak to stand.
Miss Jacqueline told us not to leave Mr. Pascal alone.
Does he often have such fits?
Он почти ничего не ест, он слишком слаб и поэтому не может даже встать.
Госпожа Жаклин сказала нам не оставлять месье Паскаля одного.
У него часто случаются такие приступы?
Скопировать
My secretary will read it to you.
Do you mind, Jacqueline?
Good-bye and excuse me.
Моя секретарша вам это прочтёт.
Не возражаете, Жаклин?
До свидания и прошу прощения.
Скопировать
Oh!
Jacqueline!
Jacqueline!
Чёрт!
Жаклин!
Жаклин!
Скопировать
Jacqueline!
Jacqueline!
- Come on.
Жаклин!
Жаклин!
- Быстро. - Нет!
Скопировать
This sniper's got talent!
Jacqueline!
Mama!
Талантливый снайпер!
Жаклин!
Мама!
Скопировать
Stay down.
Jacqueline!
Jacqueline!
Оставайся там.
Жаклин!
Жаклин!
Скопировать
Jacqueline!
Jacqueline!
How bad is it?
Жаклин!
Жаклин!
С ним очень плохо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jacqueline (джакилайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jacqueline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джакилайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение