Перевод "Johan" на русский
Произношение Johan (джоухан) :
dʒˈəʊhan
джоухан транскрипция – 30 результатов перевода
Perhaps you're asking yourself how it came out.
I stayed with Johan until early October.
Our time together was relaxingly pleasant.
Наверное, вам интересно, что было дальше.
Я прожила у Йохана до начала октября.
Нам было хорошо и спокойно.
Скопировать
- You're laughing.
Johan...
I've driven 340 km.... and managed to find your hideout... in the middle of the jungle.
- Издеваешься?
Йохан,...
Я проехала 340 километров, .... умудрилась отыскать твоё убежище... в глубине джунглей.
Скопировать
No, don't help me.
What's wrong, Johan?
I'm trying to put my arms around you.
Нет, не помогай.
Зачем ты встаёшь, Йохан?
Я хочу обнять тебя.
Скопировать
I hear people say Johan is this or that, not very kind things usually.
But I don't know the Johan they're talking about.
I always thought he was a good man. Very, very good.
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане, ... о нём всякое говорят.
Но я знаю совсем другого Йохана.
Мне всегда казалось, что он очень, очень хороший человек.
Скопировать
Are you crying for granddad?
- I'm crying for Johan and Marianne.
- I understand.
Вы плачете из-за дедушки?
- Я оплакиваю Йохана и Марианну.
- Понимаю.
Скопировать
I've known him since my years in Leningrad. This letter is from him.
"Johan, my dear friend and brother".
"Sorry for writing in my poor English and German"
В своё время я познакомился с ним в Ленинграде.
"Дорогой друг и брат Йохан".
"Прости за плохой английский и не менее плохой немецкий."
Скопировать
I'm too small for this anxiety.
Are you afraid of death, Johan?
More than anything, I'd like to scream.
Мне страшно.
Йохан, может быть ты боишься смерти?
Ужасно боюсь! Просто хочется кричать!
Скопировать
Yes
Come on, Johan. Come here.
There... lie down.
Хорошо.
Давай, Йохан, иди сюда.
Ну вот... ложись.
Скопировать
Once he became financially independent, he left the university. He bought his grandparents' summer house. A run-down chalet in an isolated area near Orsa.
Johan and I haven't had any contact with each other for many years.
Our daughters are far away, even from me.
Обретя финансовую независимость, он оставил университет ... и купил загородный дом, некогда принадлежавший его предкам,... старинную постройку в уединённом месте неподалёку от Орсы.
Мы с Йоханом никак не контактировали... уже много лет.
Наши дочери живут далеко от нас обоих.
Скопировать
Family quarrels and divorces mostly.
I've been thinking I should visit Johan.
I've been thinking... I should visit Johan.
Занимаюсь в основном разводами и семейными тяжбами.
Я решила навестить Йохана.
Мне пришло в голову навестить Йохана.
Скопировать
Want to hug me?
Damn, Johan!
Old idiot!
Обнять?
Чёрт возьми, Йохан!
Старый ты болван!
Скопировать
Mrs. Nilsson will be furious if we're late.
Johan, I need to wash up and get my bag from the car.
This was a mistake!
Г-жа Нильссон будет вне себя, если мы опоздаем..
Йохан, мне надо умыться и забрать вещи из машины.
Это была ошибка.
Скопировать
If you had to be honest, Marianne...
I hear people say Johan is this or that, not very kind things usually.
But I don't know the Johan they're talking about.
И, если говорить откровенно, Марианна...
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане, ... о нём всякое говорят.
Но я знаю совсем другого Йохана.
Скопировать
It was so easy to hurt him, he could never defend himself.
I believe that Johan... is a moving person.
He's moving.
Очень ранимый и беззащитный.
Я думаю, Йохан... его всегда жалко.
Да, он жалкий.
Скопировать
Just a moment... release him, who are you?
My name is Strauss, Johan Strauss... not your humble servant either
Now if you want some good advice...
Советую не высовывать носа на улицу.
Он музыкант, Ваше высочество.
Ясно.
Скопировать
Mummy!
Oh, Johan, do be quiet!
I told you I want to sleep.
Мама!
О, Йохан, потише!
Я говорила тебе, что я хочу спать.
Скопировать
Dismissed
Johan.
Forgive me Johan.
Вы свободны.
Йохан.
Прости меня Йохан.
Скопировать
Johan.
Forgive me Johan.
Please forgive me.
Йохан.
Прости меня Йохан.
Пожалуйста, прости меня.
Скопировать
What's your name?
Private Johan Marian Muller.
How, mr officers, in my squad there is a pacifistic.
Как Вас зовут?
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
И так, г-да офицеры, в моей дивизии, оказывается, есть пацифисты.
Скопировать
As french say.
Johan Marian it's you name?
Yes
Тяжелым больным нужны сильные лекарства. Так говорят французы.
Йохану Мариа, с наилучшими пожеланиями... Вас зовут Йохан Мариа?
Да
Скопировать
Kindly remember that his name is Johan Ahrend Happolati judging by the initials.
Johan Ahrend Happolati?
You should see his wife! Fattest woman in the world, so help me God.
Знаю только, что зовут его Юхан Арндт Хапполати, если судить по инициалам.
Юхан Арндт Хапполати?
Вы бы посмотрели на его жену, сама толстая женщина в мире.
Скопировать
- Of course.
- Johan, come here and scrub my back.
- l'm coming.
- Конечно.
- Йохан, подойди и потри мне спину.
- Иду.
Скопировать
Poor Anna.
Johan and I are going across the street for a bite of food.
We're leaving on the 2 o'clock train.
Бедная Анна.
Мы с Йоханом собираемся перекусить на той стороне улицы.
Мы уезжаем на поезде, который отправляется в 2 часа.
Скопировать
BENJAMIN CHRISTENSEN wrote the script and produced this film between the years of 1919 and 1921.
Johan Ankerstjerne and to Mr. Richard Louw for the art direction.
My main sources are mentioned in the theatre's playbill.
БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы.
Рихарду Лоу за работу художника.
Все основные источники указаны в кино-бюллетене.
Скопировать
Who volunteers?
"Now we'll listen to Johan Fredrik Mellin Andersson..."
"born on 4th of February 1911."
И где же мы ее достанем?
"Сейчас мы прослушаем Йохана Фредерика Меллина Андерсона...
Он родился 4 февраля 1911 года.
Скопировать
In our divison it is a guy, a bit strange.
A soldier called Johan Marian Muller.
He dreams at an international army.
В нашей дивизии есть дин парень, немного странноватый.
Солдат называют его Йохан Мариа Мюллер.
Он мечтает об интернационале.
Скопировать
I use to live in the countryside, for two years.
The son of the bosses was called Johan.
We, the kids were lying down in the barn.
Одно время, я жил в деревне. 2 года.
Прекрасное время.
Сынка хозяина звали Джоан.
Скопировать
Give me my writing things!
TO JOHAN
WORDS in THE foreign...
Подай мне мои пишущие принадлежности!
ЙОХАНУ
СЛОВА НА ИНОСТРАННОМ...
Скопировать
Don't be afraid.
Hurry up, Johan, do you hear?
It's just as well you're leaving.
Не бойся.
Поторопись, Йохан, слышишь?
Это просто хорошо, что ты уезжаешь.
Скопировать
May I see it?
"To Johan, Words in the foreign language."
How nice of her.
Могу я посмотреть?
"Йохану, Слова на иностранном языке."
Как мило с ее стороны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Johan (джоухан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Johan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоухан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение