Перевод "маленький город" на английский

Русский
English
0 / 30
маленькийsmall baby young slight diminutive
городhope city town
Произношение маленький город

маленький город – 30 результатов перевода

Вы объявили о его смерти.
Доктор, это маленький город.
Вы же все слышите.
You declared him dead.
It's a small town, doctor.
You hear things.
Скопировать
Здравствуйте, Милая Доктор!
Маленький город.
Я подумал, может нам как-нибудь вместе поужинать.
Hello, pretty doctor.
Small, small town.
You know, I was thinkin' maybe we'd all have dinner sometime.
Скопировать
Сколько еще фильмов с бюджетом в $100 миллионов тебе позволят снять после такого?
Это маленький город, мой друг.
Слухи разлетятся, уж поверь.
$100 million movies you think you're getting after this, huh?
This is a small town, my friend.
People talk, trust me.
Скопировать
Я - реалист.
Я знаю, что такое маленький город!
И точно знаю, как эти парни отреагируют.
I'm a realist.
I know what small towns are like, Sian.
And I know exactly how those lads are going to react.
Скопировать
- Как дела?
- Скучаю по маленьким городам...
Всем до всего есть дело.
- What's up?
- I miss small towns ...
Everyone in everybody's business.
Скопировать
Небольшая утечка тепла в твоей голографической оболочке, это пройдет, просто подожди секунду.
Итак, прелестный маленький город, укрытый снегом, а половина вселенной в ужасе.
Почему?
There's a heat loss filter in your hologram shell, it'll kick in, just give it a moment.
So, sweet little town covered in snow, half the universe in terror.
Why? Why?
Скопировать
В данный момент мы перевозим самое современное горно-добывающее оборудование из Седарс в бурно растущий Дефаенс.
Это маленький город с большим сердцем...
Сменить сторону?
We are currently transporting the latest, most advanced mineral extraction equipment from Cedars to the boomtown of Defiance.
It's a small town, big of heart...
Swap sides?
Скопировать
Для нас.
Это маленький город, и он знает, что ФБР здесь расследует его убийства.
Ему кажется, он показывает нам, что умнее нас.
To us.
This is a small town and he knows the FBI is here investigating his crimes.
He thinks he showing us that he's smarter than we are.
Скопировать
Ревель
Благодаря велогонке Тур де Франс наш маленький город войдет в историю.
Сегодня мы встречаем знаменитого Лорана Финьона.
*Reve_BAR_
For a small town like ours, welcoming the Tour de France is an historical event.
And welcoming Mr Laurent Fignon today is truly legendary:
Скопировать
Я — путешественник.
Путешествую по большим и маленьким городам.
Открытым дорогам.
I'm a traveler.
Big cities and small towns.
Open road.
Скопировать
Так ты читал конфиденциальный отчет о вскрытии.
Это маленький город.
Люди говорят.
So you read the confidential autopsy report.
It's a small town.
People talk.
Скопировать
4 НЕДЕЛИ НАЗАД
Поселившись в маленьком городе в Северной Калифорнии, эта семья использовала свое богатство, чтобы восстановить
Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями.
_
Eventually settling in a small town in Northern California, this family used their wealth to rebuild the community around them while remaining isolated from it.
This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves.
Скопировать
Так, ни о чём, поначалу, но со временем мы полюбили общаться.
Шалон-дю-Буа — маленький город.
Это, конечно, не Париж и даже не Лилль, но было время, когда люди проезжали мимо и, порой, кто-нибудь да оседал.
About nothing very much, at first, but in time we came to enjoy our chats a great deal.
You know, Chalons Du Bois is a small town.
It's not Paris, of course, it's not even Lille, but there was a time that people would pass through here and sometimes they would stay.
Скопировать
О боже.
"Блюбелл, возможно, маленький город, и у нас не хватает ресурсов, но мы восполняем этот недостаток преданностью
Мэр Хейс.
(Shudders) Oh, my God.
"Well, Bluebell may be small, but what we lack in resources, we make up for in commitment and heart..."
Dash: Mayor Hayes.
Скопировать
Майор, при всём уважении,
Сетокет - маленький город.
Эти могильные плиты представляют наших предков, нашу историю, наше наследие.
Major, with all due respect,
Setauket is a small town.
These gravestones represent our forebearers, our history, our legacy.
Скопировать
Или то, как моя мать покончила с собой?
Послушай, это неловко, но мы все живём в одном маленьком городе, и нам придётся рано или поздно заговорить
Я не понимаю зачем.
Or my mother committing suicide?
Look, this is awkward, but we all live in the same small town and we're gonna have to talk to one another sooner or later.
I don't see why.
Скопировать
Сколько мне еще продолжать?
- У нас тут как свой маленький город.
Наша клиника на втором этаже.
How long do you want me to try?
It's like it's our own little city down here.
Um, our offices are on the second floor.
Скопировать
Вы, ребята, знаете друг друга?
Это маленький город.
Мы можем вернуться?
You guys know each other?
It's a small town.
Hey, can I get you to come back with me.
Скопировать
Это...
Маленький город
Что это?
It's a...
Small town.
What's this?
Скопировать
Все знают твой домашний номер?
Это маленький город.
Он как большая семья, и иногда в семье бывают ссоры.
People have your home phone number?
It's a small town.
It's like a big family, and families fight.
Скопировать
Вообще-то, он встречал её много раз...
Кэл родился в маленьком городе.
Доктор Несбит принял роды, а не за долго до этого доставил почту.
In fact, he's met her many times...
Cal was born in a small town.
Dr. Nesbit delivered him shortly before he delivered the mail.
Скопировать
Всё становится черным!
Почему мэрам маленьких городов не положена охрана?
Джордж, чего ты хочешь?
It's going black!
Why don't they give small town mayors secret service?
George, what do you want?
Скопировать
Это доктор Зои Харт. И первый известный романист Блубелла, Джоел Стивенс
Если честно, мой второй роман был сильно вдохновлен уникальной культурой маленького города Блубелла
А также, его богатой историей.
Uh, this is, uh, Dr. Zoe Hart, and, uh, and bluebell's very first best-selling novelist, Joel Stephens.
Actually, my second novel has been greatly inspired by bluebell's unique small-town culture.
(clears throat) And rich history.
Скопировать
Я знаю, ты сжег свои записи.
Маленький город.
Слухи быстро распространяются.
I know you burned your masters.
It's a small town.
Word travels fast.
Скопировать
Да, это не достаточная причина.
Проблемы с кариесом в Пауни позволяют стоматологу из маленького города, вроде меня, позволить себя такую
Однажды я заставил сесть в неё азиатку.
Yeah, that is not a valid reason.
Pawnee's cavity problem is why a small-town dentist, like me, can afford such a boss ride.
Got an Asian girl to sit in it once.
Скопировать
Следующую неделю мама и Вирджиния Крэмп избегали друг друга.
Но в маленьком городе долго избегать кого-то трудно.
Я поняла, что они испорчены, когда откусила эклер, а на вкус он был как сметана и соленья.
For the next week, my mom and Virginia Kremp avoided each other.
But in a small town, you can only avoid someone for so long.
(Virginia) I knew something was wrong because when I bit into the eclair, it tasted like sour cream and pickles.
Скопировать
Я заглажу свою вину.
Все, что я вижу — это участок маленького города... в десять раз меньше старого.
Что же такого происходит в Сонной Лощине?
I'll make it up to her.
All I see is a small-town precinct... a tenth of the size of your old one.
What could possibly be such a challenge in Sleepy Hollow?
Скопировать
Здесь все происходит слишком быстро для меня.
Да, это большая должность хоть и маленький город.
Ну, я могу тебя подбросить?
News just travels a little too fast for me around here.
Well, it's a big place, but a small town.
So, can I give you a ride?
Скопировать
Мы не понимаем свои поступки, пока не станет слишком поздно.
Торнтон Вилдер хотел, чтобы этот маленький город представлял другие такие же города, и каждый маленький
Люк, заходи.
In a way we don't fully understand until it's too late.
Thornton Wilder wanted this small town to represent every small town, and every small town is really just an extension of family. ( Door shuts )
Price: Luke.
Скопировать
Соседям нет до тебя дела, а общение происходит лишь в интернете.
Но в маленьком городе всё по-другому.
Вы в порядке?
Neighbors mind their own business and connecting happens in cyberspace.
But that isn't what happens in a small town.
You okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маленький город?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маленький город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение