Перевод "газоразрядная лампа" на английский

Русский
English
0 / 30
лампаtube valve lamp
Произношение газоразрядная лампа

газоразрядная лампа – 31 результат перевода

Мы пролетали мимо с камерами, настроенными на определение высоких температур.
И засекли мощные газоразрядные лампы.
Похоже, что кто-то увлекся разведением травки.
We were flying over with the heat seeking cameras.
Came across some high intensity discharge lamps.
Looks like someone's cultivating a little MaryJ.
Скопировать
Мы пролетали мимо с камерами, настроенными на определение высоких температур.
И засекли мощные газоразрядные лампы.
Похоже, что кто-то увлекся разведением травки.
We were flying over with the heat seeking cameras.
Came across some high intensity discharge lamps.
Looks like someone's cultivating a little MaryJ.
Скопировать
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
- Ты еще и все лампы собираешься поснимать?
Это люстра, и да, я не хочу, чтобы на ней кто-нибудь висел.
Just get over here and give me a hand with this.
You're taking down the light fixture?
It's a chandelier, and yes, I don't want anyone swinging from it.
Скопировать
я верю где бы она не была, Она рядом с ними и смотрит на нас.
Сейчас я попрашу Долли зажечь лампу, получить благословение от нее
Иди Долли, я буду здесь.
I believe where ever she is, she is looking at us.
Now i request dolly to light the dia, and take blessings from her.
Come on dolly, i will move there.
Скопировать
Как ты можешь знать это?
Здесь под этой лампой Кто ты Санди прекрати
Суду нужны факты?
How you know all this?
Here under this lamp, who are you?
Court need evidence?
Скопировать
Здесь ничего не найдут Ничего
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Nothing will find here, nothing is here.
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Скопировать
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Скопировать
Ом...
Тело Шанти будет найдено под этой лампой
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
om... and you bury me alive.
Shanti's body will be found under this lamp.
Om... i am sorry... movie still remain my friend!
Скопировать
Это я, Зои.
Моя прикроватная лампа вышла из строя а я слишком глупа и беспомощна в D.I.Y.
Поэтому я думаю, мне необходима помощь профессионала.
It's me, Zoe.
My bedside bulb's gone out and I'm all silly and helpless at D.I.Y.
I think I need to be serviced by a professional.
Скопировать
Джек, мастер на все руки.
Так, где эта лампа, которую нужно починить?
В моей спальне.
Jack of all trades.
So where's this bulb needs fixing?
In my bedroom.
Скопировать
- Да.
Смотрите, какая лампа.
8 долларов.
- Yeah.
Hey, Michael, look at this lamp.
$8.
Скопировать
- На старой вляпаемся в аварию.
Новая машина, новая квартира, новая лампа, новая картина.
- Голова болит...
- I'm not driving two meters in that wreck.
New car, new apartment, new lamp, new painting. Everything is new.
- Painkillers...
Скопировать
Я говорю это твоей жене.
Тресни Терка этой лампой.
О, Карла, слава Богу.
I was talking to your wife.
Hit Turkelton with this lamp.
Oh, Carla, good.
Скопировать
Да.
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
I did.
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Скопировать
Что это?
Это старая лампа для маяка.
Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
What's this?
It's the old lamp for the lighthouse.
Too bad, with more oil we could have been warm.
Скопировать
- Ударь его лампой.
Вообще-то в игре нет лампы, сэр.
Я говорю это твоей жене.
- Hit him with a lamp.
There's no lamp in this game, sir.
I was talking to your wife.
Скопировать
Нет, я оставила ее на моем ночном...
На твоем ночном столике возле лампы.
Ты ошибаешься.
No, I left it on my night tab...
Your night table by the lamp.
You are incorrect.
Скопировать
- Я тоже.
Давай, неси лампу.
Хорошо.
- I'm ready as well.
Come on, move the lamp.
Okay.
Скопировать
Привет!
Вау, лампы такие яркие.
Да.
Hi!
Wow, those lights are bright.
Yes.
Скопировать
Есть что-то, чего я не знаю?
Как-то я захотел сделать ей сюрприз и поставил детскую лампу в комнату в глубине.
Я хотел, чтобы ей всё казалось лёгким и хорошим.
Is there something I don't know?
I wanted to surprise her and I put a child's lamp in the far room.
I wanted her to feel everything was easy and nice.
Скопировать
Звонила твоя мать.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та
О, чудесно.
Your mother called.
The auction people dropped the lamp that we bought at her place and dropped hers off here and she's desperate to have it for some soiree at her house this evening.
Oh, swell.
Скопировать
О, чудесно.
Думаю, смогу отвезти ей лампу, когда закончу дела.
Заодно смогу забрать Рори.
Oh, swell.
Well, I guess I can take it to her when I do my other errands.
I can pick up Rory, too.
Скопировать
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
Хорошо – вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
- Привет, мам, думаю, это твое.
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Okay – return lamp, pick up Rory, boil right hand.
- Hey Mom, I think this is yours.
Скопировать
Не знаю. Это как...
Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи
Понимаю.
I don't know.
It's like, when I think about the test... I see this nasty fluorescent light. The kind that shows all your pockmarks and tiny scars that you wish you could hide.
I see.
Скопировать
Старинными для современного взгляда.
Телефоны с проводами, неудобные ручные лампы... компьютеры, которым пора на свалку.
Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы.
Antiquated to modern eyes.
Phones with cords, awkward manual valves... computers that barely deserve the name.
It was all designed to operate against an enemy... who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems.
Скопировать
Можете убрать эти вещи со стола?
Возле лампы? Да.
Да. Спасибо.
Can you move that stuff off the counter for me?
By the lamp.
Yeah, thanks.
Скопировать
Нет, дело не в этом.
Придется заказать новую лампу в Тель-Авиве.
Я только что поставил новую.
No, that's not it.
We'll have to order a new lamp in Tel Aviv.
I just put a new one.
Скопировать
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
#Под светом лампы #
Потому что мы бы этого не вынесли.
# Johnny Hitler Deutschland, Deutschland... # # Über alles... #
# Underneath the lamplight... #
Because we couldn't have stood for that.
Скопировать
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
У реквизитора лампа! - Не шутишь?
- Он мне ещё нужен!
I don't have bones.
I'm supported by a system of fluid-filled bladders that...
Oh, oh, oh my.
Скопировать
Теперь возьми это зеркало.
Расположи его напротив лампы так, чтобы получить побольше света.
- Пожалуйста, доктор.
Now take that mirror.
Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here.
Please, Doctor.
Скопировать
Хватаешь, что плохо лежит? Когда я скажу, бросим жребий.
Принеси лампу.
Подналяжем!
We'll spin a coin for them buckles, when I say the word.
Let's have a light.
All together.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов газоразрядная лампа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газоразрядная лампа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение