Перевод "picture show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение picture show (пикчо шоу) :
pˈɪktʃə ʃˈəʊ

пикчо шоу транскрипция – 30 результатов перевода

- I need a permanent.
I was thinking of taking in a picture show, which brings up the problem of clothes for the young man.
- It certainly does.
- Мне нужно выпрямить волосы.
Я думала принять участие в одном шоу,.. ..которое разбирает проблемы одежды для молодых людей.
- Так и есть.
Скопировать
He got us chicken last Thanksgiving... and some turkey once for Christmas.
And there ain't another Mister takes his gang to the picture show.
Maybe...
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,.. ..и однажды угостил куском индейки на рождество.
И разве есть ещё такой "Мистер", который водит своих подопечных в кино?
Может быть..
Скопировать
Maybe...
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday.
Wouldn't that be something? Huh?
Может быть..
Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
Разве это не будет классно, а?
Скопировать
No privilege, fresh guy.
We're going to the picture show Sunday.
Good news.
Никаких привилегий..
Мы собираемся в кино в воскресенье.
Хорошие новости.
Скопировать
Good news.
You want to see the picture show Sunday?
We're going to the picture show.
Хорошие новости.
Хочешь пойти в кино в воскресенье?
Мы.. Мы собираемся в кино в воскресенье.
Скопировать
You want to see the picture show Sunday?
We're going to the picture show.
We're going to the picture show Sunday.
Хочешь пойти в кино в воскресенье?
Мы.. Мы собираемся в кино в воскресенье.
Мы собираемся в кино в воскресенье.
Скопировать
We're going to the picture show.
We're going to the picture show Sunday.
They asked us over again.
Мы.. Мы собираемся в кино в воскресенье.
Мы собираемся в кино в воскресенье.
Они снова пригласили нас.
Скопировать
Yeah.
He's gonna take us to a picture show, ain't he?
How do we know?
-Да.
И он отведет нас в кино.
Откуда нам знать?
Скопировать
What's his is yours?
You went to a picture show tonight, alone.
Really?
Всё его - твоё?
Ты ходила в кино. Одна.
Вот как?
Скопировать
Good evening, Mr. Kockenlocker.
I'm glad you're going to the picture show with me tonight.
- Who, me?
Добрый вечер, мистер Кокенлокер.
Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
- Кто, я?
Скопировать
All right. I won't. Come on.
I'll take you to the picture show. No necking in front of the children.
Come on. Picture show.
Пойдём, сходим в кино.
Не стоит это делать перед ребёнком.
Идём в кино.
Скопировать
Nobody.
Chief, how'd you like to go to a picture show?
Get dressed. Johnny are you out of your mind?
Кто звонил?
Никто. Вождь, хочешь сходить в кино?
Я не шучу, вставай, одевайся.
Скопировать
I'll take you to the picture show. No necking in front of the children.
Picture show.
I'd like to see that one over there.
Не стоит это делать перед ребёнком.
Идём в кино.
Я хотел бы взглянуть вон на то.
Скопировать
She entered my picture in the 'Beautiful Child' contest and won five dollars on me.
She give the money to me, and I went to the picture show 20 times with it.
Our mama's dead, but we got a daddy.
Она послала мой снимок на конкурс "Красивый Ребенок" и выиграла за меня пять долларов.
Она дала эти деньги мне, и я сходил на них 20 раз в кино.
- Наша мама умерла, но у нас есть папа.
Скопировать
If it's for candy, ask your mother.
I want to see a picture show.
Could there be something nice on your desk?
Если это для конфет, спроси свою маму.
Я хочу посмотреть выставку картин.
Может ли быть что-то хорошее на твоем столе?
Скопировать
I'm getting tired of putting up with it.
You can stay out of this pool hall, my café and my picture show too.
I don't want no more of your business.
И я не буду с этим мириться.
Так что, и близко не подходите к бильярдной, к моему кафе и кинотеатру.
Я знать вас не хочу.
Скопировать
That's the only thing he done that made any sense.
Left the picture show to old Miss Mosey.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Хотя бы это можно назвать логичным.
Он завещал кинотеатр старой мисс Мози.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
Скопировать
But I just didn't have the know-how.
Won't be much to do in town with the picture show closed.
Well, so long.
А я это не умею.
Без кино в городе делать нечего. Да.
Ну, до свидания.
Скопировать
I'm taking the bus in the morning.
Want to go to the picture show?
Miss Mosey has to close it.
С утра за мной придет автобус.
Может, сходим в кинотеатр?
Мисс Мози закрывает его.
Скопировать
Double feature
Picture show
I knew Leo G. Carrol Was over a barrel
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
Дела шли неважно у Лео Кэрола отважного.
Скопировать
Double feature
Picture show
By RKO
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
От РКО.
Скопировать
Double feature
Picture show
In the back row
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
У нас задние места.
Скопировать
Double feature
Picture show
Here they come.
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
Вот и они.
Скопировать
Double feature
Picture show
I want to go
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
Я пойду туда.
Скопировать
Double feature
Picture show
SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
SALO, или 120 дней СОДОМА
Скопировать
That magazine is boring.
The picture show is here.
Give me 10 yen!
Этот журнал скучный.
Картины показывают здесь.
Дай мне 10 иен!
Скопировать
Double feature
Picture show
I want to go
Сдвоенный сеанс.
Лучшие картины.
Я пойду туда.
Скопировать
Short and sweet.
Tim Curry was a sweet transvestite... in "The Rocky Horror Picture Show."
Let's try one word.
Коротко и ясно.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
Попробуй сказать одним словом.
Скопировать
Or at least a skirt.
Frank-N-Furter from The Rocky Horror Picture Show.
You know, my Bible-thumping host parents were really upset about my... rock-hard ass.
Или, по крайней мере, юбку.
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
Знаешь, зацикленные на Библии родители, которые меня приняли, были реально расстроены по поводу моей... крепкой, как камень задницы.
Скопировать
I can count on you for that.
That was the final shot, you know In the last picture show And the curtain falls over the screen
I'd have loved to come. I don't want to.
В этом я могу на тебя положиться.
Это была финальная сцена ...на последнем киносеансе, ...и занавес опустился, закрыв экран.
Я бы с удовольствием пошёл, ...но не хочу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов picture show (пикчо шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы picture show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикчо шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение