Перевод "erased" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение erased (ирэйзд) :
ɪɹˈeɪzd

ирэйзд транскрипция – 30 результатов перевода

Great.
Then you can tell themhow you knocked out jimmy and erased your photo.
The entire buildingwas sealed off by police.
Здорово.
Тогда вы сможете им рассказать о том, как вырубили Джимми и стерли ваше фото.
Все здание было оцеплено полицией.
Скопировать
She is not someone with Justice.
She is someone who should be erased.
And then, a miracle strikes. The bullies, all four of them, had an accident when driving without license. All of them were killed.
Моя мать была не права. Она не была на стороне справедливости.
которых нужно было убрать.
И потом случилось чудо... никто не выжил.
Скопировать
You took photos of a fire?
I erased the.
You idiot!
Вы фотографировали пожар?
Я удалил фотографии.
Идиот!
Скопировать
Instead of erasing the last 20 hours...
I must have erased the last 20 years.
Oh, I guess this is the dial for hours... and this is the dial for years.
- Хмм.
Вместо того, что стереть ей 20 часов... я похоже стёр ей 20 лет.
Опа - вот здесь оказывается годы... а вот тут часы.
Скопировать
Yeah.
The last 20 years of your wife's memory have been erased.
Well, go ahead and undo it.
Точно.
20 лет памяти твоей жены как ветром сдуло.
Ну так верни их на место!
Скопировать
27149 this is a long-term undercover mission
Your records in the cadet school will be erased
Only Superintendent Wong and I know of your identity
27-149, это долгосрочная операция под прикрытием.
Все ваши документы в школе для полицейских будут уничтожены.
Только я и инспектор Вонг знаем об этом.
Скопировать
What do you have so far?
Well, I had " Dear Dawson," and then I erased it.
Why?
Что ты уже написала?
Ну... У меня было написано "Дорогой Доусон," и затем я это стёрла.
Почему?
Скопировать
No one and nothing can find me.
I've erased all connections to the past.
But as hard as I try... I can't erase my dreams... my nightmares.
Никто и ничто не может меня найти.
Я стер все связи с прошлым.
Но как я ни стараюсь я не могу стереть свои сны свои кошмары.
Скопировать
No, he was implicated in Jamey's file, along with Gaines.
That file was partially erased.
We can't rely on its information.
Нет. Он был упомянут в письме Джэмми вместе с Гэйнсом.
Это письмо было частично уничтожено.
Мы не можем на него полагаться.
Скопировать
I got the top ten scores.
I erased Phoebe off the board.
High-five!
Я занял весь топ-10.
Я удалил Фиби с доски.
Дай пять!
Скопировать
- What have we got, people?
- The drive's been erased twice but not zeroed out.
He may have been sloppier than he thought. - Give me a few moments. - Mr. Fitch.
Обычно нет.
Все еще пытаетесь отделаться от обязанности присяжного, не так ли?
Ваша честь, я давал клятву и не нарушу ее.
Скопировать
- What have we got, people?
- The drive's been erased twice but not zeroed out.
He may have been sloppier than he thought.
- Ну, что у нас, коллеги?
- Файлы с жесткого диска стерты он пустой, но разметка осталась.
Возможно, он схалтурил.
Скопировать
He goes out and he erases.
Once he erased a family of tourists.
Mistake.
Он выходит и убивает, "стирает".
Однажды он стер целую семью туристов.
По ошибке.
Скопировать
He turned and looked at me.
And I... closed the door and nothing, I erased it.
Now there's nothing.
А я... я закрыл дверь И всё.
И теперь ничего нельзя сделать
Лестница в его доме, опилки на земле, книги, консьержка...
Скопировать
There's nothing in there.
All references to the Beast have been erased in this dimension.
I got my copy of Rheinhardt's way out of town.
Там ничего нет.
Потому что все упоминания о Звере были стерты в этом измерении.
Я получила свою копию Райнехардта далеко отсюда.
Скопировать
It wasn't so new.
I can't remember because the memory has been erased by what happened afterwards when we said good-bye
What was it he said?
Уже не было новизны.
Я не помню, потому что память полностью затмило то, что случилось потом, когда мы прощались.
Что он тогда сказал?
Скопировать
But, you know even if a wolf takes the guise of a man and lives among them he can never be human.
Just as the crimes of that girl, who carried the bombs and took the lives of many, cannot be erased.
What should I...?
Но знай даже если волк в человеческом обличье будет жить среди людей,.. ...он никогда не станет человеком.
Это как преступления той девушки,.. ...что доставляла бомбы и погубила уйму жизней - они не могут быть забыты.
Что я должен...
Скопировать
His killer needs to be... neutralised.
Erased from the planet.
For the past four years, he's done maybe 12 perfect contracts.
Его убийцу необходимо... нейтрализовать.
Стереть с лица планеты.
За последние четыре года этот парень исполнил 12 безупречных заказов.
Скопировать
Gained through 17 dueling pistol and sword,
And now the boat would not erased Prostaèku, unpolished past.
Now it disclaims and his compatriots.
Его репутация была заработана на семнадцати дуэлях, где он отстаивал своё достоинство шпагой или пистолетом.
А теперь ему надо жениться, чтобы скрыть своё вульгарное, позорное прошлое.
Его осуждают даже его соотечественники.
Скопировать
Remember ?
By now, I've erased all my memories forever.
You listened to him talk, you read his books.
Ты помнишь?
Всё, что было, отныне стёрто и забыто.
Ты слушала его речи, умела читать его книги.
Скопировать
I don't know.
You erased me.
That's why I'm here.
Не знаю.
Ты меня стерла.
Поэтому я и тут.
Скопировать
I would say that that makes a lot of sense.
You erased me from your memories because you thought you were holding me back from having a full and
But you made a mistake.
Я бы сказала, что это логично.
Ты стёрла меня из своих воспоминаний потому что ты думала, что мешала мне иметь счастливую и полноценную жизнь.
Но ты ошиблась.
Скопировать
If the victim was expecting the revenge, then why did he hide precisely where the Koujinkai lurk?
The data in the brain was erased, so I guess we have no choice but to investigate the victim further.
Either way, this is the precinct's job.
Если жертва ожидала мести, какой ей смысл скрываться в точности в логове Кодзинкай?
Данные в мозгу стерты, так что полагаю, нам ничего не остается, кроме как продолжать дальнейшее расследование по делу жертвы.
Так или иначе, это дело местной полиции.
Скопировать
Some people in Smallville haven't given up on the search.
I've erased Smallville from my past.
Really?
В Смолвиле еще есть люди, которые продолжают искать тебя.
Я вычеркнул Смолвиль из моего прошлого.
Правда?
Скопировать
Perhaps she opposed the others and they got rid of her.
So they erased her from existence?
Seems a little harsh.
Возможно, она выступала против других и они избавились от нее.
Так они стерли ее с существования?
Кажется немного сурово.
Скопировать
The computer is programmed to maintain the community.
sacrificed for the good of the whole, only each time someone vanished no one noticed because all memory was erased
Please.
Компьютер запрограммирован, чтобы поддерживать сообщество.
Людьми жертвовали на пользу целого, только каждый раз, когда кто то исчезал, никто не обращал внимания, потому что вся память их была стерта.
Пожалуйста.
Скопировать
Ya broke the rules.
Ya got yourself kicked outta the Oma Desala fan club and had your memory erased.
And you and Bra'tac both just lost your snakes in a Goa'uld ambush.
Вы нарушили правила.
Вас выбросили из фан клуба Омы Дэсалы и вам стерли память.
И вы и Братак оба недавно потеряли своих симбионтов в засаде Гоаулдов.
Скопировать
Lisa, are you getting this on camera?
This tornado just erased the Hollywood sign.
The Hollywood sign is gone.
Лиза, ты засняла это на камеру?
Это торнадо только что подняло в воздух голливудскую вывеску.
Вывеска Голливуда исчезла.
Скопировать
You erased our son.
You erased my boy.
You made it all blank.
Но ты стёр нашего сына.
Стёр моего мальчика.
- Все записи.
Скопировать
But I never thought you--
-He erased the tapes. He replaced the book.
How can you believe him? Sam, he grew up.
Я не думал...
Нет, он стёр записи, заменил прежний альбом пустым.
Как можно ему верить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов erased (ирэйзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы erased для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэйзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение