Перевод "корт" на английский

Русский
English
0 / 30
кортcourt
Произношение корт

корт – 30 результатов перевода

- Здравствуйте, Поль.
- Мсье Корте.
- Здравствуйте..
- Hello, Paul.
- Mr Corte.
- Hello..
Скопировать
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
Скопировать
Не закрывай его.
Ко рту.
Вот так чудесно.
Not over it.
Up to your mouth.
That's marvellous.
Скопировать
Роберт Дювол, Джо Энн Пфлуг, Рене Обержоно, Дэвид Аркин,
Джон Шлук, Фред Уильямсон, Индус Артур, Тим Браун, Кори Фишер, Бад Корт,
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gaty Burghoff, David Arkin,
John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Ptymus, Danny Goldman,
Скопировать
Мы проводим час или два в ресторане.
Но с тобой это всегда теннисные корты и парилки.
Это что-то значит, Фрэнк!
We spend an hour or two in a restaurant.
But with you it's always tennis courts and steam rooms.
That's gotta mean something, Frank.
Скопировать
В лабиринте.
Сильвен Корте.
Убийство.
- In the labyrinth.
- Sylvain Corthay.
- Murder.
Скопировать
С таким количеством вам не справиться.
- Хорошо, Корт, развяжи их. - Скорей.
Папа.
You'll never hold off that many!
- All right, Cort, turn them loose!
Pa.
Скопировать
Днём - партия в шары, вечером - в карты.
Партия на корте, когда пожелаешь.
Не считая удовольствий для ума.
A game of bowls... and a game of cards
Other kinds of games as well...
And then there are the intellectual pleasures
Скопировать
Он приходит каждый вечер.
Теннисные корты, опустевшие.
Красный велосипед Анн-Мари Стреттер.
He comes every night.
The tennis court, deserted.
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
Скопировать
Мне не нужно ничего делать, но...
Он был здесь прошлой ночью рядом с теннисными кортами.
Он плохо спит.
I don't have to do anything, but...
He was here last night near the tennis courts.
He sleeps badly.
Скопировать
В последний раз, когда я его видел, он был пьян в зюзю.
Подносил бутылку ко рту, но не пил из нее.
Это она выпила из него все соки. Он сморщился, весь пожелтел.
The last time I've seen my father he was blind in the cedars from drinking.
And every time he put the bottle to his mouth, he don't suck out of it.
It sucks out of him until he'd shrunk so... wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
Скопировать
Вовсе нет.
Мы шли с тенисного корта.
Он, я и его жена.
- No, I'm not.
We were walking off the tennis court.
He was there and me and his wife.
Скопировать
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Oh, good. Let's talk about the construction of the tennis court instead.
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
Скопировать
Предполагается, что промышленность станет здесь культуротворческим фактором.
Фабрика даст людям работу, хлеб, но одновременно здесь будет построено новое жильё, бассейны, теннисные корты
Пан директор, а в чём вы видите смысл этой стройки для самого себя?
Local culture will benefit too.
The factory will providejobs, daily bread. At the same time we'll build new neighborhoods, swimming pools, tennis courts, even a theater.
Is it a Nagra? Yes.
Скопировать
В дождь?
Нет, на одном из кортов внутри.
Комнатный ховербол.
In the rain?
No, on one of the indoor courts.
Indoor hoverball.
Скопировать
Надеюсь, ты счастлив.
Теперь корт нам точно не светит.
Ну, прости.
Well, I hope you're happy.
We have now officially lost our court.
Well, I'm sorry.
Скопировать
Я жду его уже 20 минут.
Мы опоздаем на наш корт для сквоша.
- Миленький кардиган.
I've been standing out front for 20 minutes.
We're gonna be late for our squash court.
- Nice cardigan.
Скопировать
Где вы планируете puling это от?
Dell Amo Мэл, фуд-корт.
И я полагаю, вы увидите кусок этого для себя?
Where are you planning on puling this off?
The Dell Amo Mal, the food court.
And I suppose you see a piece of this for yourself?
Скопировать
Теперь, буду деньги будем в сумке Dell Amo, все в порядке?
Я получаю немного еды, сесть здесь, в фуд-корте, то ваша девушка идет в.
- Считаете ли вы кого-то еще?
Now, the money's gonna be in a Dell Amo shopping bag, all right?
I get some food, sit down here in the food court, then your girl comes in.
- Did you find somebody yet?
Скопировать
- Да?
Когда ты была сегодня на теннисном корте, ты узнала кого-нибудь из тех, кого видела?
- Нет.
-Yes...?
You were at the tennis court today. Did you see anyone you know?
-No.
Скопировать
-Даже я не выше политики.
-A там наши теннисные корты.
-Теннисные корты?
-Even I am not above the policy.
-And those are our tennis courts.
-Tennis courts?
Скопировать
-A там наши теннисные корты.
-Теннисные корты?
А как же тюремный двор?
-And those are our tennis courts.
-Tennis courts?
What about the yard?
Скопировать
Врач сказал, что это серьезно.
На центральном корте.
Отпустите меня христаради!
They said it could be serious.
Yes, on Centre Court.
Ouch! Let go of me!
Скопировать
... юрисдикция Акта Шермана как говорят мои адвокаты.
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
Что?
Whaaa jurisdiction of the Sherman Act, so my lawyers will argue.
That's what Rockefeller said, but the court is not swallowing it.
What?
Скопировать
Петти? Точно не хочешь, чтобы я тебя подвёз куда?
Кантри-Клуб, конюшня, теннисный корт?
Нет, спасибо, я сама.
Betty, did not secure you want to lead?
Can I bring you, or accompany you?
No thanks, I alone.
Скопировать
Простите!
Где тут МакАртур Корт?
Не подскажете?
I'm sorry!
Where is McArthur Court?
Do you know?
Скопировать
Извините. Я, эм, потерялся.
Ну, хотя бы до МакАртур Корт дорогу нашел.
Ты это помнишь?
I'm sorry. I'm lost.
At least you found your way to McArthur Court.
You remember that?
Скопировать
Как ты?
Что тебе нужно - так это хорошенько встряхнуться на ховербольном корте, чтобы проветрить мозги.
Договорились.
You okay?
What you need is a good thrashing on the hoverball court to take your mind off things.
You're on.
Скопировать
"Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля.
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт."
Новый Орлеан.
"Friends of the South, come to a costume ball, april 1 4, half past 8.
346 Pine Court, Garden District."
New orleans.
Скопировать
Мы не в особняке живем, как видишь.
У нас нет бассейна и теннисного корта - того, что есть у тебя.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
What? We don't live in a mansion here, as you can see.
We don't have a swimming pool and tennis court, the way you do.
We may not be rich, but we get by.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение