Перевод "льняной" на английский

Русский
English
0 / 30
льнянойflax linen
Произношение льняной

льняной – 30 результатов перевода

Что ты хотел нам сказать?
Так вот, как ты изобрёл льняной джин?
Значит после того, как ты кинула предложение в ящик... сколько времени прошло, пока его воплотили в жизнь?
Come here. What were you gonna tell us?
Was it how you invented the cotton gin?
So after you put the suggestion in the box how long did it take for it to happen?
Скопировать
Спасибо, что зашли.
Десять миллионов льняных салфеток.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Yeah. Thanks for stopping by.
Ten million linen napkins.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Скопировать
Тебе смешно?
Дома она носит только льняную футболку.
Увидишь ее прекрасную грудь, думай, что тебе это приснилось.
You think it's funny?
In her apartment, all she wears is a linen T-shirt.
If you glimpse her breasts, say it was a dream.
Скопировать
Предоставь ее мне
Передай мне льняную простыню
Она не покинет могилу кость за костью, надо достать ее целой, такой же, какой ее сюда положили
Leave her to me.
Pass me a linen sheet.
She shall not come out of here bone by bone, but whole woman, as she went in.
Скопировать
- Я когда-нибудь просил, чтобы ты мне подшивала?
Меня непонятно, почему твоя мама дала нам именно льняные
- Почему? - Так или иначе она убедилась, что мы - вместе... Да... ну, в общем, мы не вместе, но она не знает
-did i ever ask you to sew my hems?
it bothers me that your mom gave us those linen -why?
anyway she convinced herself we're together, so... yeah, well, we're not together and she doesn't know yeah, but "you" know
Скопировать
Перестань дуться!
"6 чепцов из голландского сукна, 2 льняные рубашки... "
Список в стирку, и ничего больше.
Eloise, sulking?
"6 Holland coifs... 2 linen shirts."
A laundry list, that's all.
Скопировать
Отличная была машина с трубками из вулканизированной резины, которые вставлzлись в уши.
Трубки легче было вставлять, если смазать их чем-то вроде льняного масла, или...
Извините.
Oh, it was a fne machine... with a vulcanized rubber listening tube... which you crammed in your ear.
The tube would go in easier with some sort oflubricant... like linseed oil or Dr. Shumway's--
- I'm sorry.
Скопировать
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Приехала пожарная бригада.
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
The firebrigade has arrived
Скопировать
Мой дядя умер в своей бытовой одежде.
Перед тем, как родственники пришли, он был в белом льняном костюме... со сжатой в руках панамой.
В такой одежде нет ничего необычного.
My uncle died in his bib overalls.
Before the relatives arrived, he was in a white linen suit... with his hands folded over a Panama hat.
There's nothing unusual about dressing him.
Скопировать
Ну ты, держи тряпку!
Но он мне ... залепил омерзительную тряпку на мой льняной пиджак!
Месье Уй! Будьте осторожней с пиджаком месье Жаккара! Он - льняной!
Take this rag.
He threw a filthy mop on my linen jacket!
Mr. Kass, be careful with Mr. Jacquart's linen jacket.
Скопировать
А-а! Но он мне ... залепил омерзительную тряпку на мой льняной пиджак!
Он - льняной!
Месье Жаккар, хочу представить вам своего кузена, Юбера де Монмирай, считавшегося ... погибшим.
He threw a filthy mop on my linen jacket!
Mr. Kass, be careful with Mr. Jacquart's linen jacket.
Mr. Jacquart, meet my cousin Hubert, long-considered dead.
Скопировать
Пустой.
Одна белая льняная рубашка.
Два зубоврачебных зеркальца.
Empty.
One white linen coat.
Two dental mirrors.
Скопировать
Длинные, красивые, пушистые, кудрявые.
Вьющиеся, сальные Льняные, кучерявые.
В косички заплетенные, Тусклые, блестящие.
♪ Long as God can grow it My hair ♪ I want it long, straight, curly, fuzzy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Shining, gleaming, steaming
Скопировать
Этого достаточно?
У него на плечах была льняная накидка, ...которая крепилась вот на такую заколку.
Я вам верю.
Still not enough?
How, then, if the bandage on the shoulder of his shield arm were of fine linen and if the linen were fastened with a golden pin?
I believe you.
Скопировать
- Льняной.
Один льняной.
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран.
Thank you.
One of flax.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers.
Скопировать
В первую ночь оборвался пеньковый канат.
Во вторую ночь оборвался льняной канат.
Третий канат был самым надежным.
The first night, the hemp rope broke.
The second night, the rope of flax broke.
The third rope held fast.
Скопировать
Те сказали ему взять три якорных каната, один пеньковый, другой...
- Льняной.
- Льняной.
They told him to take three anchor ropes, one of hemp, one of... Wait a moment... - Flax.
- Flax.
Thank you.
Скопировать
- Льняной.
- Льняной.
Спасибо. Один льняной.
- Flax.
Thank you.
One of flax.
Скопировать
Нет. Нет, нет, не в полоску.
Белый льняной костюм.
Да.
No, not a seersucker.
A white linen suit.
Yeah.
Скопировать
Дни превращались в недели, недели в месяцы, месяцы в годы.
Я уже перестал высматривать корабли, моя льняная одежда сгнила, кошки стали дикими.
Мой верный пес постарел и больше не мог участвовать в охоте которую так сильно любил. Рекс.
Days became weeks, weeks became months, months became years.
I quite gave up looking to see for ships, in time my linen clothes rotted, my cats all ran wild.
My faithful dog weaken by age could no longer keep up with the hunt he so dearly loved.
Скопировать
Ты не возражаешь?
А то льняное кимоно, что она носила летом?
И его тоже.
Is that all right with you?
And that linen kimono she used to wear in summer?
I want that too.
Скопировать
Ага, сейчас я вижу.
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
Но если взглянуть повнимательней... мы обнаружим Первоклассный Белый Порошок.
Yeah, I can see it now.
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
But when we focused in closer, we discovered a fine white powder.
Скопировать
- Да?
Я же сказала - льняную скатерть!
Надо отметить, сэр Малькольм, берег выглядит ужасающе опасным.
Yes, ma'am?
I said the linen tablecloth!
I must say, Sir Malcolm, the coast does look frightfully dangerous.
Скопировать
- Аминь.
Двое учеников были обнаружены когда они мазали льняным маслом школьного баклана.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
- Amen.
Now two boys have been found rubbing linseed oil into the school cormorant.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Скопировать
Он несколько дней сам пытался с ней справиться.
Льняное масло, сода и имбирь.
И неожиданно сегодня в 4 утра он решает поднять с постели меня.
He's been messing about with it himself for days.
Linseed oil, bicarb and ginger.
And suddenly at 4:00 this morning, he decides to fetch me out of bed.
Скопировать
Будь благословенно чрево, родившее ее!
Белая как... льняное полотно...
От нее исходил мягкий аромат амбра.
Blessed be the womb that bore her.
The princess was as soft and white as fine linen.
Her whole being exuded a scent of amber.
Скопировать
Ну, он подметал на складе и прислонил метлу к столу, пока выбрасывал мусор.
Метла соскользнула, сбила жестянку с льняным маслом, масло залило весь стол и испортило три совершенно
Он не был виноват, он ведь не ставил туда льняного масла, так ведь?
Well, he lays his broom against the table.
The broom slips, knocks a can of linseed oil over, and ruins three brand-new hats,
$9.00 Stetsons. It wasn't his fault.
Скопировать
Метла соскользнула, сбила жестянку с льняным маслом, масло залило весь стол и испортило три совершенно новые шляпы, "Стетсон" по 9 долларов.
Он не был виноват, он ведь не ставил туда льняного масла, так ведь?
Да.
The broom slips, knocks a can of linseed oil over, and ruins three brand-new hats,
$9.00 Stetsons. It wasn't his fault.
He didn't put the linseed oil there.
Скопировать
Хэнсл хочет чего-то сладенького
Я постелю льняную скатерть Поставлю отличный китайский фарфор
И если у тебя есть сладкое
Hansel needs some sugar in his bowl
I'll lay out fine china on the linen And polish up the chrome
If you've got some sugar for me
Скопировать
Что ж, бумага нам не поможет.
Да, она с добавлением льняных волокон.
То же самое касается чернил. И восковой печати.
Well, the paper isn't gonna help.
Yes, it's linen fibre, yes, it's on the expensive side... but it's not so rare that you won't find it in a thousand stationery stores... throughout the world.
It's the same with the ink, and the same with the wax.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов льняной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы льняной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение