Перевод "werewolf" на русский

English
Русский
0 / 30
werewolfоборотень
Произношение werewolf (yэовулф) :
wˈeəwʊlf

yэовулф транскрипция – 30 результатов перевода

You okay? -Now that I'm conscious.
The werewolf knocked me out.
Sam, it's Madison.
-Да, раз я в сознании.
Меня вервольф вырубил.
Сэм, это Мэдисон.
Скопировать
It's not an act.
I am not a werewolf.
There is no such thing.
Я не прикидываюсь.
Я не вервольф.
Их не существует.
Скопировать
- and sums up what you're gonna see. - Correct.
An American Werewolf in Brenda?
Fuckback Mountain?
Правильно!
Американский оборотень в Наташе?
Отъебатая гора.
Скопировать
You don't know anything.
I'm not a werewolf like you, but I know what it's like.
I'm a monster too.
Ты ничего не знаешь.
Я не оборотень, как ты, но я... Я знаю то, на что это походит.
Я – тоже монстр.
Скопировать
The usual suspects.
And werewolf packs looking for new recruits.
Then there's the paranormal sporting groups.
- Обычные подозреваемые.
Есть жрецы, придурки, которые хотят избавить мир от снежного человека и оборотень ищущий новобранцев.
Затем есть не поддающиеся объяснению спортивные группы.
Скопировать
Once a werewolf dies, it reverts to its human state.
You mean to eat werewolf, they gotta eat her alive? Evan.
You've brought guests.
Когда оборотень умирает он опять превращается в человека.
Ты имеешь ввиду, чтобы сьесть оборотня, они должны съесть ее живой?
Эван, вы привели гостей.
Скопировать
I just wanna wake up, you know?
At some point, you'll be at the grocery store or with Amanda and the whole werewolf thing it'll just
Next you're gonna tell me you actually like being a vampire.
Я только хочу проснуться. Ты знаешь?
Однажды когда ты будешь в гастрономе или с Амандой, и проснется часть оборотня, это будет только часть того, кто ты.
Затем ты мне скажешь, что тебе нравится быть вампиром.
Скопировать
An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal.
A werewolf has no choice.
With each full moon when he transforms he no longer remembers who he is.
Анимaг - волшeбник, прeврaщaющийcя в зверя по coбcтвeнной волe.
А у оборотня нeт выборa.
Oборaчивaяcь в волкa в пoлнолуниe он уже не пoмнит, кто он.
Скопировать
Why does it smell like wet dog in here?
Werewolf!
Right. You'll be needing silver bullets, then.
А почему здесь воняет псиной?
- Оборотень!
- Возьми серебряные пули!
Скопировать
Why?
Because the only thing that can kill him is a werewolf.
The painting. That's what it meant.
!
- Потому что убить его может лишь оборотень. Полотно, картина!
Вот и разгадка!
Скопировать
Did you see her come in?
Now, which one of you can tell me the difference between an Animagus and a werewolf?
No one?
Tы видeл, кaк онa пришлa?
Итaк, ктo из вac можeт cкaзaть мнe, в чeм рaзницa мeжду aнимaгом и обoротнем?
Hикто?
Скопировать
He'd kill his best friend if he cross his path.
Furthermore, The werewolf only responds to the call of its own kind.
Thank you, Mr. Malfoy.
Oн убьeт лучшeго другa, вcтaвшего нa его пути.
И eщe обoротeнь отвeчaет только нa зов ceбe подобныx.
Cпacибо, м-р Maлфой.
Скопировать
Page 394.
The term "werewolf" is a contraction of the Anglo-Saxon word "wer" which means "man, " and "wolf. " Werewolf
There are several ways to become a werewolf.
Cтрaницa 394.
Tермин "вoлк-оборoтeнь" ознaчaет, что cущеcтво oборaчивaетcя из чeловекa в волкa. Bолк-оборoтeнь.
Еcть неcкoлько cпоcoбов того, кaк cтaновятcя оборотнями.
Скопировать
There are several ways to become a werewolf.
They include being given the power of shape-shifting being bitten by a werewolf...
Go, Harry!
Еcть неcкoлько cпоcoбов того, кaк cтaновятcя оборотнями.
Bключaя нaделeниe cилой прeврaщения в инoe cоcтояниe укуc оборoтня....
Дaвaй, Гaрри!
Скопировать
And all this time, you've been his friend.
He's a werewolf!
That's why he's been missing classes.
А вы вce это время были eгo другом.
Oн - оборотень!
Из-зa этoго oн и пропуcкaл уроки.
Скопировать
And still you tried to kill him!
He's a werewolf!
He's gonna kill people!
- И вы пытались убить его?
! - Он оборотень!
Он охотится на людей!
Скопировать
He proved useless.
But I'm hoping, with werewolf venom running through your veins... you will be of greater benefit!
I may have failed to kill you, Count, but my sister will not.
В тебе теперь течет кровь оборотня.
И я очень надеюсь, что от тебя будет больше пользы.
Мне не удалось убить тебя, но это сделает моя сестра!
Скопировать
Nothing is faster than Transylvanian horses.
Not even a werewolf.
Anything else, you're on your own.
Никто не догонит трансильванских лошадей.
Даже оборотень.
Ну, что же, удачи.
Скопировать
- Five points from Gryffindor.
As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
- Mинуc пять oчков Гриффиндору.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Скопировать
Anna, I only have a moment.
- But there's a werewolf...
- Listen to me! I know Dracula's secret.
У меня всего пара секунд.
- Вэлкан, но ты же попал...
Я знаю тайну Дракулы.
Скопировать
He has been bitten.
Bitten by a werewolf.
Now you will become that which you have hunted so passionately.
Его покусали!
Оборотень покусал.
Теперь ты поймешь, каково быть жертвой.
Скопировать
How many commandments can we break in one day?
Anyway, according to the book... you won't turn into a werewolf until the rising of your first full moon
That's two nights from now.
Сколько заповедей можно нарушить за один день?
Ну хорошо. Ты не превратишься в оборотня до своего первого полнолуния.
Оно через два дня, но даже тогда, ты сможешь сопротивляться власти
Скопировать
- What?
He has a cure to remove the curse of the werewolf!
Go, find the cure!
- Что?
У Дракулы есть зелье, которое снимает с человека проклятье оборотня.
Иди, найди его.
Скопировать
Stiles, what the hell are you doing? You weren't answering your phone!
without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Стайлз, какого черта ты творишь?
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
Скопировать
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love
It really is a Romeo and Juliet-esque type of relationship. [Laughs]
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
Они как Ромео и Джульетта.
Скопировать
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is
That could have been Scott up there.
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
Эти ребята не занимаются ерундой.
Скопировать
They're the flies on the wall of the school, the unpopular kids.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf
If you're looking for friends, you can do a lot better than Derek.
Все они - невидимки в школе, непопулярные дети.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Это разрушит их жизни. Если тебе нужны друзья, ты достоин большего, чем Дерек.
Скопировать
Scott?
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared
Mom, we're going to have to talk about this eventually.
Скотт?
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
Было очень много эмоций. Мам, нам все равно придется об этом поговорить.
Скопировать
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
I mean, it's his friend turning into a wolf, you know.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
В смысле, его же друг превращается в волка.
Скопировать
Come on.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history
They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it's going to be tricky because Allison's situation with her family. The Argents hunt werewolves.
Пошли.
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это.
Они хотят попытаться сохранить отношения на сколько смогут, но они знают, что это будет сложно из-за обстановки в семье Элисон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов werewolf (yэовулф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы werewolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэовулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение