Перевод "оборотень" на английский
оборотень
→
werewolf
Произношение оборотень
оборотень – 30 результатов перевода
Правильно!
Американский оборотень в Наташе?
Отъебатая гора.
- and sums up what you're gonna see. - Correct.
An American Werewolf in Brenda?
Fuckback Mountain?
Скопировать
Фелан был офицером, услугами которого пользовался мой отец.
Так ты говоришь он оборотень в погонах?
Я говорю, что он пойдет на что угодно ради своих целей.
Phelan was the kind of officer my father felt we could turn to for help.
He's a dirty cop.
He'll do whatever it takes to get the job done.
Скопировать
Если мы не настигнем его, это будет катастрофа. Нас ждёт ужас, которого планета не знала.
Значит, оборотень.
И наш загадочный доктор просит отпустить его на свободу,.. - ...на поиски друга.
You and I don't get after him right away, he'll get out of my range and some kind of shit is gonna hit the planetary fan.
Our nightmare hitchhiker.
And all Dr. Mystery wants is a free pass so he can catch his friend.
Скопировать
Ее человек, Майкл... он вовсе не человек.
Он оборотень.
Что?
Her human, Michael he's not a human at all.
He's a Lycan.
What?
Скопировать
Да.
Оборотень.
Прошу.
Yes.
The Lycan.
Please.
Скопировать
Отвратительно.
У него получится полу-вампир... полу-оборотень, способный победить всех.
Мне нужно поговорить с Каном.
Abomination.
Half-Vampire half-Lycan, but stronger than both.
I need to speak with Kahn.
Скопировать
Укуси его!
Полу-вампир... полу-оборотень... способный побеждать и тех, и других.
Что ты, черт подери, делаешь?
Bite him!
Half-Vampire half-Lycan but stronger than both.
What the hell are you doing?
Скопировать
Ты ничего не знаешь.
Я не оборотень, как ты, но я... Я знаю то, на что это походит.
Я – тоже монстр.
You don't know anything.
I'm not a werewolf like you, but I know what it's like.
I'm a monster too.
Скопировать
- Обычные подозреваемые.
Есть жрецы, придурки, которые хотят избавить мир от снежного человека и оборотень ищущий новобранцев.
Затем есть не поддающиеся объяснению спортивные группы.
The usual suspects.
There's the sacrificers. Wackos who wanna rid the world of abominations. And werewolf packs looking for new recruits.
Then there's the paranormal sporting groups.
Скопировать
Его покусали.
Оборотень оставил на нем свою метку.
- Это Крэйвен тебе сказал?
He's been bitten.
Your human, he's been marked by a Lycan.
-Did Kraven put you up to this?
Скопировать
Это не галлюцинации. Это воспоминания.
Тебя покусал оборотень.
И тебе передались его воспоминания.
They're not hallucinations, they're memories.
You've been bitten.
His memories have been passed to you.
Скопировать
А почему здесь воняет псиной?
- Оборотень!
- Возьми серебряные пули!
Why does it smell like wet dog in here?
Werewolf!
Right. You'll be needing silver bullets, then.
Скопировать
!
- Потому что убить его может лишь оборотень. Полотно, картина!
Вот и разгадка!
Why?
Because the only thing that can kill him is a werewolf.
The painting. That's what it meant.
Скопировать
Это история о Франкенштейне.
Будь то Франкенштейн, оборотень, Дракула и прочее говно, дело закрыто.
Он мечтал о роботе в каждом доме и НС-5...
That's Frankenstein.
Frankenstein, Wolf Man, Dracula... Shit, it's over.
- had a dream of a robot in every household. And the NS-5...
Скопировать
А вы вce это время были eгo другом.
Oн - оборотень!
Из-зa этoго oн и пропуcкaл уроки.
And all this time, you've been his friend.
He's a werewolf!
That's why he's been missing classes.
Скопировать
- И вы пытались убить его?
- Он оборотень!
Он охотится на людей!
And still you tried to kill him!
He's a werewolf!
He's gonna kill people!
Скопировать
Никто не догонит трансильванских лошадей.
Даже оборотень.
Ну, что же, удачи.
Nothing is faster than Transylvanian horses.
Not even a werewolf.
Anything else, you're on your own.
Скопировать
Он основал US robotics вместе с Лоренсом Робертсоном в 2020-ом году и запустил в производство роботов Нестер класс 1...
Я тут подумал, эта штуковина - тот же оборотень.
- Какой ужас, я просто дрожу от страха. - Ты меня не так понял.
He founded U.S. Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020 and launched the Nestor Class 1 robot...
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
- I'm really scared right now.
Скопировать
Слушай, мужик создает монстра, монстр его убивает, все убивают монстра.
Вот тебе и оборотень.
Это история о Франкенштейне.
Listen. Guy creates monster. Monster kills guy.
Everybody kills monster. Wolf Man.
That's Frankenstein.
Скопировать
Его покусали!
Оборотень покусал.
Теперь ты поймешь, каково быть жертвой.
He has been bitten.
Bitten by a werewolf.
Now you will become that which you have hunted so passionately.
Скопировать
Стайлз, какого черта ты творишь?
ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
Stiles, what the hell are you doing? You weren't answering your phone!
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Скопировать
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
Они как Ромео и Джульетта.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.
It really is a Romeo and Juliet-esque type of relationship. [Laughs]
Скопировать
Скотт?
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
Было очень много эмоций. Мам, нам все равно придется об этом поговорить.
Scott?
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Mom, we're going to have to talk about this eventually.
Скопировать
Пошли.
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она
Они хотят попытаться сохранить отношения на сколько смогут, но они знают, что это будет сложно из-за обстановки в семье Элисон.
Come on.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪
They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it's going to be tricky because Allison's situation with her family. The Argents hunt werewolves.
Скопировать
Укус не исцеляется как у меня.
Она не оборотень.
Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин.
The bite's not healing like it did with me. She's not a werewolf.
Then what the hell is she?
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
Скопировать
Я убиваю тебя.
Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой
Что она и сделала с изяществом.
I'm killing you.
Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life.
And so that's what she gracefully does.
Скопировать
Мне нужно в замок графа Орлока!"
"Вам не следует сейчас ехать дальше, оборотень рыщет по лесам."
О вампирах, ужасных призраках, колдовстве и семи смертных грехах.
I'm on my way to Count Orlok's castle!"
"You can't go any further tonight. The werewolf is roaming the forests!"
Of Vampyres, terrible Phantomes and The Seven Deadly Sins.
Скопировать
Я служу вам, но ей не служу!
Оборотень, лиса!
Из-за твоих затей погиб дом Итимондзи!
I serve you, but never her!
Fox-devil!
Your scheming destroyed the house of lchimonji!
Скопировать
И, правда, вдруг это какой-нибудь монстр?
- Какой-нибудь оборотень?
- Вполне может быть.
Yeah, what if it's some kind of monster?
You know, a werewolf or something?
- That's a good one!
Скопировать
И не потому, что мы знаем, кто он, а потому, что я его ранил.
Скорее всего, он будетждать полнолуния, когда ОтецЛоуи в нем умирает... и остается только оборотень.
По-моему, ты сошел с ума.
Not just because I know who he is, but because I hurt him.
And I think he'll wait till the moon's all the way full, and there's no Reverend Lowe at all. Only the monster.
You've gone right outta your mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оборотень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оборотень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение