Перевод "blow-out" на русский
Произношение blow-out (блоуаут) :
blˈəʊˈaʊt
блоуаут транскрипция – 30 результатов перевода
What's the matter?
Stay here I can't blow out the light.
What's the time?
В чем дело?
Оставайся здесь, я не могу погасить свет.
Сколько времени?
Скопировать
We'll never forget that day.
What a blow out!
We'd pulled some girls, but they preferred older men.
Этот день навсегда останется в нашей памяти.
Какой облом!
Подкатываем мы к девчонкам, и на тебе - их интересуют парни постарше.
Скопировать
She's just drunk.
Blow out the candles!
Blow them out!
Да она просто пьяна.
Свечи мешают, погасите.
Задуй свечи.
Скопировать
- Don't talk to me that way.
- Do you think I wanted to have a blow out?
Hey, look, all the nines changed to the next thousand.
-Не говори со мной так.
-Я хотел, чтобы шина лопнула?
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу.
Скопировать
Listen carefully, I shall leave you soon.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
In that same moment the door will close, and you shall join me in death.
Слушай внимательно, ибо скоро я оставлю тебя.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
В тот же миг дверь захлопнется, и ты соединишься со мной в смерти.
Скопировать
If he should let it go, could the plane possibly stand the explosion?
So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
What kind of damage will that cause?
А если он ее взорвет, есть какой нибудь шанс, что самолет выдержит взрыв?
У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь.
Будут повреждения корпуса?
Скопировать
Nice baby.
We'll make him blow out the candles.
- It's a pity, i can't be present.
Славный малыш.
Мы устроим для него маленький салют.
Жаль, я не смогу присутствовать.
Скопировать
The doors and bulkheads won't budge, we'll have to cut through.
Blow out the bulkheads if you have to.
We need numbers.
Двери и переборки не поддадутся, нам нужно будет их выбить.
Взорвите переборки, если придется.
Нам нужны люди.
Скопировать
Open to all the winds that blow, where the sun rises above Lonetree Hill... lives our cycle-repairer, Theodore Rimspoke.
Must be awkward for a wretched cyclist with a blow-out... to have to wheel his mount all this way to
Doesn't look as if business is very thriving, does it?
"ам, где утреннее солнце независимо от ветра и погоды проливает свет над Ѕольшим "щельем, живет велосипедный механик –еодор 'ельген.
Ќаверное, это трудно дл€ велосипедиста с поломкой и с проколом шины подн€тьс€ по этому извилистому пути, чтобы отремонтировать велосипед у специалиста.
Ќадо полагать, это дело прошло тоже нелегко.
Скопировать
You know the hardest part of all, Lucky is finding out... too late, that none of it lasts.
Bulb's got to blow out sooner or later, babe.
Yes, it's lights out sooner or later.
Самая сложная штука вот в чем... мы слишком поздно понимаем... что все это недолговечно.
Рано или поздно лампочка перегорит.
Рано или поздно они все перегорают.
Скопировать
Oh, you're one to talk.
If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you.
Кто бы говорил.
Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.
Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет.
Скопировать
They're powering forward weapons.
Blow out the ram-scoop.
Ram-scoop released.
Они готовятся к стрельбе, сэр!
Освободить газовые коллекторы.
Газовые коллекторы отпущены.
Скопировать
Have a good one.
Gonna blow out your o-ring, drop a lung.
Who does Number Two work for? That's right, buddy.
Желаю удачи. Приятель, расслабься.
Не тужься. А то очко порвёшь и сдохнешь.
На кого работает Правая Рука?
Скопировать
Happy birthday!
Hey, you got me the candles that don't blow out, again.
Yeah, Iike you don't love it.
С днем рождения, Френк!
Опять вы купили не задувающиеся свечи.
Да, ты же это любишь.
Скопировать
We may be able to pull him back, but first we have to get to Babylon 4.
The explosion sent out enough EMP to blow out their scanners for a while.
We have one chance to get onboard.
Может быть, нам удастся его вернуть, но сначала нам надо попасть на Вавилон 4.
Взрыв произвел достаточно сильный электромагнитный импульс, чтобы повредить их сканеры.
У нас есть единственный шанс оказаться на борту.
Скопировать
- What?
I'm going to blow out the candles.
You might give him a chance to find your lost treasure.
- Что?
Я собираюсь задуть свечи.
Ты могла бы дать ему шанс найти потерянное сокровище.
Скопировать
I've had my fill of this lot tonight.
Back to my place to blow out your candles?
There's a couple more acts I wouldn't mind seeing.
С меня на сегодня этого хватит.
Поедем ко мне задувать свечки?
Осталось ещё несколько номеров, которые я бы хотел посмотреть.
Скопировать
Time to hit another mine, Tom-- a big one.
Commander, blow out the plasma relays on Deck 6.
Janeway to Sick Bay.
Пора наткнуться на еще одну мину, Том - побольше.
Коммандер, продуйте плазменные реле на палубе 6.
Джейнвей - медотсеку.
Скопировать
Stupid!
Blow out his tires this time!
Shit!
Придурок!
Теперь стреляй по покрышкам!
Дерьмо!
Скопировать
I guess I'll have to meet you at the courthouse.
Blow out the candles
Make your wish come true
Думаю, я встречусь с вами в суде.
Задуй свечи
Загадай исполнения желания
Скопировать
All right.
I'll swing by for a minute, allow them to envy me... grab a handful of popcorn shrimp, and blow out of
But what if it's a cruel prank?
Ну, хорошо.
Через минуту... я позволю им завидовать мне, одаривать подарками и рассьыпаться в любезностях.
Но, что если это жестокая шутка?
Скопировать
Can you lend me a toothbrush?
I leant for'ard to blow out the candles, and heard myself saying something I didn't mean.
If you want to sleep in the bedroom, that's all right.
Лишняя зубная щетка у тебя найдется?
Я наклонилась, чтобы задуть свечи, и вдруг услышала свой голос, ... который выговаривал нечто странное, сам по себе, помимо моей воли.
Если хочешь, то можешь лечь со мной, в спальне.
Скопировать
Sebastian, can you hear me?
-His heart'll blow out!
-Standby paddles!
Сeбастиан, ты мeня слышишь?
-У нeго разорвeтся сeрдцe!
-Аварийныe затворы!
Скопировать
Yes.
- Blow out!
- (KLAXON BLARING)
Да.
Скорее!
Бежим!
Скопировать
- (KLAXON BLARING)
Blow out!
Terry!
Бежим!
Быстро отсюда!
Терри!
Скопировать
The King's own Colours, touched by his own hand
Take my advice and a pistol and go behind that tent... and blow out what's left of your brains.
Permission to speak, sir.
Знамя короля, которого касался он сам.
Примите мой совет и пистолет, уйдите за ту палатку... и вышибите мозги, какие у вас остались.
Позвольте сказать, сэр?
Скопировать
We're out of time.
We go, blow out the lights, take our chances.
Five minutes, Rat.
У нас нет времени.
Мы гасим свет, и вперёд. Была, не была.
5 минут, крыса.
Скопировать
- Where are you going?
I'll lure it to the dock area and blow out the air lock.
Nothing can live in a vacuum!
- Ты куда идешь?
Завлеку его в область доков и открою воздушный шлюз.
Никто не может жить в вакууме!
Скопировать
You don't know what's going on.
Both birthday parties, people have to help you blow out the candles.
You don't even know why you're doing it.
Бассейн, терраса для загара. Да, и я там буду.
Уверена, что мы делаем верный шаг? Мы должны увидеть ребенка.
По крайней мере, проведем выходные в Хэмптоне.
Скопировать
When I was a kid, we didn't have these parties with catered food and entertainment.
I said blow out the damn candles!
-Stop it, Frank!
Я не хочу.
Ладно.
Представление окончено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blow-out (блоуаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blow-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
