Перевод "кооперативы" на английский

Русский
English
0 / 30
кооперативыco-operative co-operative society co-operative store
Произношение кооперативы

кооперативы – 30 результатов перевода

Я завидую не тебе,
только чтобы увидеть тебя, в то время как моя мама и не подумает приехать на автобусе, хотя она живет в кооперативе
Но ведь она присылает подарки?
I'm not jealous of you.
I am jealous of how your mother comes all the way to see you from Colombia, when my own mother won't even get on a bus from the almond co-op she lives on three hours away.
She sends presents, no?
Скопировать
[ Music continues in background ]
Она называют себя Кооперативом, что бы это не значило.
Эта музыка что-то вроде визитной карточки.
[ Music continues in background ]
They call themselves The Cooperative, whatever the hell that means.
The music is some kind of calling card.
Скопировать
Ох...
У Кооператива есть электронная почта по которой осведомители могут связаться с ними
Дэн отправил письмо о том, что у него неприятности с судебным процессом
Uh...
- The Cooperative has an e-mail account where whistle-blowers can get in touch.
Dan sent a note regarding his troubled lawsuit.
Скопировать
Господи, нет.
В образовательном кооперативе.
Нас было 37, включая родителей.
God, no.
An educational cooperative.
There were 37 of us including parents.
Скопировать
Мы были того же возраста, молодой фотограф и молодой священник.
Он был тот, кто нес слово Божье, фермеры организовывались в кооперативы, проповедовалась солидарность
И когда он посещал все эти общины,
We fear the same age, a young photographer and a young priest.
He was the one who carried the word of God, farmers organized into cooperatives, introducing solidarity.
And when he had all these communities to reach,
Скопировать
Руне?
Просто чтобы ты знал, люди творят, что хотят в нашем кооперативе.
Всё, что мы с тобой построили, летит в тартарары.
Rune?
Just so you know, people do whatever the fuck they want in the association.
Everything you and I built is going to ruin.
Скопировать
Позвоните в скорую!
Не давайте чёртовой скорой ездить по кооперативу.
Он у окна.
Call an ambulance!
Don't let the fucking ambulance drive into the association.
Over by the window.
Скопировать
У нас были общие ценности.
На первом заседании кооператива я был избран председателем, а Руне вице-председателем.
Мудрый выбор, так мы считали.
We shared the same values.
At the association's first meeting, I was chosen as Chairman of the Board and Rune as Vice Chairman.
A wise choice, we thought.
Скопировать
Нет.
В моем кооперативе нас учили искать в каждой ошибке скрытую мудрость.
Тебе нужно изобрести небьющийся стакан.
Uh, no.
My cooperative would encourage us to examine any mistakes for hidden wisdom.
You should totally invent an unbreakable beaker.
Скопировать
Мы должны идти, поэтому, простите нас. Стой.
Мне просто нужно столько, чтобы показать кооперативу, что я могу внести первый платёж в банк.
Как насчёт 20.000$?
Uh, we do have to go now, so please excuse us.
Wait, I just need enough to show the co-op board I can make a down payment at the bank.
How about $20,000?
Скопировать
Мистер Хендерс, король вестибюля.
Джейк, заседание кооператива было час назад.
Я знаю.
Mr. henders, the king of the lobby.
Jake, the co-op board meeting was an hour ago.
I know.
Скопировать
Но вы забываете то, что все мы хотим быть на вами.
было 2.3 ребенка, жить в доме где никто не разговаривает друг с другом... и работать в строительном кооперативе
Ночью мы не можем уснуть, ворочаемся, мастурбируем двумя руками... со ртом набитым дорогущим шоколадом... и мечтаем быть вами, жить где нибудь в Уилсдене...
But what you forget is that we all want to be you.
We all want to have, you know, 2.3 children and live in a house where nobody speaks to one another... and work in a building society or something.
We lie awake at night tossing and turning, masturbating with both hands... with boutique chocolates falling out of our mouths,... wishing we could be you living somewhere like Willesden. And...
Скопировать
Да, и я удивлена, что кто-то с вашими научными знаниями участвовал в его эксперименте.
Ну, я почти самая менее образованная в кооперативе Баррета.
На среднем резце жертвы голубое пятно.
Yes, I'm surprised that someone with your academic acumen was involved with his experiment.
Well, I'm like the least accomplished person in Barrett's cooperative.
There's blue discoloration on the victim's central incisors.
Скопировать
И какие же тогда проблемы в вашей общине?
Кооперативе.
Баррет уходит.
So, what's the problem with the commune?
Cooperative.
Barrett's leaving.
Скопировать
Ты сейчас об общаге Джессики?
Кооперативе, но да.
Я хочу обеспечить Кристину лучшим возможным образованием, но некоторые из этих школ настолько неорганизованы, что я...
Is this about Jessica's commune?
Cooperative, but yes.
I want to guarantee Christine will have the best possible education, but some of these schools that are so free-form, I'm...
Скопировать
Для взрослых тоже нет, но когда надо - значит, надо.
Здесь свидетельство из кооператива.
Я охотник.
It's not for adults either. But you have to do what you have to do.
Here's a certificate.
I'm a hunter.
Скопировать
Может собрание будет против.
В нашем кооперативе с правлением всегда согласны.
Не соглашаться с правлением, что против ветра...плевать.
Collection can be against.
In our co-op with the board always agree.
Do not agree with the board that the wind ... do not care.
Скопировать
Я, как замдиректора, запрещаю это делать!
Дорогие мои бывшие члены кооператива!
Я вас понимаю и даже разделяю ваши чувства.
I, as the deputy director, forbid it to do!
Dear my former co-op members!
I understand you and even share your feelings.
Скопировать
Привет, Джо.
Ребята из кооператива выписали мне чек на 20 штук.
- Отсчитай мне банкнотами по $5 и по $20. Свидетельство о браке
I got him. Hey, Joe.
Uh, the boys at the court give me a $20000 advance on the truck. Mm hmm.
I'll have that in fives and twenties.
Скопировать
Да я вам всё расскажу подробно!
Ты не член кооператива, сядь и успокойся!
Товарищи! Домой хочу!
Yes, I'll tell you in detail!
You are not a member of the cooperative, sit down and take it easy!
Comrades Want to go home!
Скопировать
Справка дана гражданке Кушаковой А.А.
...в том, что она провела ночь в зоологическом музее ...на общем собрании кооператива "Фауна".
Куда справка?
Reference Dana citizen Kushakovoy AA
... That she spent the night in the Zoological Museum ... At a general meeting of the cooperative "Fauna".
Where to help?
Скопировать
Ничего, красавица, вы их скоро восстановите.
Ну и нравы в этом научном кооперативе.
Хуже, чем на рынке, честное слово!
Nothing, beauty, you will soon restore them.
Well, like in this scientific cooperative.
Worse than the market, I promise!
Скопировать
Пока бывший мэр не сказал запросто, за столом в Анджело, что в прежние времена, такого не случалось.
грузовика - суровый мужчина из Калоссо - подскочил и спросил у него, куда делась сера, принадлежавшая кооперативу
Даже если фермеры и бедняки деревни не выбирались в свет, в год войны мир пришёл, чтобы разбудить их.
Until the former mayor said plainly, over the tables at the Angel, that in times before, these things did not occur.
Then the lorry-driver - a hard-faced man from Calosso - jumped to his feet and asked him where the sulphur of the co-operative had ended up, in times before.
Even if the farmers and the miserable ones of the village didn't go out into the world, in the year of the war the world had come to awaken them.
Скопировать
За что?
Кто за то, чтобы признать работу правления кооператива "Фауна" удовлетворительной?
Почему удовлетворительной?
For what?
Who is for the board to recognize the work cooperative "Fauna" satisfactory?
Why is satisfactory?
Скопировать
Давайте говорить начистоту.
Приняли сына Милосердова в кооператив, ... и гараж быстро начал строиться.
Вспомните, сколько лет мы мыкались!
Let's talk turkey.
Adopted son Miloserdova the cooperative, ... and quickly began to build a garage.
Remember how many years we have to knock about!
Скопировать
К счастью, у меня есть копия.
"Сегодня только члены сельских кооперативов могут выбирать своё правление.
Как революционно было бы расширить эту практику на каждую организацию.
Fortunately, I have a copy
"Now only village co-op members can elect their leaders
"How revolutionary it would be to extend this practice... "... toeverycommunity
Скопировать
Вы это устроите.
Послушайте, первосвященник не был всем тем кооперативом.
Нам повезло, что получили много работников.
You will arrange it.
Look, the high priest wasn't all that cooperative.
We were lucky to get this many workers.
Скопировать
Вы уже тут посторонние!
Тут могут лежать только члены кооператива.
Отлично!
You have here strangers!
Here may lie only members of the cooperative.
Excellent!
Скопировать
Смазливая любовница нам тут проповеди читает!
Я не знал, что должен отчитываться перед ...гаражным кооперативом
...о своей личной жизни.
Cute mistress us here sermon read!
I knew I had to report to the
Garage co About his personal life.
Скопировать
Товарищи!
Поскольку человек, не имеющий машины, ...не может быть членом гаражного кооператива, ...товарищ Аникеева
Помечать крестиком нужно только одну бумажку.
Comrades
As a person with no car ... Can not be a member of garage cooperative Comrade ... Anikeeva automatically eliminated.
Dagger only need one piece of paper.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кооперативы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кооперативы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение