Перевод "warn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение warn (yон) :
wˈɔːn

yон транскрипция – 30 результатов перевода

What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
-Bubber! What a world.
I warn you, there's not much time!
All right, I'm coming.
Бабер!
Я предупреждаю тебя, Бабер!
Хорошо.
Скопировать
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
But I warn you of one thing:
- First I have to undress you.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Но я предупреждаю вас кое о чем:
- Сначала я должен раздеть вас.
Скопировать
Hanson...
We've got to warn people.
They should be told.
Хансон...
Нам стоит предупредить людей.
Вы должны им всё рассказать.
Скопировать
It's no good.
Hanson tried to warn us.
They're all around us.
Какой ужас.
Хансон предупреждал нас.
Они повсюду, они вокруг нас.
Скопировать
- Mmm. Give me that torch, will you? Thank you.
I must warn you, these buildings aren't safe.
Nevertheless...
Позвольте взять фонарь.
Должен предупредить вас, эти строения небезопасны.
И тем не менее...
Скопировать
Lost no time.
Just came straightaway to warn M. Seurel.
Let's go see.
Не теряя времени.
Напрямик, предупредить мсье Сореля.
- Пойдёмте посмотрим.
Скопировать
Hard for you to struggle against the voices, isn't it, Ben?
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you.
He's not so tolerant as I am.
Вам трудно бороться с голосами, не так ли, Бен?
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами.
Он не столь терпим, как я.
Скопировать
Which do you prefer, whiskey or gin?
I warn you, the gin isn't too good. No, wait.
I've brought something very special for the two of us.
Но мне это нравится.
Хотите виски или выпьете джина?
Предупреждаю, джин из дешевых. Послушайте.
Скопировать
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Let me warn you don't stand in my way.
- If that's a threat...
Ты странный егерь, господин Матью.
Хочу предупредить тебя: не стой у меня на пути.
- Если это угроза...
Скопировать
I forget that I shouldn't frighten you too much.
But I warn you, you can't provoke me again.
Come, everyone, let's forget your bad manners.
Да, конечно. Я забыл, что не должен вас слишком сильно пугать.
Но я вас предупреждаю, не провоцируйте меня снова.
Ну же, ребята, давайте забудем ваши плохие манеры.
Скопировать
I haven't come to plead in your court, Trelane.
I warn you, anything you might say has already been taken down in evidence against you.
I've come for one purpose:
Я не пришел сюда отвечать перед твоим судом, Трелан.
Предупреждаю, все, что вы скажите, уже используется против вас.
Я пришел с одной целью:
Скопировать
I'm crazy about her.
I warn you, you'll be sorry. She's a real headache.
I love her and I want to see her.
Я ее люблю.
Предупреждаю, вас ожидают огромные неприятности.
Я ее люблю и хочу видеть ее.
Скопировать
Yes, right away.
Certainly I'll warn them not to damage the tissue.
Yes?
Да, сейчас же.
Конечно, я предупрежу их, чтобы не повредили сеть.
Да?
Скопировать
You've nothing to hide, have you?
- I'll warn Control.
- No.
Вам ведь нечего скрывать, правда?
- Я предупрежу контроль.
- Не предупреждайте никого.
Скопировать
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Скопировать
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace interference in order to warn
Mr. Spock, we've pierced the interference locally.
Нам его не уничтожить. Значит, Ригель не спасти.
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
Скопировать
Now, you tell me, how does it present a danger to my ship?
I warn you, captain.
- You'll give me the crystals.
Теперь расскажите мне, какая опасность грозит моему кораблю?
Я предупредил вас, капитан.
- Отдайте кристаллы.
Скопировать
Have you learned no patience in that time?
But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
If you value your safety, release this ship.
Вы за это время не научились терпению?
Я не знаю, кто вы и что вы.
Но предупреждаю, мы в состоянии защитить себя. Если цените свою безопасность, освободите корабль.
Скопировать
You will be under our scrutiny at all times.
If I have to warn you...
Not necessary, commander.
Постоянно будешь под наблюдением.
Если придется выносить тебе предупреждение...
Это необязательно, военачальник.
Скопировать
I don't wanna hurt them.
Warn them back.
They're in the Body.
Я не хочу их ранить.
Пусть отойдут.
Они в Теле.
Скопировать
Like Scaramouche, quick hand and brain...
And I warn you, dear Mirmydon...
I shall thrust when I end the refrain.
Рука сильна и верен глаз.
Предупреждаю честно вас,
Что попаду в конце посылки.
Скопировать
- Of course we stay.
I warn you.
When the uninitiated play with such forces they get punished.
- Конечно, мы остаемся.
Я предупреждаю вас.
Когда непосвящённые играют с такими силами это плохо для них заканчивается.
Скопировать
Why?
Well, so i can warn the doctor!
I don't know.
А что?
Я могу предупредить доктора!
Я не знаю.
Скопировать
We are decent people.
Let's warn the people of the village.
They won't go very far.
Мы порядочные люди.
Предупредите людей в деревне.
Они не смогут далеко уйти.
Скопировать
Thus, one must act very carefully.
The one that tries to warn them, you will take care of.
Tucos and Menide, you'll take care of the others that are asleep.
- Таким образом, нужно действовать очень тщательно.
- О том, кто попытается поднять тревогу, вам надо будет заботиться.
- Тукос и Менид, займутся теми кто спит.
Скопировать
Wilcox, down here!
We've got to warn the others.
I'll lead them off, then you make for the door.
Уилкокс, спускайся сюда!
Надо предупредить остальных.
Я отвлекаю, а ты беги к выходу.
Скопировать
Where are you going?
- I have to warn them quickly.
- What are you going to do now?
- Куда ты идешь?
- Я должен, их быстро предупредить.
- Что, ты собираешься теперь делать?
Скопировать
I know I'm quite a sight, but could you do your staring later?
Didn't I warn you?
You're too damn reckless.
Выгляжу неважно, но разглядывать будешь потом.
Ведь я же говорил!
Я же предупреждал! А ты ничего не слушаешь!
Скопировать
I believe you knew what was going on, Sébastien.
Didn't I warn you?
He's a little... simple.
Я думала, вы знаете, чего ждать от Себастьяна?
Я же вас всех предупреждала.
Он немного... простак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warn (yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение