Перевод "предупредить" на английский
Произношение предупредить
предупредить – 30 результатов перевода
Хансон...
Нам стоит предупредить людей.
Вы должны им всё рассказать.
Hanson...
We've got to warn people.
They should be told.
Скопировать
- Ваши эмоции сейчас не помогут.
- Мы должны предупредить материк. - Но как?
Ведь телефоны не работают.
- Getting emotional won't help.
- We must alert the mainland.
The telephone's out of action.
Скопировать
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
Скопировать
Позвольте взять фонарь.
Должен предупредить вас, эти строения небезопасны.
И тем не менее...
- Mmm. Give me that torch, will you? Thank you.
I must warn you, these buildings aren't safe.
Nevertheless...
Скопировать
Не теряя времени.
Напрямик, предупредить мсье Сореля.
- Пойдёмте посмотрим.
Lost no time.
Just came straightaway to warn M. Seurel.
Let's go see.
Скопировать
- Йсключено!
Вам следовало предупредить меня заранее!
Разве вам здесь плохо?
- Definitely not.
Why? You could have told me sooner.
Aren't you happy here?
Скопировать
Я видел их вместе.
Меня кто-то предупредил.
Кто?
I saw them together.
This is not an accident, you know... someone alerted me.
Who?
Скопировать
И когда мы будем на пути от этого безумия А ты на пути в Озаркс...
Мама, я предупредил тебя - не надо говорить об этом.
Да, точно.
And when we are out of all this madness and you're on your way to the Ozarks...
Mother, I warned you not to talk about that.
Oh, yes. So you did.
Скопировать
Ну давай же, ешь!
Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная.
Доктор...
Come on, eat!
You could have told me you would have been late, I'm not your maid, you know.
Doctor...
Скопировать
Ну, говорите, говорите, я вас слушаю.
Я хотела предупредить, что я не могу больше у вас оставаться.
Еще новость, этого только не хватало.
I'm listening.
I wanted to tell you I cannot stay in your service any longer.
Now that's just what I had been waiting for. - Why are you leaving?
Скопировать
Ты странный егерь, господин Матью.
Хочу предупредить тебя: не стой у меня на пути.
- Если это угроза...
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Let me warn you don't stand in my way.
- If that's a threat...
Скопировать
Сделай что-нибудь с ним, он твой сын!
Я предупредил, ещё один шаг ...
Тара, будь разумным!
Do something about him, he's your son!
I'm warning you, one step nearer...
Thara, will you be reasonable?
Скопировать
150.
Предупреди нас, когда закончишь.
Мимо, Александр.
150.
Tell us when you're done.
You fucked it up, Alexandre.
Скопировать
Идите.
Вы предупредили его - сказали ему о Далеках?
Да, конечно я сказал!
Move.
You've warned him - told him about the Daleks?
Yes, of course I did!
Скопировать
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Скопировать
Теперь расскажите мне, какая опасность грозит моему кораблю?
Я предупредил вас, капитан.
- Отдайте кристаллы.
Now, you tell me, how does it present a danger to my ship?
I warn you, captain.
- You'll give me the crystals.
Скопировать
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Мне надо предупредить директрису.
-Она предупреждена.
We were just talking about him. I guess they'll ask me to take care of Cookie.
They want to ask you a few simple questions.
- I have to tell the Principal. - She's been told.
Скопировать
Да, понял.
Их предупредили.
Как и 50 лет назад.
Yes, I see it.
They were warned.
Just as it happened 50 years ago.
Скопировать
Отмените исполнение приказа номер 24.
Предупредите транспортную.
Мы поднимаемся на борт.
Cancel implementation of general order 24.
Alert Transporter Room.
We're ready to beam up.
Скопировать
Его, как ребёнка, можно уговорить добрым словом, а злое слово его взбесит, может даже толкнуть на преступление.
Я тебя предупредил.
17, 18, 19 бутылок...
But means words make him crazy. Who knows what he's capable of?
Now I've warned you.
17, 18, 19 bottles.
Скопировать
Я должен найти его.
В больнице должны были предупредить меня.
- Ну-ну, доктор. Успокойтесь.
I must fnd him.
The hospital should have let me know.
Now, now, Doctor, take it easy there.
Скопировать
Да, Люка занимается господином Мораном на счет песенки.
Если ваша жена вас ждет, предупредите ее.
Допрос затянется надолго, потому что она готовит к ужину суфле.
You asked for me, boss? Lucas is with Maurin, singing the song.
Go relieve him for the second verse.
- If your wife is waiting, let her know. - Will it be long? Because...
Скопировать
Но Вернер знал, что Гран не умеет плавать.
- Как вы смогли всё это предупредить?
- Не забывай, что Лилиан мой пациент.
But Werner knew that Gran couldn't swim.
- How could you predict all this?
- Remember Lillian's my patient.
Скопировать
А что?
Я могу предупредить доктора!
Я не знаю.
Why?
Well, so i can warn the doctor!
I don't know.
Скопировать
Мы порядочные люди.
Предупредите людей в деревне.
Они не смогут далеко уйти.
We are decent people.
Let's warn the people of the village.
They won't go very far.
Скопировать
Я хотела во всем признаться Жизели, но мне помешал стыд.
Нужно скорее предупредить руководителей заговора. Кончини приготовил им ловушку.
Умоляю вас, помогите
I meant to tell everything to Giselle, but the shame stopped me.
If you don't notify them on time, the heads of the conspirators that will gather up today, at the Saint-Leo Castle will fall right into Concini's trap.
Help me, please!
Скопировать
При других обстоятельствах я потребовал бы сатисфакции.
-Я вас предупредил. Я буду сражаться на вашей стороне для того, чтобы спасти дорогое мне существо.
Но я не изменил своему королю.
Who'd believe you came here out of kindness?
Not only I've told you I'm fighting by your side in order to save someone that I hold very dear.
But I also said that if I fight this fight it will be out of loyalty for the king.
Скопировать
Это вопрос жизни и смерти.
Лучше предупредить полицию Чтобы его искали, но не заявляли
- Спокойствие. Спокойствие.
It's a question of life and death.
Call the police. She'll go look for them.
Stay calm, stay calm!
Скопировать
Уилкокс, спускайся сюда!
Надо предупредить остальных.
Я отвлекаю, а ты беги к выходу.
Wilcox, down here!
We've got to warn the others.
I'll lead them off, then you make for the door.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов предупредить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предупредить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
