Перевод "предупредить" на английский
Произношение предупредить
предупредить – 30 результатов перевода
Конечно.
Почему меня не предупредила?
Я тебе оставила сотню сообщений.
- Of course.
- Why didn't you let me know?
- I left a hundred messages.
Скопировать
Я выполню приказ вашего величества.
Но должен предупредить вас, что новый парламент может быть... не таким сговорчивым, как раньше.
Почему же?
I will do as your majesty commands.
But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before.
How so?
Скопировать
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Я видела сон.
We wait for news.
Wolsey will find out.
I had a dream.
Скопировать
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Некоторые бомбы были для Нью-Йорка.
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Some of the bombs were meant for New York.
Скопировать
Распоряжения есть?
Я ее предупредила.
Устраняй всех.
You have a directive?
i warned her.
Take them all out.
Скопировать
Все уже началось, они в комнате с сейфом.
Предупредите, когда будете готовы.
Добрый день, мсье. Добро пожаловать.
we are beginning , they are in a safe room.
if you have been delayed, tell me when you will arrive
Good morning, gentlemen welcome
Скопировать
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
Хорошо, что предупредила.
Это точно.
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Well, that's good to know.
Yes, it certainly is.
Скопировать
Сеон Ми.
Могла бы предупредить меня, что возвращаешься!
Алиса, моя мама...
Seon-mi.
You could have warned me before you came back!
Alice, my mom...
Скопировать
Не приближайтесь.
Я предупредил.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
Don't come any closer.
I'm warning you.
W... we know you're upset about Charley.
Скопировать
-Чтобы ты предупредил наших
-Сам и предупредишь
Я возвращаюсь
- So you can warn the camp.
- You warn the camp.
I'm not going back.
Скопировать
Ты всё равно милая и нравишься мне.
Но должен предупредить.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
You're still a nice girl and I still like you.
But I must warn you of something.
You know how people say... "You're okay in my book"
Скопировать
Извини что разрушаю ваше маленькое представление.
Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.
Расслабься. Я даже и не мечтала начинать без тебя, агент Кейси.
Sorry to break up your little tryst.
Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey.
Скопировать
И что случилось?
Кто-то предупредил террористов, Джейк.
До того, как мы узнали кто... террористы сменили план.
Then, what happened ?
Somebody tipped off the terrorists, Jake.
Before we could find out who... the terrorists moved up their plan.
Скопировать
Нет, но он посылает Прайса в их лагерь прямо сейчас
Ты должен их предупредить -Предупредить?
-Уходи!
No. He's sending Pryce to their beach camp right now.
- You warn them!
- Warn them?
Скопировать
Сколько тебя ждать? 15 минут? Полчаса?
Предупреди Леа, у нее будет клиент!
- Спасибо.
Lea has been warned that there would be a customer!
- what?
- not at all.
Скопировать
- Куда мы пойдем?
Мы собирались предупредить тебя, что Костос стоит прямо там.
Хорошо, это хорошо.
- Where are we going?
We're going to you to warn you that Kostos is standing right over there.
Well, that's okay.
Скопировать
Да, сэр.
Должен предупредить вас, миледи, что те, кто скрывает правду от этой комиссии, назначенной королем для
Ваше Величество.
-Yes,Sir.
-I must warn you,my Lady, that those concealing the truth from those commissioned by the King to discover it,are themselves guilty of treason, and are very likely to be hanged.
-Your Majesty.
Скопировать
Они отняли у него 4 года жизни, этого не достаточно?
Они предупредили нас об этом, помнишь?
Они сказали, что ты окажешься перед кризисом.
They took four years of his life. Isn't that enough?
They warned us about this, remember?
They said you'd be facing a crisis.
Скопировать
Если тебе нравятся маленькие, почему бы тебе не найти золотую середину.
Наверно мне нужно предупредить тебя насчет моей матери..
Так что он пришел к настолько простому решению, что удивительно, как он не додумался до этого раньше.
If you like the small, why don't you come back for the medium?
I probably should warn you about my mother... Hi.
So he came up with a solution so simple, he'd wondered why he'd never told anyone it before.
Скопировать
Стойте.
вынуждена предупредить... у меня есть одна особенность.
Вот как? или даже животным.
Wait.
To say this in advance before I have a drink, I have a drinking habit.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Скопировать
- Пожалуйста, уходите.
- Я бы хотела, чтобы меня тоже кто-то предупредил.
- Он становится одержимым и ревнивым. - Убирайтесь!
- Can you please leave?
- I just wish someone had warned me.
- He'll become possessive and jealous.
Скопировать
Не думаю, что она еще раз вернется.
- Ты ее предупредила?
- Конечно, нет.
I doubt she'll come back again.
Ow! Did you warn her?
Of course not.
Скопировать
- Просто... не выходи некоторе время из дома.
- Я потому-то и пришел, чтобы предупредить тебя.
- Но... мой клиент...
- Just... don't go out for a while.
- That's why I came by, to warn you.
- But... my client...
Скопировать
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Снаружи лесбийские дозорные следили, готовые предупредить остальных.
Лидер лесбов сидел нервно внутри.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
Outside, Lesbo lookouts kept watch, ready to alert the others.
The Lesbo leader sat nervously inside.
Скопировать
Как бы мне хотелось что-то сделать.
Если бы я мог... я бы отправился в тот день и предупредил Тсуру...
Тепловой удар!
I wish I could do something.
If there was anything...
Heat stroke!
Скопировать
Люди вроде тебя заслуживают смерти!
Должен предупредить вас всех кроме себя, я действительно должен предупредить каждого
Вас всех посадят в тюрьму!
People like you deserve to die!
I must warn every one of you Except myself, I really must warn every single one of you
Every one of you will be put in prison!
Скопировать
И зачем ты мне это рассказываешь?
-Чтобы ты предупредил наших
-Сам и предупредишь
Well, why are you telling me?
- So you can warn the camp.
- You warn the camp.
Скопировать
- Я собираюсь прописать слабительное.
Но я должен предупредить вас: Когда вы, наконец, 'отбросите канат', это может быть очень болезненно.
Как больно это "болезненно"?
I'm going to prescribe a laxative. But I must warn you:
When you do finally pass this stool, it might be very painful.
How painful is "painful"? Oh God.
Скопировать
ћо€ кожа Ч естественный...
"Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.
"ы должен был послушать мен€.
My skin is natural...
Damn it, Roger, I warned you it was hot.
You should have listened to me.
Скопировать
Я встречался с отцом.
И он предупредил о том же.
Я не понимаю.
I went to see my father.
He gave me the same warning.
But I don't get it...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов предупредить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предупредить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение