Перевод "телефонная связь" на английский

Русский
English
0 / 30
телефоннаяphone telephone telephonic telephony
Произношение телефонная связь

телефонная связь – 30 результатов перевода

Проверили анкетные данные сотрудников "CityLine Oil" - ничего важного.
Штрафы за пьянство в общественном месте, неоплаченные квитанции за парковку и очень серьезные расходы за телефонную
У меня есть кое-что.
Uh, verified the background checks on the CityLine employees-- nothing noteworthy.
Fines for public intoxication, delinquent car payments and some serious 1-900 charges to a guy who's clearly never heard of the Internet.
I've got something.
Скопировать
К этому моменту они перекрыли любой канал связи с внешним миром.
Никакой телефонной связи или WiFi.
Но паниковать не стоит.
They would have shut off any access to all outside communication by now.
No cell service, no WiFi.
No one starting a panic.
Скопировать
Как у тебя дела?
Решетка между нашими клетками, была как телефонная связь.
Много разговоров, полагаю.
How you doing?
The grate between our cells Was like an intercom of sorts.
A lot of conversations, I bet.
Скопировать
Джордж, что у нас есть?
Все номера телефонов гостей вечеринки подсоединены к сети и перенаправлены при помощи телефонной связи
Или же, я бы скорее назвал его главным мобильным телефоном.
George, what do you got?
All the party guests' mobile phone numbers are connected to wi-fi and routed through a Volp connection controlled by a master app on the primary.
Or, what I would call the atom phone.
Скопировать
И мы решили, что вместо мин, мы будем прокладывать кабель.
Миллионы миль кабеля для телефонной связи, интернета, миллионы миль коммуникаций.
Ибо мы верим, что самая крепкая стена, которой мы можем помочь защитить Израиль, та, которую может преодолеть равенство возможностей.
And so we decided that instead of mines, we would lay cables.
Millions of miles of cables, for telephones, for the internet, millions of miles of communication.
Because we believe that the strongest wall we can help Israel to maintain, is the one through which equality of opportunity can pass.
Скопировать
Не понимаю, о чем ты говоришь
Так трудно с телефонной связью в этих краях.
Хорошо!
I don't know what you're talking about.
So hard to get cell phone service in these holier roads.
Fine!
Скопировать
А вот если случится так... У-у!
Так трудно с телефонной связью в этих краях.
Что?
If that shit happens...
No bars. So hard to get cell phone service in these holier roads.
Use the one in the hotel room.
Скопировать
- Можете дать телефонный номер дачи?
Там нет телефонной связи, даже мобильной нет.
Ну, тогда мне нужен адрес.
- Number of the cottage?
There's no phone service, not even cellular.
Well, then I need the address.
Скопировать
Он не имеет злых намерений, но, безусловно, выглядит грозным.
Как Вы могли слышать, телефонная связь из Лос-Сантоса была очень плохая.
Доктор Гаскелл упомянул гиганта Кроноса, которого в греческой мифологии, причисляли к большому злому монстру.
It may not have dangerous intent, but certainly looks formidable.
As you can hear the telephone connection from Los Santos was very poor.
Dr. Gaskell's mention of the giant Kronos, refers to the great evil monster of that name from Greek mythology.
Скопировать
Вы с "третьим" займетесь пластиком.
- "Четвертый", мы с "пятым" займемся "телефонной связью", предоставив "шестому" 10 мин.
- Мы с "седьмым" берем полицейский участок.
You and three will be in charge of the plastiques.
Number four? Five and I take care of the telephone exchange. NUMBER ONE:
Allowing ten minutes for number six. Seven and I take the police station.
Скопировать
А как мы узнаем об ответе из Москвы?
Мы установим с рейхсканцелярией прямую телефонную связь.
Связиста!
How will know about the answer from Moscow?
We'll establish direct telephone communication with the Reich Chancellery.
The signalman!
Скопировать
Одна антенна служила для телевизора
Другая для телефонной связи
Интересно, как можно вести машину и одновременно смотреть телевизор
The wheel will be big too
One aerial using on TV Another one using on telephone
Be able to watch TV while beginning
Скопировать
- На Земле.
Эй, знаете, я тут на телефонной связи с полицией.
Какой-то парень только что дал мне очень мудрый ответ.
- Earth.
Hey, you know, I'm on the phone with the police.
Some guy just gave me a wise answer.
Скопировать
Вот у таких как мы, интеллектуалов, нет оружия.
Но полагаю, что мы добьемся большего, чем так называемое сопротивление которое нарушает телефонную связь
Мы, голландцы, всегда были против насилия.
Intellectuals like us don't have many weapons.
But I think we achieve more than those so-called resistance people who go around cutting telephone cables and shooting NSB members.
We, the Dutch, have always been repulsed by such behaviour.
Скопировать
Населению, ставшему свидетелем... полной парализации местных органов правопорядка, не остаётся ничего, кроме как брать правосудие в свои руки.
Большинство населённых пунктов лишено телефонной связи, электричества и водоснабжения.
Учёное сообщество вызвалось найти объяснение... трансовому состоянию, наблюдаемому у агрессоров.
Citizens faced with the collapse of local police have taken the law into their own hands.
Most communities are without telephones, many without power, some without water.
The scientific community is focusing on the trancelike state of the assailants.
Скопировать
- Почти.
- Мы отрезали им телефонную связь?
- Да, сэр.
- Almost.
- We cut their phones?
- Yes, sir.
Скопировать
Портрет Мадам Де Немур, кисти Сезанна.
Учитывая огромный интерес к этому полотну, мы подключили телефонную связь с нашими клиентами в Лондоне
Это жемчужное искусство из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешней главой семьи - месье Шарлем Бонне. Месье Шарль Бонне.
'Portrait of Madame de Nemours' by Cézanne.
Now, because of the interest in this painting we are keeping telephone lines open to our buyers in London and New York.
This great painting is from the world-famous Bonnet collection sold by order of the present head of the family monsieur Charles Bonnet.
Скопировать
Но сегодня мир изменился.
Телефонная связь, кабельное телевидение и интернет.
Сегодня фашизм умён и ему больше не нужно тело, чтобы выжить.
Fortunately, the world has changed.
Global communications, cable TV... the Internet.
Today the world is smaller... and a virus does not need a strong host in order to spread.
Скопировать
Мне не говорили распечатать эти билеты.
Телефонная связь с Ниццой барахлит, но, как вы видите, это места моего дедушки...
Счастливое число 15B.
I never got word to print these tickets.
Well, phone connections from Nice can be tricky, but as you can see, these are my granddaddy's seats --
Lucky 15B for black.
Скопировать
Потасовка, парень не заплатил таксисту.
Оборвалась телефонная связь в офисном здании.
В кофейне украли коробку для чаевых.
Fistfight, guy stiffed a cabbie out of his fare.
Phones went down briefly in an office building.
Tip jar was looted at a coffee house.
Скопировать
Мне не говорили распечатать эти билеты.
Телефонная связь с Ниццой барахлит, но, как вы видите, это места моего дедушки...
Счастливое число 15B.
I never got word to print these tickets.
Well, phone connections from Nice can be tricky, but as you can see, these are my granddaddy's seats --
Lucky 15B for black.
Скопировать
Чёрт!
Леди и джентльмены, качественный приём телефонной связи действует на всех линиях лондонского метрополитена
Дай свой телефон.
Shit!
Ladies and gentleman, there is a good service operating on all London Underground lines.
Give me your phone.
Скопировать
Оставайся здесь и установи заряды.
Оруелл, мне нужно чтобы ты заблокировала всю телефонную связь
В пределах 500 футов.
Stay and set the damn charges!
- Orwell, I need you jam all cell phone activity
Within 500 feet.
Скопировать
Доброе утро.
только что вернулся из-за Железного Занавеса или, возможно, путешествует где-то высоко в Гималаях, где телефонная
я ваш новый пастор здесь, в Оксфордской Методисткой Церкви. Я хочу поблагодарить всех вас, за то, что вы приняли мою жену Марту и наших четверых детей
(congregation) Morning.
For those of you just returned from behind the I ron Curtain or perhaps trekking somewhere high in the Himalayas where phone service, I'm told, is not all that good-- my name is Vernon Tyson, your new pastor here at Oxford Methodist Church.
I want to thank all of you who welcomed my wife Martha and our four children,
Скопировать
Ты помнишь про перепады статического электричества, которые были зафиксированы как раз перед открытием прохода?
Представь, что это телефонная связь.
Звонок поступает из будущего.
Do you remember the electric swirls of static electricity that were reported before the corridor opened?
Imagine they're like a telephone ringing.
Like a call from the future.
Скопировать
А они молчат.
Трубка телефона связи с охраной на правой стене в прихожей...
На люстре висит... панда.
But õk they keep silent.
The telephone the safety õrökhöz it elõszobában, right
- On the left side.
Скопировать
Может все стать еще хуже?
Мертвый серийный убийца пропал, мы оба смотрели проклятый диск, мы возле домика в лесу, где нет телефонной
Мне не нужен Уэс Крейвен, чтобы узнать, чем все закончится.
Can this get any worse?
A dead serial killer has gone missing, we've both seen a cursed disc, we're at a cabin in the woods with no cell phone reception...
I don't need Wes Craven to tell me how this ends.
Скопировать
Без личной связи, в кавычках и без.
"Имеджин" не предоставлял корпоративную телефонную связь. Рад за тебя.
И как ты тут оказалась?
But without the quote, unquote "benefits."
Also, Imagine provided no health benefits.
Great for you. How'd you get this job?
Скопировать
Это подтверджает то, что губернатор Деннинг сказал нам.
Как думаешь, на Эвересте хорошая телефонная связь?
Не думаю.
Well, confirms what Governor Denning told us.
How do you think the cell service is on Everest?
I can't imagine it's too good.
Скопировать
Если тебе так хочется потратить международный звонок на разговор о погоде.
А потом мы могли бы обсудить телефонную связь.
Мне пора.
If you wanna spend an international phone call talking about the weather.
And, hey, then we can discuss phone connection.
I have to go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телефонная связь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телефонная связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение