Перевод "telephone" на русский

English
Русский
0 / 30
telephoneтелефон телефонный обзванивать телефонировать
Произношение telephone (тэлифоун) :
tˈɛlɪfˌəʊn

тэлифоун транскрипция – 30 результатов перевода

Or pleather.
(Telephone rings) What do you think of these?
The legs or the heels?
Или пластмассовая кожа.
Что ты думаешь об этих?
Ногах или каблуках?
Скопировать
Or it's, you know, it's a lot like the telephone.
'The telephone?
How's it like the telephone?
А, по-моему, больше похоже на телефон.
Телефон?
Это вовсе не похоже на телефон!
Скопировать
How's it like the telephone?
'Sure you can't see each others faces on the telephone.'
True enough. 'Anyway...'
Это вовсе не похоже на телефон!
По телефону же лиц не видно!
- И то правда. - Вообщем,
Скопировать
I believe your request was for any and all background.
I'd already provided his employment application over the telephone.
So he's had mumps and earned a D in civics in fifth grade.
Я уверен, что вашу просьбу изучили сверхтщательно.
Я даже предоставил вам его заявление о приёме на работу.
Теперь я знаю, что он болел свинкой, а в 5 классе имел 2 по праву.
Скопировать
♪ I will stay here with you while they learned how to be more like the Goldbergs, we learned to be a little more like the Kremps.
Erica, telephone.
(Erica) What?
Пока они учились чему-то у Голдбергов, мы учились чему-то у Крэмпов.
Эрика, телефон.
Что?
Скопировать
That's silly.
Baker having a telephone, since telephones only existed in large cities at that time.
This is more like Little House on the Preposterous.
Это глупо.
Так же, как телефон доктора Бейкера, ведь тогда телефоны существовали только в больших городах.
Больше похоже на "Маленький домик в Стране Абсурда".
Скопировать
It was dark and unpleasant down there and we don't want to go back.
(Telephone rings) You better get that.
(Ring) (Under breath) Stupid super spies.
Здесь было темно и неприятно и мы не хотим, чтобы так было опять.
Тогда вам лучше позаботиться об этом.
Дурацкие супер шпионы.
Скопировать
Information streaming to your tablets now.
He wrapped his car around a telephone pole.
Yeah.
Информация уже пошла к вам на планшеты.
Он намотал свой автомобиль на телефонный столб.
Да.
Скопировать
Let's not talk about this here.
Well, I tried to talk about it on the telephone, but apparently you have forgotten how to use one of
I have not forgotten --
Давай не будем обсуждать это здесь.
Я пыталась поговорить об этом по телефону, но, похоже, ты забыл, как им пользоваться.
Я не забыл -
Скопировать
And remind me,
I've got to patch the telephone back through the console unit, this is getting ridiculous.
- Attention!
И напомни мне: я должен переустановить телефон
На внутреннюю сторону шкафчика. А то это становится нелепым.
Внимание!
Скопировать
-0kay.
You must patch the telephone device back through the console unit.
No, no, no, no, no, not now!
Хорошо?
Вам надо перевесить телефон на внутреннею сторону шкафчика.
Нет, нет. Нет, нет, нет, нет, Нет, не сейчас!
Скопировать
Alan, Nurse doesn't want to hear about your nightmares.
Just telephone Nonnatus House.
We're like the Windmill Girls - we never close!
Алан, сестрам не интересны Ваши ночные страхи.
Просто позвоните в Ноннатус.
Мы как и "Windmill Girls" всегда открыты.
Скопировать
Now the West mob will be crying foul.
A telephone call, you said.
Baines was drunk.
Теперь Запад будет орать о нарушениях.
Телефонный звонок, вы говорите.
Бэйнс был пьян.
Скопировать
I was just on my way out.
I received a disturbing telephone call from a very irate bishop.
We need to tread very carefully with the Catholic Church, Jack.
Я уже уходила.
Мне был звонок от довольно разгневанного епископа.
Нам следует быть очень осторожными с католической церковью, Джек.
Скопировать
I'm cleaned out.
Zager would like to speak to you on the telephone.
This way.
У меня больше нет денег.
Мистер Загер хочет поговорить с вами по телефону.
Сюда.
Скопировать
Thank you, sir.
[ Telephone rings ]
You want a coffee or something?
Спасибо, сэр.
.
Хотите кофе или еще чего-нибудь?
Скопировать
Lord Grantham was saying Gregson left Lady Edith his publishing company.
Then shouldn't someone telephone the office?
Won't she go there?
Лорд Грэнтэм сказал, что Грегсон завещал леди Эдит своё издательство. - Да.
- Тогда почему бы не позвонить им?
Она ведь должна туда зайти?
Скопировать
So you're going to do this?
I'll telephone Mr Drewe tonight when we get back to Belgrave Square and I'll ask for his help.
And what about his wife?
- Значит, ты согласна?
- Сегодня же вечером я позвоню мистеру Дрю и попрошу его о помощи. Как только вернемся на Белгрейв-Сквер.
- Но что делать с его женой?
Скопировать
I'll call for the plane.
Where's the telephone?
Jamal.
Я вызову самолёт.
Где телефон?
Джамал.
Скопировать
Um, is this building 12?
I have a telephone message for Helen Prins.
She's not here by any chance, is she?
Это здание 12?
У меня телефонограмма от Хелен Принс.
А она случаем не здесь ли?
Скопировать
Why did Carson wait?
I'll telephone Murray now.
He'll be able to get her out.
Чего ждет мистер Карсон?
Я сейчас же позвоню Мюррею.
Он ее вытащит.
Скопировать
Therefore the landline is of vital importance to us here.
This evening, if the need arises, it is from this telephone that you can call us.
You won't need to ring it.
Поэтому мы пользуемся домашним телефоном.
Сегодня, если возникнет необходимость именно с него вы сможете позвонить нам.
Необходимость не возникнет.
Скопировать
He's got my sidearm.
Get me a telephone.
Let's go.
Он забрал моё оружие.
Дайте мне телефон.
Давайте.
Скопировать
What do you want, money?
You want a personal telephone call from the president?
'Cause I can get it.
Чего вы хотите, деньги?
Вы хотите личный звонок от президента?
Я могу устроить это.
Скопировать
Good.
[Telephone rings in distance]
Turns out our friend here tried to rob a gas station, and the attendant wasn't having it.
Хорошо.
-
Оказывается, этот товарищ пытался ограбить автозаправку, но охранник дал ему отпор.
Скопировать
I didn't like to ask him in case he found it awkward. I was wondering if she might be prepared to take on some extra work.
But suppose they telephone Lady Portsmouth.
She's promised she'll cover for me.
Не хотела просить его самого, вдруг ему будет неудобно, но я хочу узнать, не возьмётся ли она за дополнительную работу.
Но они же наверняка позвонят леди Портсмут.
Она обещала меня прикрыть.
Скопировать
I had to wake the fella up at the post office - get Lizzie to wire some money to the bank.
What's wrong with the telephone?
I didn't want to get drawn into a discussion about it.
Пришлось разбудить парня на почте, я написал Лиззи, чтобы перевела мне деньги.
А позвонить нельзя было?
Я не хотел привлекать внимание подобной беседой.
Скопировать
But perhaps I can ask him to get the appropriate number...
Well, no, I've spent half the day trying to get someone to telephone me back.
This... It needs more of a face-to-face approach.
Но я могу попросить его достать нужный номер...
О, нет. Я полдня провел у телефона, надеясь, что мне перезвонят.
Здесь... нужна встреча с глазу на глаз.
Скопировать
I taught you better than this.
(Telephone rings) ...But what you do reflects on me, and I do not approve of this, and neither will Lebackes
So, what, you're gonna tattle on me?
Ты как не от мира сего.
Но твои действия бросают тень на меня, и я не одобряю этого, как не будет и Лебакес.
И что, хочешь настучать на меня?
Скопировать
There for the taking.
Tommy, I need to use the telephone.
Polly said you had one in the pub.
Его стоит захватить.
Томми, мне нужен телефон.
Полли сказала, у тебя в пабе есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов telephone (тэлифоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telephone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлифоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение