Перевод "southeast" на русский

English
Русский
0 / 30
southeastзюйд-ост
Произношение southeast (саусист) :
sˈaʊθiːst

саусист транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
We have nine cameras pointed at everything Billy wants.
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
У нас девять камер, направленные Повсюду, куда хочет Билли.
Скопировать
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Скопировать
I don't know if it was LSD He was desperate.
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
He worked for some horrible people.
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Он работал на ужасных людей.
Скопировать
Now, which direction did you enter the dam from?
Southeast.
Follow me.
Как пройти до дамбы?
Юго-восток.
Я покажу.
Скопировать
Last chance is the Elmhurst Country Club.
Other side of the lake on the southeast side.
I don't get it.
Наш последний шанс - Elmhurst Country Club.
На том берегу озера с юго-восточной стороны.
Не понимаю.
Скопировать
-Well, you missed a few beats, Eddie.
I am now the official liaison between the local lnterpol office and Southeast Asian security forces.
Maybe if you stayed in touch like you promised....
-Ну, ты еще кое-чего не знаешь, Эдди.
Теперь я - связное звено между местным офисом Интерпола и силами безопасности юго-восточной Азии.
Mожет, если бы ты, как обещал, поддерживал со мной связь....
Скопировать
Clear.
There's only one shooter, middle of the block, southeast corner.
- Got you.
Все чисто.
Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол. - Понял тебя.
В церкви.
Скопировать
How is he still carrying a gun and badge?
You know Valchek in Southeast?
- Yeah. - Son-in-law.
Почему он до сих пор носит оружие и значок?
Знаешь Валчека из Юго-западного?
-Да. -Его зять.
Скопировать
Come on, talk!
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
Надо его расколоть. Говори!
Говорит, это разведка. За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Скопировать
Mr Mowett, change of course.
Southeast by east.
We'll intercept the Acheron and escort them into Valparaíso. Aye, sir.
Меняем курс.
Юго-юговосток.
Мы перехватим Ахерон и сопроводим его до Вальпараизо.
Скопировать
Charlton.
Charlton in southeast London?
Saint somebody's church, off the Battle of the Nile Street.
Опирается на трость и прочее.
Откуда вы его забрали?
Ресторан Космо. Прайд стрит. Утром, в половине одиннадцатого.
Скопировать
The arm's strength lies in the mind that moves it.
New route: southeast !
Hoist the mainsail !
Сила руки - в разуме, который её направляет.
Новый курс! Зюйд-Вест!
Поднять паруса!
Скопировать
I'll leave you to it, then.
Carver's in the southeast, now.
I think he's got Sector Two.
На этом я вас покину.
Карвер служит в Юго-Восточном.
Кажется, ему поставили в сектор 2.
Скопировать
Homicide, Shea.
- This is Daniels, out at Southeast.
- Yes, sir.
Отдел убийств.
- Это Дэниелс, из Юго-Восточного.
- Да, сэр.
Скопировать
- Who's your boss?
- Valchek, Southeast district.
- Stan Valchek?
- И кто твой босс?
- Валчек, юговосточный.
- Стен Валчек?
Скопировать
What for?
I got some guys in the Southeast that are showing a lot of money.
- Port guys, longshoremen.
Зачем?
Да есть тут ребятки у нас в югозападном, светят кучу денег.
- Портовые ребята, грузчики.
Скопировать
Which supports surveillance of known dealers coming and leaving the warehouse.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike
Assuming exhaustion, that's one tap on the warehouse phone.
Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы.
Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами...
С учетом исчерпание иных средств, мы можем установить прослушивание на телефон склада.
Скопировать
And with the local water putrid we drank the strong wine.
As we moved southeast Alexander often returned the lands we'd conquered to their defeated kings so as
But this did not sit well with the army who began to wonder if Alexander was on some crazed quest to imitate the glory of Herakles.
Местная вода была слишком грязной, поэтому мы пили крепкое вино.
Продвигаясь на юго-восток, Александр часто возвращал покоренные нами земли их потерпевшим поражение правителям, стремясь сделать из них своих союзников.
Но все это перестало нравиться солдатам, которые стали задаваться вопросом, а не хочет ли Александр своим безумным походом обрести славу, подобную славе Геракла?
Скопировать
They came... they came across a land bridge which was later separated by shifting of tectonic plates.
So they will have come from Southeast Asia, probably. So I would say they were...
Chinese.
Они пришли по сухопутному мосту, который позже был разделен из-за сдвига тектонических плит
так что возможно они пришли из юго-восточной азии так что я бы сказал что они были...
Китайцами
Скопировать
And because I have Andy Krawczyk's ear... and because he has City Hall's ear... you're gonna make Sergeant.
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna
Then you're gonna take the Lieutenant's Exam where you'll also score high.
А поскольку у меня есть подход к Энди Кроучеку... а у него есть лапа в мэрии... ты получишь сержанта.
Потом ты переведешься сюда, в Юго-Восточный округ... где, поскольку я - твой тесть... ты будешь поставлен на дежурство в дневную схему в тихом районе.
Потом ты сдашь экзамен на лейтенанта, и также получишь высокие оценки.
Скопировать
Scalise is gonna retire this summer.
You do me a good turn on this detail in southeast... and you'll have that posting.
Why would you do that?
Скализ уходит на пенсию этим летом.
Проверни хорошенько одно дело в Юго-Восточном округе для меня... и ты получишь это место.
Зачем тебе это нужно?
Скопировать
Lieutenant.
- Welcome to the southeast.
- Major, I understand you asked for me.
Лейтенант.
-Добро пожаловать в Юго-Восточный округ.
-Майор, как я понял, вы попросили обо мне.
Скопировать
Or should I have a uniform run them over to Southeast?
- Run them over to Southeast.
- OK.
Так что, приедешь их забрать? Или мне отправить их с патрульным в Юго-восточный?
- Отправь их в Юго-восточный.
- Ладно.
Скопировать
You need to be uptown here with us.
You got stripes in the Southeast... and can't pull Valchek's spy van to work his own detail?
Man, I've never seen that thing.
Тебе нужно быть в городе, здесь, с нами.
У тебя же сержантские нашивки в Юго-восточном... и ты не можешь выпросить шпионский автобус Валчека для его собственного отряда?
Мужик, я его даже никогда не видел.
Скопировать
We are policing a culture in moral decline. So, you want to come get these?
Or should I have a uniform run them over to Southeast?
- Run them over to Southeast.
Мы охраняем порядок в обществе с разлагающейся моралью.
Так что, приедешь их забрать? Или мне отправить их с патрульным в Юго-восточный?
- Отправь их в Юго-восточный.
Скопировать
- Yeah, why wouldn't he?
...after which I tell Horse to go down the southeast lot... and steal the most expensive thing he can
And we box it up and ship it to every port you can name.
- Ага, да уж, конечно.
...и тогда я сказал Лошадиной морде, пойти на парковку юго-западного округа... и украсть самое дорогое на чем он сможет уехать. Что он и сделал.
Потом мы засунули в ящик и отправили по всем портам что пришли на ум.
Скопировать
Chickens are very lively birds.
They come from the jungles of South-East Asia.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
Куры очень оживлённые птицы.
Они родом из джунглей юго-восточной Азии.
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Скопировать
I see.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
The Alps are very high mountains.
Спасибо, друг мой.
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
Альпы - очень высокие горы.
Скопировать
We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway.
You will plot a course south by east to the line... and so southeast to pick up the Guinea current.
Aye, aye, sir.
Идем в Тихий океан, мистер Старбек.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Есть, капитан.
Скопировать
Come on now, we must reach the cliffs by tonight.
There are four roads that lead off from the main square going north, south, east and west.
The main ventilators seem to be over in this section.
Идем, мы должны к вечеру добраться до утесов.
Четыре дороги ведут от главной площади На север, юг, Восток и запад.
Видимо в этой секции главные вентиляторы отключены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов southeast (саусист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы southeast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саусист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение