Перевод "Jordanian" на русский

English
Русский
0 / 30
Jordanianиорданский иорданец иорданка
Произношение Jordanian (джодэйнион) :
dʒɔːdˈeɪniən

джодэйнион транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry, honey.
He's a Jordanian militant. He's funded by bin Laden.
He's trained by bin Laden.
Мне очень жаль, дорогой.
Человек с ножем - иорданский боевик.
Его тренировал Бен Ладен.
Скопировать
Okay, here's something.
Maximillian Aziz, Jordanian, was actually in the auditorium the time the bomb went off.
Ops or Intelligence?
Вот, есть кое-что.
Доктор Максимилиан Азиз, иорданец, во время взрыва бомбы был на самом деле в конференц-зале.
Оперативный отдел или разведка?
Скопировать
Palmoh and 4 more agents have tried to destroy Mavhuha.
Jordanian police intervened, One agent was wounded and ... one killed.
It was the sentence for Palmoha.
Пальмох и ещё 4 агента уже пытались уничтожить Мавхуха.
Вмешалась иорданская полиция, один агент был ранен и... один убит.
Это был приговор для Пальмоха.
Скопировать
Just in case you're thinking of making a life change.
Eli David put Ziva and a team on a Jordanian freighter called
The Damocles.
На тот случай, если ты подумываешь изменить жизнь.
Илай Давид отправил Зиву с командой на иорданское грузовое судно
"Дамокл".
Скопировать
Ship looks like a war zone.
Jordanian flagship.
It is not your jurisdiction.
Корабль выглядит, как поле битвы.
Иорданский корабль.
Это не ваша юрисдикция.
Скопировать
With the location of a camp in North Africa run by a man named Saleem Ulman.
Gibbs gave it to Vance, Vance gave it to Eli David,who read it, and then he put Ziva and a team on a Jordanian
Out of Aqaba.
С местом расположения лагеря в Северной Африке, принадлежащий человеку по имени Салим Улман.
Мы передалии ее Гиббсу, Гиббс передал Вэнсу, Вэнс - Эли Давиду, который ее прочитал а затем посадил Зиву и команду на иорданское грузовое судно Дамокл.
Из Акабы.
Скопировать
No matter what he says, you're the show-runner.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Чтобы он не сказал, бразды правления твои.
Ты свяжешься с ГРУ, они хотят Салима не меньше нас.
Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам он не какой-то заурядный истязатель.
Скопировать
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family with a lot of country relatives.
Normal Jordanian family.
But all of them are unmarried males between the ages of 18 and 35, correct?
По моему мнению, они выглядят как обычная иорданская семья с большим количеством родственников.
Нормальная иорданская семья.
Но они все неженатые мужчин, возрастом от 18 до 35, правильно?
Скопировать
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service is a breach of operational integrity.
You don't need to tell me about Jordanian Intelligence, all right?
They are doing a far superior job than you are, my friend.
У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб это нарушение оперативной целостности.
Тебе не надо рассказывать мне о иорданских спецслужбах, понятно?
Они работают гораздо эффективнее тебя, мой друг.
Скопировать
I understand.
And we understand that the situation in Iraq has created many hardships for the Jordanian people.
- The situation?
Я понимаю.
И мы понимаем, что ситуация в Ираке принесла много невзгод жителям Иордании .
-Ситуация?
Скопировать
Someone has betrayed you.
He works for the head of Jordanian Intelligence which means he works for us which means...
I work for you.
Кто-то Вас предал.
Он работает на главу иорданской разведки что значит, он работает на нас что значит-- Это значит, что Вы работаете на нас.
Я работаю на Вас.
Скопировать
A quick bite.
Hani works in the Jordanian gorvernment, you know?
The foreign office.
Немного перекусить нужно.
Знаете, Хани работает в правительстве Иордании.
В Министерстве иностранных дел.
Скопировать
- That's right.
Well, you're gonna need some more human surveillance loaners from Jordanian Intelligence.
All right.
-Так и есть.
Значит, нужно будет одолжить наблюдателей у иорданской разведки.
Ладно.
Скопировать
Now, I am in receipt of a directive which tells me that I am to make myself useful to you in whichever way that you request or require.
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service is a breach of operational integrity
You don't need to tell me about Jordanian Intelligence, all right?
Я получил директиву которая информирует меня, что я обязан помочь вам любым способом, о каком вы попросите или потребуете.
У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб это нарушение оперативной целостности.
Тебе не надо рассказывать мне о иорданских спецслужбах, понятно?
Скопировать
Omar Sadiki.
He's Jordanian.
He's an architect.
Омар Садики.
Иорданец.
Архитектор.
Скопировать
The house is owned by a family named Alousi.
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family with a lot of country relatives.
Normal Jordanian family.
Домом владеет семья по имени Алоузи.
По моему мнению, они выглядят как обычная иорданская семья с большим количеством родственников.
Нормальная иорданская семья.
Скопировать
You're gonna be back in Jordan before you know it.
Back with your Jordanian piece of poontang that you think I don't know about, but I do.
You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed?
Ты оглянуться не успеешь, опять будешь в Иордании.
Вернешься к своей иорданской телке ты думаешь, я о ней не знаю?
Ты - жирный кусок дерьма, ты знаешь это, Эд?
Скопировать
One is Al-Masri, a lawyer a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms.
The other is a Jordanian.
An architect named Omar Sadiki.
Первый, это Аль-Масри, адвокат финансист Аль-Каеды низкого уровня, если это не противоречие.
Другой - иорданец.
Архитектор Омар Садики.
Скопировать
It sounded racist.
I knew that despite the fact that Arastoo said he was Iranian, his accent was Jordanian.
Don't you find it odd that he was faking an Arab accent of any kind?
Прозвучало по-расистски.
Я знаю, что несмотря на тот факт, что Арасту говорит, что он Иранец, его акцент был иорданским.
ты не находишь странным, что он имитировал какой бы то ни было арабский акцент?
Скопировать
At the Embassy you had a matchbook with "Kapov" written in it.
I want to break into the Jordanian and Syrian markets.
Enough, Bramard!
В посольстве этих чертовых англичан я видел у Вас спички с надписью "Капов". Вы это помните?
Меня волнуют лишь желания восточных рынков.
Да хватит, Брамар!
Скопировать
You're my sister eventually you'll have to know
Don't make it sound like a Jordanian soap opera!
Is that French girl Jewish?
ОК, ты моя сестра и ты должна знать.
Не устраивай Иорданскую теленовеллу!
Она француженка или еврейка?
Скопировать
Of course not.
I am Jordanian sunni.
You think I would let my daughter marry a shi'ite, to plant a tomato in a corn field?
Конечно нет.
Я иорданский суннит.
Думаешь я позволю моей дочери жениться на шиите, посадить помидоры в кукурузном поле?
Скопировать
It's because I'm shi'a, isn't it?
Fucking racist Jordanian piece of shit.
Look, I think we can help you.
It's because I'm shi'a, isn't it?
Ёбаный расист. Иорданский кусок дерьма.
Слушай, думаю мы сможем тебе помочь.
Скопировать
OK, so this is the kibbutz where we lived.
You can't really see it but it's actually on the Jordanian border so all that separated us was this barbed
What?
Смотри, вот на этой ферме мы жили.
Тут не видно, но она почти на самой границе с Иорданией. Всё, что нас разделяло - это колючая проволока.
Что?
Скопировать
We're not the ones interrogating them.
They're Jordanian.
Long way from Monday at the Blue Note.
Не мы его допрашиваем.
Они иорданцы.
Затянутый проигрыш из "Понедельника в Блу Ноут".
Скопировать
Hammond didn't just break his own car, look what he's done to my spotlights!
'Still, at least the Hippodrome race had prepared us for Jordanian traffic. '
You know what's good about this slightly chaotic driving style is that it works because everybody does it.
Хаммонд не просто ломал свой собственный автомобиль, Посмотрите что он сделал с моими прожекторами! Они пропали, пропали!
Что же, по крайне мере гонка на ипподроме подготовила нас к трафику в Иордании.
Вы знаете, в немного хаотичном стиле вождения хорошо то, что это работает, потому что все вокруг так ездят. Только посмотри!
Скопировать
It is very safe.
Sold it to a Jordanian prince living up there.
Trust fund billionaire.
В неприступной сохранности.
Продал Иорданскому принцу, живущему вон там.
Трастовый миллиардер.
Скопировать
Oh, who's that?
Prince Khalid Hasheim of the Jordanian royal family.
He's here to bail out Genevieve.
О, а это кто?
Принц Халид Хашим из королевской семьи Иордании.
Он пришел внести залог за Женевьеву.
Скопировать
What's the issue?
His passport has a Jordanian stamp in it.
We won't make it past the first border.
Почему?
У него в паспорте иорданский штамп.
Его возьмут на первой же границе.
Скопировать
His group currently has five hostages:
1 Jordanian, 1 German, 2 Italians and 1 American.
- Do we have his location?
Его группа в настоящее время имеет пять заложников:
1 иорданец, 1 немец, 2 итальянца и 1 американец.
- У нас есть его местоположение
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jordanian (джодэйнион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jordanian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джодэйнион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение