Перевод "диссонанс" на английский

Русский
English
0 / 30
диссонансdiscord dissonance
Произношение диссонанс

диссонанс – 30 результатов перевода

Она разрывается пополам и тянет в разные стороны!
таковы диссонансы жизни!
как рвется душа!
I have broken in two. I am tearing apart!
That is life's small disharmonies - you see?
Ah, how it tears me!
Скопировать
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного
Искусство - это мир, в данном случае, тейлонский, представленный с точки зрения художника, надеявшегося на понимание зрителя.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Photography, I understand. But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation.
Art is the world, or in this case the Taelon, as interpreted by the artist. Hopefully that interpretation gives the viewer some kind of insight.
Скопировать
У нас проблемы.
Этот импульс вызвал диссонанс в потоке антивещества.
Он незначительный, но нас поджарит как бекон, когда пройдёт следующий импульс.
We've got a problem.
That pulse triggered a variance in the antimatter stream.
It's not much, but it'll light us up like a beacon when the next pulse hits.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Задумчивое движение, неразрешенные диссонансы неумолимое смятение...
Это мучение.
What do you mean?
The brooding progressions, the unresolved dissonance, the relentless tumult...
It's torture.
Скопировать
-Это мы и хотели исследовать:
механизм, который позволяет точный диссонанс между тем, во что мы верим и тем, как мы себя ведём.
Значит, вы научили Рубена искусству холодного чтения, сняли для него офис и дали рекламу в местную газету.
That's what we wanted to investigate:
the mechanism that allowed that exact dissonance between what we believe and how we behave.
So you taught Reuben the art of cold reading, rented an office and stuck an ad in the local press.
Скопировать
- То есть?
- То есть, будет разительный диссонанс между точкой зрения эксперта и любителя.
- А, может ли обыватель видеть вещи иногда более ясно?
How so?
Between an expert point of view who devotes his life to a subject and that of an amateur, no picture.
You do not think that outsider may be relevant?
Скопировать
За что я тебя люблю?
Я люблю тебя за то, что ты закрываешь глаза на мой внутренний диссонанс.
И за то, что наполняешь мою жизнь гармонией своим безрадельным вниманием.
Why do I love you?
I love you for closing your eyes To the discords in me
And for adding to the music in me... by worshipful listening.
Скопировать
Будете с ней говорить - всё отрицайте.
У неё возникнет когнитивный диссонанс, когда она попытается совместить ваши слова с доказательствами
И что бы она не спрашивала про Ричарда Брэйдена, Кингстон... всё, всё, всё отрицайте.
At coffee today, deny any accusations.
This will cause cognitive dissonance in her brain as she tries to reconcile what she hears against the evidence that she's seen, unraveling her belief that you are who you say you are.
So, no matter what she asks about Richard Braden, Kingston, anything, deny, deny, deny.
Скопировать
-когда ты стал брать высокие ноты, ты как бы кричал..
из-за этого слышался диссонанс.
У тебя отличный голос.
- So when you got up there and you're, like, screaming, kind of... - Yeah.
..it kind of clashed.
You have a great voice.
Скопировать
Необычно.
И несмотря не некоторый диссонанс...
Это было очень мило.
Unique.
And despite being a little off-key, it was...
It was very sweet.
Скопировать
Вспышка вынуждает нейроны устраивать месу, каккогдаударя...
Диссонанс способен изменить твой разум.
Что-то не так?
The strobe causes neurons to fire en masse, like striking many...
The dissonance might foster a change in your mind.
Is something wrong?
Скопировать
Никогда не трогаем...
Но ведём их... от диссонанса к цельной композиции.
Но люди не инструменты.
Never touching... - Yeah.
- ...but guiding them from dissonance toward composition.
But people are not instruments.
Скопировать
Ясно...
По причине когнитивного диссонанса, как при дисморфофобии.
- О да, точно-точно.
Ok...
Because of a cognitive dissonance as in like, - a body dysmorphic disorder.
- Oh, right, right.
Скопировать
За что я тебя люблю?
Я люблю тебя за то, что ты закрываешь глаза на мой внутренний диссонанс.
И за то, что наполняешь мою жизнь гармонией своим безрадельным вниманием.
Why do I love you?
I love you for closing your eyes to the discords in me.
And for adding to the music in me by worshipful listening
Скопировать
(В общем,) позволяет разрешить эту загадку.
(красивое двухголосие) (требует подготовления диссонансов общим тоном.)
Скажите, где солдаты?
- allows us to resolve this mystery.
- Writing for two voices is only successful when dissonance is introduced by a common note.
Tell me where the soldiers are
Скопировать
Разум пытается осмыслить это.
Потому, что сейчас весь когнитивный диссонанс этого опыта придется осмыслить.
Меня не было в течение 15 минут!
The mind has to try to catch up.
Because now whe whole cognitive dissonance of the experience has to, has to catch up.
I was gone for 15 minutes!
Скопировать
Он вообще не заботился о гармонии.
Он пытался укротить диссонансы, все эти атональные ноты.
Конечно, у него есть гармония, в том смысле, что она вторгается то здесь, то там.
He didn't care about the harmony.
He was trying to completely ride on the dissonance, ride on the blue notes.
Of course he's got harmony in terms of its interventions here and there.
Скопировать
Порядок и Хаос.
гармония и диссонанс.
Тогда уж "гармония и дисгармония". в своем противоборстве верно?
Forget physical feasibility.
The symmetry force and CP violation fought each other... or cooperated to form our universe, right?
Right on! Toying with fundamental laws is no game. This isn't a humanities class.
Скопировать
Вот почему мы ясно мыслим, когда слушаем её.
В качестве противоположности - диссонанс.
Смотрите, смотрите на мои нейроны.
Which is why we think more clearly When we listen to it.
As opposed to this. Dissonance.
Look... look at my neurons.
Скопировать
Синдром острого стресса сиделки.
ACSS характеризуется нерациональным поведением, радикальным эмоциональным диссонансом, нарушением когнитивной
Могла ли она способна отличить правильное от неправильного?
Acute caretaker stress syndrome.
A.C.S.S. Is characterised by irrational behavior, Radical emotional dissonance, and cognitive malfunction.
Would she have been able to tell the difference between right and wrong?
Скопировать
Весь день напролет слушаю, как крутятся шестерни в этом механизме.
И только скрип твоих мозгов в диссонансе с остальными.
С тех самых пор, как ты въехал сюда на своем большом Хайдовском коне.
By listening to the cogs in the machine going round all day.
Only your cog's out of sync with the rest of us.
Has been since you rode in on your big Hyde horse.
Скопировать
Возможно, революционным он и не выглядит. Но он, должно быть, потряс публику, которая впервые услышала его.
это предусматривается музыкальными традициями, он трансформируется в другой оставшийся без разрешения диссонанс
Я отправляюсь в тот дом, где жил Вагнер, чтобы проанализировать эту цепочку звуков, которая открыла двери в современную музыку.
It may not look revolutionary but it must have astonished the first audiences who heard it.
Rather than progressing to a harmonious resolution, as musical convention expected, it evolves into another unresolved discord instead.
I've come to the house where Wagner once lived, to explore that cluster of notes which opened the door to modern music.
Скопировать
Природа человека так горестна.
В этом состоит теория когнитивного диссонанса,
Впервые введенная Леоном Фестингером.
Human nature is so heartrending.
That is the Theory of Cognitive Dissonance,
First introduced by Leon Festinger.
Скопировать
Ты уверен? О Боже!
Увеличение голосового напряжения свидетельствует о эмоциональном диссонансе.
Ты что-то знаешь.
Oh, God.
Increase in vocal volume, indicating emotional dissonance.
You know something.
Скопировать
Это не чудо, правда.
Это пример продвинутого когнитивного диссонанса Бэгвелла.
Он постоянно делает эти чудовищные вещи, но убеждает себя, что он не злой, творя эти случайные акты доброты, понимаете?
It's not a miracle, really.
It's an example of Bagwell's advance cognitive dissonance.
He does these evil things all the time, but he convinces himself that he's not evil with these random acts of kindness, you know?
Скопировать
Я ревнивый и доверчивый.
Это когнитивный диссонанс.
- Скотт Фитцджеральд говорил об этом.
I'm jealous, and I'm trusting.
It's cognitive dissonance.
- Scott Fitzgerald talked about it.
Скопировать
Ты придерживаешься двух мнений одновременно.
Это называется "когнитивный диссонанс".
Нет, я понимаю его.
You hold two beliefs at once.
It's called cognitive dissonance.
No, I understand him.
Скопировать
Они слышали голоса, говорили с кем-то.
- Простой когнитивный диссонанс.
И все.
They were hearing voices. Talking to someone.
A simple cognitive dissonance.
That's all.
Скопировать
Хотя, должен признать, я научился ценить джаз.
Возможно, это не только хаос и диссонанс.
Просто большая его часть.
Although I must admit, I've developed a new appreciation for jazz.
Perhaps it's not all chaos and dissonance.
Just most of it.
Скопировать
Помню свои первые мгновения на Земле.
Полный диссонанс.
Можно сказать и так.
I remember my first moments on Earth.
It was jarring.
One word for it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диссонанс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диссонанс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение