Перевод "Lakeshore" на русский
Произношение Lakeshore (лэйкшо) :
lˈeɪkʃɔː
лэйкшо транскрипция – 30 результатов перевода
Leading off at this hour...
Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler... was shot and killed shortly before 3:00 a.m. this
Can I open this first, Mommy?
Нoвocти этoгo чаcа...
Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
Я мoгу cначала oткрыть этoт?
Скопировать
But the king treated all equally.
He put a velvet cloak on the princess and left her on the lake shore.. ..to have the dragon eat her.
I wish!
Король и ее не пожалел.
Он надел на нее бархатную мантию и оставил на берегу озера, чтобы дракон ее съел.
Хорошо бы!
Скопировать
"Hi. I'm Chucky.
I'm the Lakeshore Strangler.
"And now I'm gonna kill you. " Something like...
"Привет, Я Чаки.
"Я душитель с Лэйкшор.
Я собираюсь убить тебя". Что-то типа...
Скопировать
Who?
The Lakeshore Strangler.
He murdered a dozen people in this series of ritual voodoo killings.
- Кого?
- Лейкшорского душителя.
Он принёс в жертву дюжину человек... в серии ритуальных убийств культа Вуду.
Скопировать
-It was okay.
I found a nice apartment for you on Lakeshore Drive a view of Lake Michigan.
Your office is ready too.
Нормально.
Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган.
Ваш офис тоже готов.
Скопировать
Please, have a seat.
The fact is, witnesses claim to have seen the poor lady walking at night along the lakeshore.
And two of them claim that you can confirm this too.
Пожалуйста, садитесь.
Дело в том, что свидетели утверждают, что видели бедную девушку, идущую вечером по берегу озера.
А двое из них говорят, что вы так же можете это подтвердить.
Скопировать
They won't hold that reservation after 11:30 in Chicago.
It won't take long. 201 Lakeshore Drive.
Yes, ma'am.
С заказанного столика снимут бронь после 23:30.
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
Да, мэм.
Скопировать
Who?
The Lake Shore Strangler.
He's partners with Eddie Caputo.
Ктo?
Дyшитель.
Eгo напарникoм был Эдди Капyтo.
Скопировать
What is bootlegging?
On the boat it's bootlegging, on Lake Shore Drive it's hospitality.
I'm a businessman.
"то такое контрабанда?
Ќа корабле это контрабанда, на Ћейк Ўор ƒрайв - это гостеприимство.
я бизнесмен.
Скопировать
Get me Owen McDonnell on the phone, would you?
All right, anything with the name Linda Walling or any paperwork related to the Lakeshore construction
If there was anything incriminating to Gibbons or his pals, do you think we'd be standing here?
Соедини меня с Оуэном Макдонеллом, пожалуйста.
Так, ищем все, что связано с именем Линда Уоллинг или документы по тендору на строительство Лэйкшор.
Если бы тут было что-то компрометирующее Гиббонса или его приятелей, нам бы разрешили проводить обыск? Нет.
Скопировать
'Cause you do know something useful, right?
Linda was crunching numbers on the big Lakeshore project.
Sealed bids are due to city hall next week.
Потому что вы знаете что-то важное, так?
Линда проводила цифры по крупному проекту Лейкшор
Предложения цены, запечатанные в конвертах, должны быть посланы в мэрию на будущей неделе.
Скопировать
Sorry I didn't make it by last night.
Went long on the Lakeshore stabbing, so I decided to stay and finish it up.
Ah, your loss.
Прости, что не заехал вчера.
Опознание по ножевым на озере затянулось. - Я решил остаться и все доделать.
- Тебе же хуже.
Скопировать
I need an ambulance
At Garrison and Lake Shore right away.
Copy, 1505.
Мне нужна скорая помощь
- на Гаррисон и Лейк Шор, немедленно.
- Принято, 1505.
Скопировать
What am I doing here?
You were in an accident on lake shore.
Do you remember?
Почему я здесь?
Вы попали в аварию на берегу.
Не помните?
Скопировать
Wow.
They're still on the Lakeshore crash?
I thought we settled that already.
Ничего себе.
Они все еще разбираются с делом об аварии Лейкшор
Я думал мы уже уладили это.
Скопировать
I don't recall.
Did any of the accident victims work overtime the week before the Lakeshore crash?
I don't recall.
Я не помню.
Кто-нибудь из потерпевших от несчастного случая работал сверхурочно за неделю до Лейкшорской аварии?
Я не помню.
Скопировать
Let's get started.
Eldredge, two months before the Lakeshore crash, you authorized an upgrade of the load regulator system
Can you explain why?
Начнем.
Мистер Элдридж, за два месяца до аварии в Лейкшор вас допустили к модернизации регуляторов нагрузки в Международной компании грузовых перевозок.
Можете объяснить почему?
Скопировать
Me, too... 8:45 p.m.
And on August 5, the night of the Lakeshore crash, same thing.
They're always the last two working together at night.
У меня тоже ... 20:45
И пятого августа, в ночь аварии Лейкшор, тоже самое.
Они всегда последние работали вместе вечером.
Скопировать
I'm so sorry.
Jonathan Eldredge tell you on the night of August 5, a few hours after the Lakeshore crash?
Objection, Your Honor.
Мне очень жаль
Мисс Конлей, что мистер Джонатан Элдридж рассказал вам ночью 5 августа, несколько часов спустя после аварии в Лейкшор?
Возражение, ваша честь
Скопировать
Sustained.
Conley, where were you on the evening of August 5 after the Lakeshore crash?
I was in a hotel room downtown.
Поддерживается
Мисс Конлей, где вы были вечером 5 августа после аварии в Лейкшор?
Я была в комнате отеля в центре города.
Скопировать
I suppose you heard that tirade back there.
I imagine the people on Lakeshore drive heard it, too.
We'd better go in.
Я думаю, вы слышали эту тираду там.
Я думаю, что люди на Лейкшор Драйв слышали ее тоже.
Нам лучше зайти.
Скопировать
But, you know, 50 years ago that would not have been the case.
There would have been steps, and that person could not get to see this beautiful lakeshore.
The capabilities approach, as I've developed it as a theory of justice, begins with the idea that all human beings... have an inherent dignity... and require life circumstances... that are worthy of that dignity.
Но, вы знаете, 50 лет назад у него бы это не вышло.
Там были ступеньки, и инвалид не смог бы подняться, чтобы увидеть этот красивый пейзаж.
Подход, учитывающий возможности, который я разрабатываю как теорию справедливости, начинается с той идеи, что все люди имеют неотъемлемое чувство собственного достоинства и нуждаются в жизненных условиях, подобающих этому чувству.
Скопировать
We dedicate this tune:
This all took place in Lake Shore Drive?
Incredible.
Мы посвящаем это вам. Чикаго после полуночи.
Это все произошло в Лезурвельте? Невероятно...
Невероятно... Именно так.
Скопировать
Here's what we're going to do.
Travis, Brice, Bill, you'll be with me heading west from the accident site toward the lake shore.
The other four of you will be led by Denny.
Вот, что мы собираемся сделать.
Трэвис, Брайс, Билл и я двинемся в западном направлении от места аварии, к озеру.
Остальные четверо будут под руководством Дэнни.
Скопировать
OK.
According to his credit cards he's been at a motel on the Lakeshore since just before our first girl
Well, this is our first hot lead for Blaire.
Так.
Согласно его кредитке, он жил в мотеле в Лейкшоре как раз с того времени, как похитили первую девушку.
Что ж, это наша первая хорошая зацепка по Блэр.
Скопировать
This is Williams calling on behalf of 1519.
They're at a cement factory South of Lake Shore, west of Leslie.
They have found a black SUV, license plate A-Z-Double-A 707.
Это Уильямс, вызывает от имени 1519.
Они на бетонной фабрике, на юге от Лэйк Шор на западе от Лесли.
Они нашли черный внедорожник номерной знак A-Z-А-A 707
Скопировать
- North Side?
He's under the impression I live on Lake Shore Drive.
Mm, how'd he get that impression?
Северной?
Он думает, что я живу на Лейк Шор Драйв.
C чего бы ему так думать?
Скопировать
We're on our way.
Satellite company says the car's parked at Lake Shore and Parkside.
What are they doing at the lake?
Мы на вашей стороне.
По данным спутниковой компании, машина стоит на углу бульвара Лейк-Шор и проезда Парксайд.
Что они делают у озера?
Скопировать
I've been scratching under the hood all night.
My address is 11509 Lake Shore Drive.
See you at 2:30.
Я чесалась всю ночь.
Мой адрес- 11509 Лэйк Шор Драйв.
Увидимся в 2:30
Скопировать
Right.
Lake Shore Drive?
What's for breakfast?
Ага.
Лэйк Шор Драйв?
Что на завтрак?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lakeshore (лэйкшо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lakeshore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйкшо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
