Перевод "скрипачка" на английский

Русский
English
0 / 30
скрипачкаfiddler violinist
Произношение скрипачка

скрипачка – 30 результатов перевода

Умную, живую девушку...
Девушка, 21 год, скрипачка, бакалавр, ищет для брака преподавателя католика... врача, фармацевта, зубного
Композитор:
Box number 3771.
- Wanted: Smart, youthful woman. - 21-year-old girl, virtuous... college graduate, wishes to marry Catholic professional... doctor, pharmacist, dentist.
- 23-year-old school teacher...
Скопировать
Но все это тут!
Сельский врач-чмошник, скрипачка... ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
Панорамное окно, черт подери!
But it's all here!
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
The picture window, for Christ sake!
Скопировать
Джейн драматическая сестра.
Джейн солистка-скрипачка.
Успокойся, Христа ради.
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
Relax, for Christ's sake.
Скопировать
Ты ещё вспомнишь потом эту ночь!
Говорят, эта скрипачка не так уж плоха!
19:15 ПОД НЕПРЕРЫВНЫМ АРТИЛЛЕРИЙСКИМ ОБСТРЕЛОМ
You still remember that late night!
They say that this violinist is not so bad!
19:15 After continuous shelling
Скопировать
Только всяких мегер с кривыми ногами. Пять лет назад ты сказал: мы поедем вдвоем в Ляболь.
А потом ты наткнулся на какую-то сумасшедшую старуху-скрипачку.
Мы и поехали.
But when it comes to women with beautiful legs... 5 years ago, we had to go to La Baule
because you'd fallen for a violinist
Then you said you'd take me sailing
Скопировать
Знаешь Жаклин Прадель?
О, Трио Десмаретс , великая скрипачка!
Очень великая.
Know Jacqueline Pradel?
The Desmarets Trio, was a real artist!
Very great!
Скопировать
Маргарита Жюто, музыкант.
Скрипачка.
Какая утрата.
- Marguerite Juteaux, musician. - Violinist.
What a terrible loss.
- Is there a husband?
Скопировать
Ну да.
Без козы-скрипачки и счастья не бывает.
У тебя крупные ноги.
Well, yes.
Happiness isn't happiness without a violin-playing goat.
You have big feet. Yes.
Скопировать
Прости.
С давних пор... мечтала стать скрипачкой.
Есть ли у меня способности — не знаю.
I'm sorry.
I... always, dreamed of being a violinist.
I don't know if I'm talented.
Скопировать
Простите меня!
Сегодня в нашем зале... находится неизвестная, но очень одаренная скрипачка.
Позвольте представить — Аоки Кадзуми-сан.
I'm so very sorry!
Today, we have a yet unknown, but extremely gifted violinist in our audience.
Let me introduce her, Aoki Kazumi.
Скопировать
Сигрид жила с подружкой.
Она талантливая скрипачка.
А отец?
She lived with a girlfriend.
A talented violinist.
No dad?
Скопировать
Я изменял ей с Мегги.
Ты помнишь Мегги, верно, скрипачку?
Ты изменял...
I was cheating on her with Maggie.
You remember Maggie, right, the -- violin player?
Yeah. You were cheating...
Скопировать
Ть артист ! Уходи !
Заставь замолчать эту чертову скрипачку ! Замолчи,
Сейчас же замолчи
Shut that violinist bitch up!
Shut up!
You have to shut up!
Скопировать
Мы едва избавились от пацанов, как родилась она.
Замечательная скрипачка.
У тебя есть дети?
We'd hardly gotten the boys out of the house when she came along.
She's an outstanding violinist.
You got kids?
Скопировать
- Да, знаю, но послушай.
Мы с ней встретились и, Тед, она скрипачка мирового класса, она отлично готовит, и... она легко цитирует
Ого.
I know. I know, but no.
Then we met her, and Ted, she's a world-class violinist, she's a gourmet cook, and... she can quote every line from Caddyshack.
Wow.
Скопировать
Я считаю, что если что-то существовало, оно будет существовать всегда.
И там будет эта скрипачка, Элиза Лукетти, с которой вам обязательно надо познакомиться!
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы! Когда она играет на своей скрипке, это просто чудо!
I think that what has existed exists forever.
I'm holding a reception at home with some friends and the violinist Elisa Luchetti whom you really must meet.
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.
Скопировать
- Так же известный как Роберт Прескотт.
- А предыдущим жильцом была скрипачка, с которой он состоял в отношениях.
Она съехала, когда он, якобы, стал применять к ней насилие. - Думаете камеры уже там стояли, когда въехала Кэсси?
AKA, Robert Prescott.
And the previous tenant was a violinist he was involved with. She moved out when the relationship allegedly turned abusive.
Think the cameras were there when Cassie moved in?
Скопировать
- Поговорю.
- Скрипачка, с которой у него была связь в прошлом сезоне.
По слухам, он её бил.
I will. Who is she?
The violinist he was involved with last season.
Rumor is he was abusive.
Скопировать
Как вы познакомились?
Она скрипачка.
Друзья затащили меня на концерт, послушать, как она играет.
How did you meet?
She's a violinist.
Some friends of mine took me to a concert to hear her play.
Скопировать
Ему придётся поехать на метро.
В Финчли пропала скрипачка.
Джонсон!
He'll be taking the Metropolitan.
Finchley's missing a violinist.
Johnson!
Скопировать
Насколько хорошо вы ее знали?
Она была милой девушкой и чертовски хорошей скрипачкой.
Да, это так.
How well did you know her?
Ummm... She was a sweet girl. A hell of a violinist.
Yes, she was.
Скопировать
Она всего на год старше Салли, постыдись
Никто не осудит меня, если я уйду от тебя к юной скрипачке.
Она как раз в комнате по соседству
She's a year older than Sally. Shame on you.
No one would blame me for leaving you for a teenage musician.
She's just in the next room.
Скопировать
Актёр:
Скрипачка, которая никогда не слышла об арпеджио?
Она думает, что это такой соус для пасты.
Actor: ...
Violinist who never heard of an arpeggio?
She thought it was a type of pasta sauce.
Скопировать
- Да, но, правда, этим танцорам нужно много пространства.
Это была скрипачка.
Да ладно.
- Yeah, but you really got to give those break-dancers some space.
She was a violinist.
Well, come on.
Скопировать
Возьми.
Скрипачка-левша,
— и прекрасно играет.
Here.
She's a fuckin' lefty, a lefty violinist,
- and she can play.
Скопировать
Мы хотим получить выгоду от вложений, но процесс поступления в колледж жесток.
Мой дочь умна, но в пределах обычного, не чрезвычайно, и она не часть меньшинства, не спортсменка или скрипачка
- Где вы познакомились с ним?
We want a return on our investment, but the college admissions process is... brutal.
My daughter's smart, but normal smart, not prodigy smart, and she's not a minority, or an elite athlete, or violinist. - Okay, so where'd you meet him?
- The café on Hudson's campus.
Скопировать
Отец имеет степень по теоретической физике.
Мать - классическая скрипачка. Много гастролировала, была широко известна в Европе и Америке.
В возрасте 9-ти лет Дариус, вместе с матерью и братом, был сбит пьяным водителем на перекрестке в районе Сан-Франциско.
His father is a PhD theoretical physicist.
His mother was a classical violinist who toured and recorded extensively in Europe and the United States.
At the age of 9, Darius, along with his mother and 12-year-old brother were struck by a drunk driver while on a crosswalk in residential San Francisco.
Скопировать
Я хотела быть музыкантом.
Скрипачкой.
У меня нет запасного плана.
I wanted to be a musician;
a violinist, in fact.
I don't have a fallback plan.
Скопировать
- Доктор Холстед.
Ваша скрипачка.
Пришли результаты из рентгенологии.
- Dr. Halstead. - Yeah?
Your violinist.
Radiology just sent the report.
Скопировать
Согласны на это?
Нет, я хочу поговорить с женщиной, которая была здесь раньше, скрипачка.
Доктор Мэннинг?
Is that okay with you?
No, I want to talk to the woman who was in here earlier... The violinist.
Dr. Manning?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скрипачка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скрипачка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение