Перевод "violinist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение violinist (вайолинист) :
vˈaɪəlɪnˌɪst

вайолинист транскрипция – 30 результатов перевода

You did that wonderfully. Thank you.
You should be a violinist.
We're all good at something.
У Вас здорово получилось, спасибо.
Превосходно, вам надо было стать скрипачом.
У каждого своя судьба.
Скопировать
What am I then?
An unqualified physicist but a wonderful violinist.
It's beautiful.
Кто же я тогда?
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
Превосходно!
Скопировать
Moore made a bomb with which has begun the happy future of humanity.
In honor of our genius saviour we'll hear a Sonata by Mozart E Mol which will be played by master violinist
It's nothing serious.
Мур построил бомбу, благодаря которой начинается счастливое будущее человечества.
В честь нашего гениального спасителя прозвучит соната E-моль В. А. Моцарта, в исполнении маэстро Альберта Эйнштейна.
Ничего серьёзного.
Скопировать
Your fate is dishes. My fate is physics.
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Average physicist.
Для вас это посуда, для меня - физика.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Посредственный физик?
Скопировать
" Modigliani, " and Chagall whom I love the most.
" The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown
" I think of you when I shave.
- Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
Я думаю о молодом скрипаче, о влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу моря.
Я думаю о тебе, когда я бреюсь.
Скопировать
Maybe we're on the planet from which he moved to ours?
Look, violinist, whatever we may guess, we won't know a damn thing.
We've chosen the direction, and we're walking.
Может мы на той планете, откуда он к нам переместился?
Слушай, скрипач. Как бы мы не гадали, все равно ни хрена не выясним.
Вот выбрали направление и идем.
Скопировать
Will you give us a lift?
Violinist, hurry up.
Only to the nearest town, then we'll manage ourselves.
Подбросите нас?
Скрипач, давай быстрее.
Нас до ближайшего города, а там уж - ...как-нибудь мы сами доберемся.
Скопировать
When you lay us on Earth, you'll get this and this.
Let's go, violinist, into outer space.
Wait!
Сделаем так. Когда положите нас на Землю, вот это получите и это.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
Стой!
Скопировать
Here!
All right, violinist, let's play their games.
Good boy. Now give the match to Uef, and he'll buy the gravitsappa.
- На!
- Ладно, поиграем в эти игры. Ну вот и молодец.
Теперь отдай спичку Уэфу, он гравицаппу купит.
Скопировать
But it's all here!
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
The picture window, for Christ sake!
Но все это тут!
Сельский врач-чмошник, скрипачка... ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
Панорамное окно, черт подери!
Скопировать
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
Relax, for Christ's sake.
Джейн драматическая сестра.
Джейн солистка-скрипачка.
Успокойся, Христа ради.
Скопировать
-Yes, dear, yes, dear!
As a violinist, you don't like me?
-No, dear, no, dear, as a violinist you seem dire to me;
- Да, мой друг! Да, мой друг!
Не видишь ты во мне таланта? - Нет, мой друг!
Нет, мой друг!
Скопировать
As a violinist, you don't like me?
-No, dear, no, dear, as a violinist you seem dire to me;
as an instrumentalist you're boring; and your instrument, your instrument I find hugely displeasing.
Не видишь ты во мне таланта? - Нет, мой друг!
Нет, мой друг!
Скрипач мне скучен и смешон а скрипка навевает сон, и этот гнусный инструмент, разбить готова я в момент.
Скопировать
- I'll put on a record.
- You don't want a violinist?
- To play a violin?
- Я поставлю запись.
- Вы не хотите скрипача?
- Чтобы он играл на скрипке?
Скопировать
He's not another Curt.
The violinist?
He seemed all right.
Не еще один Курт.
- Который скрипач?
Он вроде был ничего.
Скопировать
- Yeah.
And the violinist?
You're right.
- Да.
И скрипач?
Ты прав.
Скопировать
Although there is... no metaphor truly describes making love to a woman, the closest is playing a rare musical instrument.
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes
Muchas gracias, senorita.
Но ни одна метафора не способна передать, что значит заниматься любовью с женщиной. Самая близкая аналогия - игра на редком музыкальном инструменте.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Большое спасибо, сеньорита.
Скопировать
Schindler is right.
Anton Schindler... bad violinist... knows more about music than Ludwig van Beethoven.
This is too much.
Шиндлер, прав.
Антон Шиндлер... Скверный скрипач... Знает о музыке больше чем Людвиг ван Бетховен.
Это уже слишком.
Скопировать
My father...
I think he's the violinist.
Wilhelm Muller?
Мой отец...
Кажется, он был скрипачом.
Вильгельм Мюллер?
Скопировать
Beatrice Vergne.
Premier violinist of the Paris Conservatoire.
a great artist!
Беатрис Вернь.
Первая премия Парижской консерватории.
Великая артистка!
Скопировать
Whom do you drive today?
- A violinist.
Now my baby boy takes a nap.
Кого везешь сегодня?
- Скрипача.
А теперь, малышь, ложишь спать.
Скопировать
Hey, just a second!
Violinist, can you get matches on Earth?
Yes, I can.
- Секундочку!
Скрипач, а ты на Земле спички достать можешь?
Могу.
Скопировать
The price of matches is 2 kopecks a box. Therefore, I can buy twenty five hundred.
The violinist is cheating, he got more chatls.
Mr. Uef, I'm not a violinist to you. My name is Gedevan Alexandrovich.
Спички стоят 2 копейки коробка, значит я могу купить две с половиной тысячи.
Скрипач свистит, у него еще чатлы есть.
Господин Уэф, Вам я не скрипач, меня зовут Гедеван Александрович.
Скопировать
The violinist is cheating, he got more chatls.
Uef, I'm not a violinist to you. My name is Gedevan Alexandrovich.
Is the engine there?
Скрипач свистит, у него еще чатлы есть.
Господин Уэф, Вам я не скрипач, меня зовут Гедеван Александрович.
- Там что, мотор?
Скопировать
Excuse me, into what?
Into fuel, violinist, into fuel.
- Here.
- Извините, что сделали?
- Топливо, скрипач, топливо.
- С вас 6 тысяч 140 коробков.
Скопировать
Koo.
Violinist, instead of thinking all the time that you're the first Georgian cosmonaut and that you'll
I wanted to give it to the Institute of Non-ferrous Metals as something new.
- Ку.
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл. Ничего такого я не думал.
Я хотел ее в институт цветных металлов сдать. Вдруг что-нибудь новое?
Скопировать
I wanted to give it to the Institute of Non-ferrous Metals as something new.
The heavens have never seen such an ignominious patsak as you, violinist.
- Where're you going?
Я хотел ее в институт цветных металлов сдать. Вдруг что-нибудь новое?
Небо не видело такого позорного пацака, как ты, скрипач.
- В туалет.
Скопировать
Thanks, I've got them already.
Perhaps the violinist needs them?
Violinist, those aliens are pushing black market pants here!
- Спасибо, у меня есть уже.
Может скрипачу надо?
Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют.
Скопировать
Perhaps the violinist needs them?
Violinist, those aliens are pushing black market pants here!
Yellow! You want some?
Может скрипачу надо?
Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют.
Желтые нужны тебе?
Скопировать
Yellow! You want some?
The violinist is not here, my dear.
- What do you mean?
Желтые нужны тебе?
- А скрипача нет. - Как нет?
Я его скатапультировал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов violinist (вайолинист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы violinist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайолинист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение