Перевод "Мармелад" на английский

Русский
English
0 / 30
Мармеладfruit jelly
Произношение Мармелад

Мармелад – 30 результатов перевода

Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
-Спасибо.
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
- Thank you.
Скопировать
Говоря откровенно, Мистер Хартрайт, она - ангел, а я...
Пожалуй, лучше передайте, пожалуйста, мармелад и закончите предложение сами.
Вы хотите сказать, что Вам требуются разные учителя.
TO SPEAK PLAINLY, MR. HARTRIGHT SHE IS AN ANGEL AND I'M...
WELL, PERHAPS YOU'D BETTER PASS THE MARMALADE AND FINISH THE SENTENCE FOR YOURSELF.
ONLY BY SAYING THAT YOU SEEM TO REQUIRE SEPARATE TUTORS.
Скопировать
Я даже не знаю, с чего начать.
Это как выбирать твой любимый мармелад.
Донна, полегче со мной.
I don't even know where to start.
It's like choosing your favorite jelly bean.
Donna, be nice to me.
Скопировать
Из Галифакса!
ты уже валяешься у Военного мемориала в луже собственной мочи и распеваешь, противно фальшивя, "Леди Мармелад
Не догадываясь даже, что в это самое время мимо проезжает твой работодатель.
Halifax.
Before you know it, you're slumped by the war memorial in a pool of your own pee, singing Lady Marmalade.
Never thinking your employer might be passing on her way to the sauna.
Скопировать
А что это такое?
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Вот мой обычный завтрак.
- And what is that, Hastings?
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
That's what I had, anyway.
Скопировать
- Не знаю.
Я думаю о той ведущей прогноза погоды, Сьюзан Чарльтон, голой, обмазанной мармеладом, раскачивающейся
- А ты о чем думаешь?
- I don't know.
I'm thinking about that weather girl, Susan Charlton, stripped naked and covered in Marmite, bouncing up and down on a bungee rope.
- What are you thinking ?
Скопировать
Неужели, черт возьми? Я готовлю ланч, сэр.
Першор попросил принести ему не больше не меньше,.. чем кашу, яичницу, 5 ломтиков бекона, грибы, тосты и мармелад
Господи, Дживс!
- l am preparing a luncheon, sir.
Lord Pershore expressed a desire for sustenance not entirely satisfied by porridge, scrambled eggs, five rashers of bacon, toast and marmalade.
Good Lord!
Скопировать
Мы очень по вам скучаем.
Надеюсь, эти печенюшки с мармеладом помогут вам скоротать время до возвращения.
Симпсон, напиши матери, что ее печенюшки - отстой.
We miss you terribly.
I hope these jelly bean cookies will tide you over until you get home.
Hey, Simpson! Tell your mom her cookies sucked.
Скопировать
Что за товары?
Мармелад.
Мы пришли предупредить ...
What kind of goods?
Marmalade.
We came to warn you...
Скопировать
Дайте подумать.
Кажется, у нас припасен пакет с мармеладом!
Конечно, припасен. Я его принесу.
–Trick or treat.
So tell me, Steve, did we prepare a bag of jellybeans out back?
We most certainly did, I'll go fetch them.
Скопировать
Тут нет оранжевого.
Всем рано или поздно приедается мармелад, Кастелян.
О, конечно, сэр.
There doesn't appear to be an orange one.
One grows tired of Jelly Babies, Castellan.
Oh, indeed one does, sir.
Скопировать
Я могу что-нибудь для вас сделать, сэр?
Да, мармелад.
В правом кармане.
Is there anything I can get for you, sir?
Yes, a Jelly Baby.
My right-hand pocket.
Скопировать
Вы не подходите для охраны мармеладок.
Вы любите мармелад?
Мы должны арестовать вас.
You're not fit to guard a Jelly Baby.
Would you like a Jelly Baby?
We're here to arrest you.
Скопировать
- Вы его друзья?
Мармелад!
Ты его видел!
-You are his friends?
-Jelly babies!
-You have seen him!
Скопировать
- Черничное варенье.
Сейчас эпоха мармелада, мсье.
Я к вечеру вернусь.
- Blueberry jam.
Now is the era of marmalade, sir.
I'll be back in the evening.
Скопировать
Только в очень крайнем случае, ... при необходимости.
- Любишь мармелад? - Нет. - Это плохо!
Спасибо.
If the case isn't ...special.
Have a little of our jam?
- You'll regret. Thanks.
Скопировать
Только Канцлеру не говорите.
Он не одобряет мармелад.
Я думаю, что он поверхностный.
Don't mention this to the Chancellor.
He doesn't approve of Jelly Babies.
I think he's frivolous.
Скопировать
Угощайтесь друзья!
С мармелада?
С икры!
Dig in, my friends!
Where do we begin?
Ah! With caviar!
Скопировать
"Поэтому вы сможете сразу отличить меня..." "...по моим выдающимся способностям и памяти". "Такой человек, как я, заметен в любой точке земного шара".
мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "...сильнейшее расстройство желудка..."
"...которое не давало мне сомкнуть глаз целую ночь".
In assembly of my musket I distinguished myself in ability and keen recall... for which I received special rations:
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight:
Intense itching that won't let me sleep.
Скопировать
Да.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
Не знаю, ли смогу себе это позволить.
Yeah.
I also carry biscuits, powdered eggs, - bacon, marmalade.
- I don't know if I can afford it.
Скопировать
Недавно я сделал двадцать семь штук.
Неплохо для продажи мармелада.
А что получите вы?
I made 27 grand last year selling' marmalade.
That's not bad. I mean, you know, considering' marmalade.
What are you gettin' out of this? Kicks?
Скопировать
Ну вот.
Мое сердце растаяло, как мармелад.
Мелани, что с вами?
There it is.
There it is, I have a heart of marmelade.
Mélanie, what's going on there?
Скопировать
Я только говорю о фактах.
Вкусный мармелад.
Я благодарен тебе за твоё терпение.
I'm just saying what I've seen.
A very good marmalade.
I'm really grateful that you've come.
Скопировать
Сейчас город тих,... но скоро жизнь закипит.
Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,... но сейчас она мармелад на десяти
Эй, Мак.
The city is quiet now... but it will soon be pounding with activity.
This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl... but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast.
Hey, Mac.
Скопировать
Даже специальная дыра, чтобы выбрасывать мусор. -Что тут еще?
-Тосты с апельсиновым мармеладом, правильно? Правильно.
Стол.
Even a special hole to dump garbage in, and guess what else?
Whole wheat toast and orange marmalade, right?
It's a table.
Скопировать
-Ты опять опоздал.
-Как всегда, тосты с апельсиновым мармеладом?
-Нет. Почему нет?
Thank you, miss.
Where were you? You're late again. Why, I...
-Whole wheat toast and orange marmalade, right?
Скопировать
Так что, братва, хорошо прячьтесь.
Я спрятался в одном доме, полном магнитофонов и мармелада.
Аргирис!
Well, guys, hide well...
I'm hiding well in a house full of stereos and marmelades ...and with a cocksucker under the window, constantly looking this way...
Argyris! Hey, pssst!
Скопировать
А стены - из генуэзской выпечки и леденцов.
Мармелад, земляника с рикоттой.
Мастер Якомо, когда мы туда уедем?
the walls are made of pastry of Genoa and hard mints.
Jujubes, arbutus berries.. ..whitened with ricotta. (WAILS)
Master Iacomo, when are we leaving?
Скопировать
Из Кайседонии.
Этот мармелад вам передали.
Красивая, верно?
Pretty, isn't it?
From Caicedonia. They sent some jam for you.
Pretty, isn't it?
Скопировать
Что это, рядовой Куча?
Сэр, пончик с мармеладом, сэр!
-Где ты взял его?
What is that, Private Pyle?
Sir, a jelly doughnut, sir!
-Where did you get it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мармелад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мармелад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение