Перевод "Larousse" на русский
Произношение Larousse (лараус) :
lˈaɹaʊs
лараус транскрипция – 11 результатов перевода
That'll be the...
Larousse de la musique.
You'll have a hard time, these are big books.
Так, это должно быть...
Музыкальная энциклопедия Ларусс.
Вам будет нелегко, это очень большие книги.
Скопировать
- Really charming.
Source of my culture was Larousse and I copied it.
"Menstruation.
- Просто здорово.
Вот источники моей образованности: Большой словарь Лярусса. Я просто списывала оттуда.
"Менструация.
Скопировать
Do you know how I paid for my trip?
I sold my Larousse dictionary, my main work tool. I did it all for you.
I don't regret it.
Знаешь, как я заплатил за поездку?
Продал свой иллюстрированный словарь, а это мой рабочий инструмент.
Все это ради тебя.
Скопировать
MAN: Coming up.
LAROUSSE: I need more soup bowls, please.
COLETTE: I need two rack of lamb. I need more leeks.
— Секунду.
Мне нужны еще суповые тарелки.
Принесите два каре ягненка и порей.
Скопировать
I need two salmon, three salade composée, and three filet.
LAROUSSE: Three orders of salade composée working.
Firing two orders, seared salmon.
Два лосося, три салата "композе" и три филе.
Готовим три салата "композе".
Обжариваю два лосося.
Скопировать
HORST: Bonjour, chef.
LAROUSSE: Hello, Chef Skinner.
-Evening, chef. -WAlTER:
— Бонжур, шеф.
— Здравствуйте, г-н Живодер.
— Добрый вечер, шеф.
Скопировать
He's been banned from Las Vegas and Monte Carlo.
-Larousse ran gun for the Resistance.
-Which resistance?
Его больше не пускают в казино Лас-Вегаса и Монте-Карло.
— Лярусс — участник Сопротивления.
— Какого сопротивления?
Скопировать
I'll do it. I think the law is on my side.
Larousse, draw and quarter this man after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his
-What are you blathering about?
Так я и сделаю. Закон будет на моей стороне.
Лярусс, повесить его и четвертовать, а потом нарубить его на кусочки и сделать из него фарш!
— Что ты там бормочешь?
Скопировать
-Cheers, ja?
LAROUSSE: Drink now, there's plenty.
Take a break, Little Chef.
— За тебя.
Выпей, вина хватит.
Отдохни, Микро Шеф.
Скопировать
COLETTE: Don't mess with my mise!
LAROUSSE: Open down low.
MAN: I'm getting buried here.
Не трогай мои продукты!
Осторожно, духовка открыта.
У меня куча заказов.
Скопировать
Yeah, it's too much for me, order something for children ...
You go out the Larousse and it is flared. It's not ...
Just a hobby, a pastime for ... to pass the time.
Да, это слишком для меня! Мне бы... мне бы чего-нибудь для детей... и я тут подумала...
Ты ведь выпускаешь детскую энциклопедию, мне бы это подошло...
Нет, просто хобби. Хобби, чтобы... чтобы скоротать время.
Скопировать