Перевод "One-A." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One-A. (yонэй) :
wˈɒnˈeɪ

yонэй транскрипция – 30 результатов перевода

Take down a problem for the General, an illustration of infallibility.
Point one, a traitor in The Village.
Point two, security pass discs were issued to Number Six.
Возьмите задачу для Генерала, иллюстрация непогрешимости.
Пункт первый, в Деревне - предатель.
Пункт второй, диск с паролем был передан Номеру Шесть.
Скопировать
What risk?
First one was an accident Second one a crime of passion
Forget all that
О каком риске речь?
Для закона первая смерть - несчастный случай, вторая - преступление из ревности.
Ладно, забудь.
Скопировать
- For instance, SempIlice Santurri, the postman
- The one a with a little hunchback.
- Ah, Semplice Santurri, I think I remember
— К примеру, Семпличе Сантурри, почтальон.
— Тот, с небольшим горбом.
— А, Семпличе Сантурри, помню вроде.
Скопировать
I always wanted a son.
But I wanted one a little younger than myself!
- Goodnight.
Я всегда мечтал о сыне.
Но я хотел, чтобы он был помоложе меня.
Доброй ночи.
Скопировать
Once on the Sabbath the worshipers asked him:
"How do you make one a believer in God?"
He replied: "Why worry yourself over this?
Однажды в Субботу поклонники спросили его:
"Как становится человек верующим в Бога"?
Он ответил: "Почему вас так это заботит?
Скопировать
Betty und Inge.
Each and every one a wirgin.
You don't believe me?
Бетти. Инга.
Все они, как одна, девственницы.
Вы мне не верите?
Скопировать
- That she could outlive you?
- We know one. A man of 76 - just became a boy scout.
They said they wouldn't have him any longer in the cubs.
- Что она вас переживет? - Мы знаем одного такого.
Ему 76, только что стал полноправным бойскаутом.
Его отказались и дальше держать в младшем отряде.
Скопировать
I was walking up the path, when I saw the trail.
It wasn 't a big one, a small one.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Я шёл по тропе, когда увидел след.
Он не был большим, маленький.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
Скопировать
I am going to remind you two or three simple but useful points.
One: a revolution is not an anaemic state, much less an aesthetic necessity.
Two: a revolution is a situation with or without violence by which one class replaces another.
Хочу напомнить вам про пару простых, но полезных пунктов.
Во-первых: революция - это не анемичное состояние и не эстетическая потребность.
Во-вторых: революция - это ситуация, когда один класс, с помощью насилия или без него, сменяет другой.
Скопировать
Is there no parking for government officials?
In Rome, there is only one a government official - Nero!
Excuse me, sir praetorian, but where are we going to park !
А разве тут нет парковки для гостдарственных чиновников?
в риме есть только один гостдарственный чиновник - нерон!
простите, синьор преторианец, но где же нам теперь парковаться!
Скопировать
There is the reason why Two failed to complete his message to us.
MONOID ONE: A reason and a warning.
We must find who destroyed that launcher and then destroy them!
Вот причина, почему Второй не смог закончить сообщение для нас.
Причина и предупреждение.
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Скопировать
But this machine is very good.
This good machine will strike on this statue and in its place we'll set up a new one, a beautiful, golden
What's wrong with you?
Эта машина - очень хорошая.
Вот как мы ударим этой хорошей машиной по этой статуе и на её месте поставим новую, красивую, золотую!
Что с вами? !
Скопировать
You can see, we're broken down.
Yes, I saw one a few moments ago.
It went down the road.
У нас машина сломалась
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
- Да, минуту назад Что за машина?
Скопировать
Let me tell you what happened today.
I was having lunch at the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked
Compulsion? This is a story.
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Позвольте я расскажу вам, что произошло сегодня. У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
"Что у вас парни за мания "Уотергейта" такая?"
Скопировать
Can't a deserter like you read the military imperial instructions?
One, a soldier shall be loyal no matter what.
One, a soldier shall respect...
Читали ли такие дезертиры, как ты, военный устав?
Во-первых, солдат должен оставаться верен своей стране несмотря ни на что.
Во-вторых, солдат должен уважать...
Скопировать
One, a soldier shall be loyal no matter what.
One, a soldier shall respect...
Hey, look me in the eye!
Во-первых, солдат должен оставаться верен своей стране несмотря ни на что.
Во-вторых, солдат должен уважать...
В глаза мне смотри!
Скопировать
Hey, look me in the eye!
One, a soldier shall sever his desires.
Say it louder!
В глаза мне смотри!
В-третьих, солдат должен отринуть все свои желания.
Громче!
Скопировать
It's not good if Russians feed you.
Bread not earned makes one a slave.
But I am a free man, like all Greeks. For the Russians...
Это нехорошо, когда русские тебя кормят.
Если хлеб не зарабатывать, это делаеттебя рабом.
А я свободный человек как и все греки.
Скопировать
Bravo, David.
I dare say it's going to be difficult for the judges... to separate them, either one a worthy winner.
The judges are now conferring.
- Браво, Дэвид!
- Осмелюсь сказать, что судьям будет трудно разделить их. Они оба достойны главного приза.
Сейчас судьи совещаются.
Скопировать
Now.
Coast Guard interdicts about one a month.
Pretty raggedy-looking.
Немедленно.
Береговая охрана проводит одно задержание в месяц.
Неприглядное зрелище.
Скопировать
Don't be late.
One day, when you're sitting on a beach sipping a cold one, a spare tire around your waist, think about
You're good, Nick.
Не опаздывай.
*И однажды, когда ты с камерой от запаски вокруг талии, будешь сидеть на берегу и потягивать прохладный напиток, Вспомни обо мне, брат.*
Ты хороший, Ник.
Скопировать
"The La belle Disco was a scene of horror this morning.
The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U. S. soldier.
Over 200 people were injured.
С утра на дискотеке "La Belle" творилось что-то ужасное.
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека, один из них солдат США.
Более 200 человек были тяжело ранены.
Скопировать
That's bad£¬ huh?
I just don't get that one a Iot.
At least not from someone in your age group.
Это плохо, да?
Нечасто услышишь такое.
По крайней мере от людей твоего возраста.
Скопировать
Accidents happen even when you're careful.
I had one a few years back.
Daphne, really?
Подобное случается даже когда ты осторожен.
И со мной такое было пару лет назад.
Дафни, неужто?
Скопировать
However, if it's a long, agonizing death, as opposed to a quick drowning or car wreck, the value can rise considerably.
A dead adult in his 20s is worth less than a middle-aged one, a dead woman less than a dead man, single
But the perfect victim is a white, male, professional, 40 years old, at the height of his earning power, struck down in his prime.
Однако, если смерть долгая и мучительная - то есть человек не утонул и не попал в аварию - цена может сильно возрасти.
Мертвый молодой человек стоит дешевле, чем человек средних лет, мертвая женщина дешевле, чем мужчина, одинокие дешевле тех, кто в браке, черные дешевле белых, бедные дешевле богатых.
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет.
Скопировать
Photographs, articles, petitions...
Every single one a death warrant, MJ.
A death warrant.
Мы можем сделать все:
Снимки, статьи, петиции. И каждая из них
- Приговор.
Скопировать
- Call an ambulance.
- Think I saw one a couple doors down.
So she wanted you to come up but you left because you thought some guy might be calling you?
-Звоните в скорую.
-Кажется я видел одну неподалеку.
Она хотела, чтобы ты зашел но ты ушел, потому что какой-то парень мог тебе позвонить?
Скопировать
You say a few inspiring words to the poor little bastards and have them all follow in your footsteps.
Every one a hero.
And have one half of them poxed and fever-ridden... - and the other half dead before they're 20. - (Bell tolls)
Скажете пару вдохновляющих слов малышам-ублюдкам, и они все пойдут по вашим стопам.
Каждый - герой.
И половина из них подхватит сифилис или лихорадку или будет полужива еще до 20 лет.
Скопировать
the wee beast will react to the sound!
With a one... a two... and a three!
A fly!
Она ответит на звук!
И раз ... и два ... и три!
Я муха!
Скопировать
They spend most of their time now saying nice things to one another... which bothers the neighbours.
Particularly one, a student of thermodynamics.
Like all thermodynamics students, Piotr is a sex maniac.
Теперь все свое время они проводили, говоря приятные слова друг другу, которые порядком надоели соседям.
Особенно одному, студенту факультета термодинамики.
Как и все студенты этого факультета, Петр - сексуальный маньяк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One-A. (yонэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One-A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение