Перевод "Peruvian" на русский

English
Русский
0 / 30
Peruvianперуанец перуанский перуанка
Произношение Peruvian (пэрувион) :
pəɹˈuːviən

пэрувион транскрипция – 30 результатов перевода

EXECUTIONER
PERUVIAN MUMMY
CON ARTIST
ПАЛАЧ
МУМИЯ ИЗ ПЕРУ
ЖУЛИК
Скопировать
In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
Скопировать
"Humboldt Hotel International"
"Peruvian Airlines"
Excuse me, madame, have you lost a key?
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ ГУМБОЛЬДТ
ПЕРУАНСКИЕ АВИАЛИНИИ
Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Скопировать
- I just bought it at a gallery today.
- It's Peruvian.
Isn't it great?
-Я только сегодня купила это в галерее.
-Это перуанец.
Разве не великолепно?
Скопировать
Honey, this is beautiful.
- I love Peruvian art.
- It's Incan.
Дорогая, это прекрасно.
-Я люблю перуанское искуство.
-Это инк.
Скопировать
You're an angel.
Now we can adopt a little Peruvian or an Argentinean.
I don't want kids right away.
Вы - ангел.
Вот теперь мы можем усыновить маленького перуанца или аргентинца.
- А я не хочу детей сразу же. - Ну давайте, давайте!
Скопировать
I'm Martin de Porres.
I am from Spain... but I'm named for a Peruvian saint... who could cure the sick or the injured... by
Hmm. He's the same build... as the description the Russians gave us... but he doesn't sound like an Aussie.
Я Мартин де Поррес.
Я из Испании... но назван в честь Перуанского святого... который мог вылечить больных и раненных... прикосновением рук.
У него такое же телосложение... что и в описании русских... но его речь не похожа на австралийскую.
Скопировать
Look at what they've done here.
It must have been an Argentinean gate crasher or some Peruvian on the loose.
Motherfucker. I'm working my ass off all year for a party...
Какой-нибудь алкаш-аргентинец или перуанец.
Наверное, целый год ждал.
Как руки-то тряслись - полбутылки пролил!
Скопировать
- That's impossible!
That's what they said about the Peruvian temple as well.
It's one of Earth's great mysteries that no primitive man could have built such a structure.
- О, это невозможно!
Да, чего тока не говорили о перуанском храме.
Да, это одна из величайших тайн Земли первобытный человек не смог бы построить такую конструкцию.
Скопировать
(JIM LAUGHS) I'll never hear the last of this.
Lady, you sure are the Peruvian doughnuts!
I wouldn't mind having you for a wingman.
А этого я бы уже не услышал.
Леди, да вы перуанский пончик!
Я бы тебя взял к себе ведомым.
Скопировать
So, what have you got for me today?
Placenta of Peruvian Yak?
Kelvin you know we get yours exclusively from the aged donkey sanctuary.
Итак, что у тебя для меня сегодня?
Плацента перуанского яка?
Кельвин, ты же знаешь: для тебя берём только в приюте для дряхлых ослов.
Скопировать
They're all worked up today.
In 1532, Spanish conquistador Francisco Pizarro defeated this Incan emperor at the Peruvian highland
What is his name?
Они все сегодня взвинчены.
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе Каджемото.
Как его имя?
Скопировать
No, no, no, please, say what you have to say, young lady.
Santiago is the Peruvian Secretary for Trade.
And Mr. Hernández is his number two.
Нет, нет, нет, прошу вас, говорите то, что вы хотели сказать.
Мистер Сантьяго, министр торговли Перу.
А мистер Арнандес его заместитель.
Скопировать
Thanks, Naboo.
You're a Peruvian genius.
Also, I've got to rescue Howard from limbo.
Спасибо, Набу.
Ты Перуанский гений.
Ах, да. Ещё кое-что. Я должен спасти Говарда из чистилища.
Скопировать
You dump me for a total stranger to have a child.
Gay dad meets homeless Peruvian...
Argentinean.
Ты меня бросил из-за навязчивой идеи иметь ребенка.
Чтобы стать отцом, педик решил приютить бездомную перуанку...
- Аргентинку.
Скопировать
It carries as much water as the next top-ten biggest rivers combined.
Rising in the Peruvian Andes, its main trunk flows eastwards across Brazil.
On its way the system drains a third of South America.
Она несет в себе столько воды, как следующие десять величайших рек вместе взятые.
Рождаясь в Перуанских Андах, она движется на восток через Бразилию.
Речная сеть является центром водосбора третьей части Южной Америки.
Скопировать
You heartless bastard!
and integrity and we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian
As director of homeland security I'm taking control of the military until the crysis is contained.
Ах вы бессердечный ублюдок!
США были основаны на вере в свободу и единство, и мы не будем сидеть сложа руки и бездействовать, пока другие, менее удачливые страны, страдают от перуанских флейтистов, это понятно?
Как министр безопасности страны, я беру под свой контроль войска пока кризис не будет обуздан.
Скопировать
But more may still be out there.
Homeland security's requesting that if you see a peruvian flute band, do not approach it mark down the
The flute bands that have been contained are being taken to the quarantine area in Miami.
Но их все равно ещё много.
По требованию Министерства Безопасности, при обнаружении группы переанских флейтистов, не приближайтесь к ним, укажите их место положение и не в коем случае, ни при каких обстоятельствах не покупайте их диски
Флейтистов, которых поймали, содержат в карантине, в Маями.
Скопировать
Get back, I'm not buying any of your damned CDs.
No, sir, there's been a big misunderstanding, we actually aren't a peruvian
I've said I'm not buying any goddamned CDs today, you got that? I'm sick of it.
Отвалите, я не буду покупать у вас Диски!
Нет, сэр! Это большое недоразумение, мы как бы не перуанцы.
Я сказал, что не буду покупать сраные диски сегодня, я сыт по горло!
Скопировать
You can double your money in one afternoon, c'mon Craig, don't be an asshole.
Attention peruvian flute bands!
[translates into spanish]
Ты удвоишь сотню за день. Давай, Крейг. Не будь гандоном.
Перуанские флейтисты внимание!
[переводит на искаженный испанский]
Скопировать
Well, think about it idiot.
Where else would peruvian flute bands come from?
- Hmmm--
Ну так подумайте, идиот!
Откуда ЕЩЕ могли взяться перуанские флейтисты?
- Ммммм--
Скопировать
It's like nothing I've ever seen before.
Clearly they are a peruvian flute band and yet they aren't.
They play panflute music like the others but they talk and act like one of us.
Это не похоже ни на что, из того, что я видел.
Ясно одно, они - перуанские флейтисты, но.. все же они - не они.
Они играют перуанскую музыку, но говорят и действуют как мы.
Скопировать
There's-
- There's something else here, it's-- it's not a peruvian flute band, it's like--
Oh my god, what is that thing?
Здесь-
- Здесь что то-- это не флейтисты-- это похоже на--
О Боже мой, что это за...?
Скопировать
Oh, Jesus Christ!
Oh, Nido, it's one of those peruvian penflu bands.
Stan, go out and stand with them so I could get a shot.
О господи!
О, класс! Это одна из перуанских флейтовых групп.
Стан, иди встань рядом с ними, что бы я мог тебя снять.
Скопировать
What do you guys want?
Craig, we've chosen you to join our peruvian flu band.
All right, Craig!
Че вам надо пацаны?
Крейг, мы выбрали тебя, что бы ты вступил в нашу группу перуанских флейтистов.
Отлично, Крейг!
Скопировать
Not play-a la musica in la promenad. No es bueno!
This is our peruvian flu band turf. You got that?
God damn it.
Нет играть музыка на улица, никакой буено!
Это наше флейто-игрательное место, вы поняли?
Мать вашу!
Скопировать
Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing and economic and ecological crysis of disasterous proportions.
I'm talking of course about peruvian flute bands.
The red dots indicate where's the highest concentrations of peruvian bands are.
Дамы и господа, наша нация и наш мир, оказались на пороге экономического и экологического кризиса катастрофических масштабов.
Я говорю конечно о флейтовых группах
Красные метки указывают, где самые высокие концентрации перуанских групп.
Скопировать
It's a wall of ancient drawings.
Dude, it's a peruvian flute band.
I know, and look.
Это стена с древними рисунками.
Чел, это же перуанcкая флейтовая группа.
Я знаю, смотри:
Скопировать
You guys, you guys, check this out.
I saw another peruvian flu band outside my house last night.
- So?
Парни, парни, зацените
Я видел ещё одних перуанских флейтистов, вчера вечером, напротив моего дома.
- И?
Скопировать
Yeah, dude. I'm certain to realize it's like easiest job in the world, you know. I mean we could do that.
- Become a peruvian flu band?
- Yeah, why not?
Да, чел. Я понял - это самая легкая работа в мире, вы понимаете?
- Станем перуанскими флейтистами?
- Ну да, почему нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peruvian (пэрувион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peruvian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэрувион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение