Перевод "Phony" на русский
Произношение Phony (фоуни) :
fˈəʊni
фоуни транскрипция – 30 результатов перевода
- She told Myers you made a pass at her.
She went to him with a phony story just to get back at me.
- You know the rest.
Она пошла к Майерсу и сказала, что это ты к ней приставал. Конечно, она пошла к нему и наплела ему с три короба про меня.
Остальное вы знаете. Продолжай, Чарльз.
Продолжать?
Скопировать
And I will catch him.
And after that I'll have this dirty phony.
What's going on with you?
И я возьму его шармом.
А потом он мне заплатит, гадкий самодовольный эгоист.
Что это с тобой?
Скопировать
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony
And you jumped into the Bay, didn't you?
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
И ты прыгала в залив, да?
Скопировать
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
From failed painter, he became a phony decorator.
Hey, when you've got talent... Disgraceful! This is disgraceful!
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
Но раз есть дар... Стыд, какой стыд.
Вы его холили и лелеяли, это была идеальная супруга, новая мамочка.
Скопировать
- Nope.
They usually give a phony name in any case.
But I've seen him someplace.
-Нет.
Всё равно они обычно дают фальшивые имена.
Но где-то я уже его видел.
Скопировать
Yes, it works.
We used to have one back home, but it was a phony, you know, electric.
You had to plug it in.
- Да, работает.
- У нас дома был камин, но фальшивый, электрический
Включи его!
Скопировать
Oh, is he gorgeous.
Most people on TV are so phony, but that Ted Baxter...
That guy...
Я тебе гарантирую, там написано что-то, что сведёт меня с ума.
"Никто в мире никогда не будет любить тебя так, как я."
- Это же так мило.
Скопировать
THERE'S A SAYING, YOU KNOW:
STRIP OFF THE PHONY TINSEL... YOU GET DOWN TO THE REAL TINSEL UNDERNEATH. SOMETHING LIKE THAT.
OH, BUT SHE'S, UH,
Знаете, есть поговорка:
"Если содрать показной блеск, под ним заблестит по-настоящему".
Ведь она...
Скопировать
Even more 500 million right
It must be phony
Damn
- Он сказал на 500 миллионов. Это мне ещё больше нравится.
Он считает нас дураками.
- Вот так! - Что?
Скопировать
I wasted enough time on him too.
I'm fed up with these phony nonconformists.
I'm not staying here another minute.
Я тоже потеряла с ним немного времени.
Меня достали эти неудавшиеся гении.
Я сматываюсь, ни на минуту не останусь здесь.
Скопировать
Dirty Jews!
PHONY GRAPH
Your short-cuts always waste time and that means money
Грязные евреи!
ФАЛЬШЕГРАФИЯ
Из-за твоих "кратчайших путей" мы всегда теряем время, а время - деньги.
Скопировать
I've read him.
He hates Pascal, because Pascal lashes out at phony Christians like him. Is that true?
- He's the quintessential Jesuit.
- Я читал. - Видишь?
Он ненавидит Паскаля, потому что он - его нечистая совесть, потому, что Паскаль разоблачил его, ложного католика!
- Это воплощенный иезуит.
Скопировать
It's snowing.
It looks phony.
I don't much care for snow.
Снег пошел.
Пошлое зрелище.
Не люблю снег.
Скопировать
I don't much care for snow.
It's phony kids' stuff.
I detest things that remind one of childhood.
Не люблю снег.
В этом какая-то фальшь. Напоминает детство.
А я ненавижу своё детство.
Скопировать
I don't understand.
During the Phony War, we expected lots of prisoners. Naturally, we didn't take a single one.
But now the camp comes in handy.
Не понимаю.
Во время " странной войны" мы рассчитывали взять много военнопленных, а ни одного не взяли.
Но вот сегодня пригодилось.
Скопировать
We don't have to if you don't want to.
That sounds so phony, but I really mean it, really, I do.
Be my good deed for the day.
Мы не обязаны к ним идти, если ты этого не хочешь.
Знаю, звучит банально, но я правда так думаю.
Надеюсь, это нам зачтется.
Скопировать
I could pave the way. We could go into business.
We ain't buying land in Kentucky and we ain't buying no phony stock.
Put 'em back there, Billy Jean.
Я мог бы проложить путь.Мы могли бы начать бизнес.
Мы не покупаем землю в Кентукки и не покупаем фальшивые акции.
Положи там, Билли Джин.
Скопировать
Aw, Christ! You could almost predict the numbers they're gonna do.
Delaney's gonna issue some phony denial.
Somebody from the mayor's office will say something noble.
Представляю себе тираж.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Потом кто-нибудь даст высокое слово от мэра.
Скопировать
All real bricks and boards.
Nothing phony about any of it.
This was before he picked up a facial scar somewhere.
Кирпичи и доски настоящие.
Никакой подделки.
Только тогда на его лице ещё не было шрама.
Скопировать
See this?
I gave Briggs a phony for the time being.
This is a bullet I took out of the target range.
Видишь это?
Я отдал Бриггсу не ту пулю.
Вот эту я вынул из мишени в тире.
Скопировать
You threw this novel onto me.
Sure, I'd like it, but not with a phony writer.
If a woman wrote it, then get me that woman.
Вы кинули этот роман на меня.
Конечно, я хотел бы, но не с фальшивым писателем.
Если женщина написала это, тогда достаньте мне эту женщину.
Скопировать
Adult education is junk.
The professors are phony. How can you do it?
I don't care what you say about David.
Высшее образование - барахло.
Профессора фальшивые.Как ты можешь это делать?
Меня не волнует,что ты говоришь о Давиде.
Скопировать
You act like you're violating a moral issue.
It's so phony.
We have to leave New York during Christmas. It kills me.
Твои действия напоминают моральное насилие.
Это фальшиво.
Мы будем жить в Нью Йорке на Рождество.Это убъет меня.
Скопировать
-Bye-bye, Joseph.
What a phony.
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing.
- Пока, Джозеф.
Такая болтушка
Ты ее проучишь. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
Скопировать
Fuck you!
I got an ass with a phony badge trying to pull me over!
Get away from my boy!
Пошёл ты!
Я вижу кретина с фальшивой бляхой, и он тормозит меня!
Отвали от моего друга!
Скопировать
But I gotta warn you, Carswell this time, I'm not tearing up any of your checks.
I think you're a phony, Chuck.
- And I'm going to prove it. - Oh, boy.
Но предупреждаю, Карсуэлл, в этот раз твои чеки я рвать не буду.
Мне кажется, ты жулик, Чак.
И я это докажу.
Скопировать
Cheer up. You know what the Monty Python boys say "Nobody expects the spanish Inquisition"
We've become bored with watching actors give us phony emotions.
We're tired of pyrotechnics and special effects.
- Помните, как у "Монти Питон"?
Мы устали от актеров, которые вызывают фальшивые чувства.
Мы устали от пиротехники и спецэффектов.
Скопировать
- Like saying' you're gonna eat today.
leaving her predictions vague and generalized, there's less of a chance of someone finding' out she's a phony
- Whatever, college boy.
- Этo как "Вам предстoит пoесть".
- Мoжет быть, oна делает неясные и oбщие прoгнoзы, чтoбы никтo не дoгадался, чтo oна шарлатанка.
- Тебе виднее, студент.
Скопировать
You prey on people, Cam ! You use them !
I lost three years of my life for your fucking phony cause... but I am on to you now, you fucking snake
Derek, watch it. Be careful.
Ты используешь людей в своих грязных делах!
Я потерял три года своей жизни из-за тебя,... но теперь я тебя знаю, ты, гребаная змея.
Дерек, следи за собой.
Скопировать
Are you ready for that ?
Checking into a Vegas hotel under a phony name... with intent to commit capital fraud and a head full
I sure hope so.
Ты к этому готов?
Вписаться в отель в Вегасе под фальшивым именем... с намерением совершить уголовно наказуемое мошенничество с башкой полной кислоты?
Я очень на это надеюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Phony (фоуни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Phony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоуни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
