Перевод "Santa Catarina" на русский
Произношение Santa Catarina (санте катарино) :
sˈantə kˌatɑːɹˈiːnə
санте катарино транскрипция – 33 результата перевода
Totally south!
Chao do Monte, Aguas Podres, Santa Catarina.
Principal, Cha da Horta, Tarrafal.
- Южные, конечно!
Шан ду Монте, Агуас Подрес, Санта Катарина.
Принципал, Ша да Хорта, Таррафал.
Скопировать
This is excellent work.
I'm finishing up the arrangements in Santa Catarina.
Funds should transfer this afternoon.
Джерри для vkontakte.ru/club7249878 я знаю.
Я уже заканчиваю приготовления в Санта Катарине.
Сегодня же переведут деньги.
Скопировать
That's a very big promise, Jimmy.
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.
Securing your passage to South America means pulling in a lot of favors and paying off some very influential people.
Ты обещаешь очень многое, Джимми.
Когда я обустроюсь в Санта Катарина, обсудим детали.
Твоё путешествие в Южную Америку потребует расходов. И серьёзных. Надо будет заплатить очень влиятельным людям.
Скопировать
Totally south!
Chao do Monte, Aguas Podres, Santa Catarina.
Principal, Cha da Horta, Tarrafal.
- Южные, конечно!
Шан ду Монте, Агуас Подрес, Санта Катарина.
Принципал, Ша да Хорта, Таррафал.
Скопировать
This is excellent work.
I'm finishing up the arrangements in Santa Catarina.
Funds should transfer this afternoon.
Джерри для vkontakte.ru/club7249878 я знаю.
Я уже заканчиваю приготовления в Санта Катарине.
Сегодня же переведут деньги.
Скопировать
That's a very big promise, Jimmy.
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.
Securing your passage to South America means pulling in a lot of favors and paying off some very influential people.
Ты обещаешь очень многое, Джимми.
Когда я обустроюсь в Санта Катарина, обсудим детали.
Твоё путешествие в Южную Америку потребует расходов. И серьёзных. Надо будет заплатить очень влиятельным людям.
Скопировать
- You just have to focus your mind.
Imagine Santa and nothing else.
How am I supposed to focus with all this crap going on? ! Think only of one thing.
- Как? / - Ты просто должен сосредоточить своё внимание.
Представь Санту и больше ничего.
- Как я должен сосредоточиться при всём происходящем дерьме?
Скопировать
What are you doing? !
We need Santa! - I'm trying!
Come on, kid, imagine Santa!
- Что ты делаешь?
Нам нужен Санта!
- Я пытаюсь! - Давай, малыш, представь Санту!
Скопировать
We need Santa! - I'm trying!
Come on, kid, imagine Santa!
Believe in Santa!
Нам нужен Санта!
- Я пытаюсь! - Давай, малыш, представь Санту!
Верь в Санту!
Скопировать
Believe in Santa!
You must believe in Santa! - Believe in Santa! Right now!
Kevin, can I get some more bounce off that too, okay?
Верь в Санту!
- Ты должен верить в Санту!
Прямо сейчас! Кевин, могу я получить ещё больше отражения этого тоже, хорошо?
Скопировать
You have to get control of your imagination, and bring Santa back now!
Santa.
Santa.
Ты должен взять под контроль своё воображение, и вернуть Санту назад сейчас же!
- Санта. Санта.
- Думай.
Скопировать
- You did it, kid!
Quickly Santa! They need you on the battlefield!
Oh, all right. Make way for Santa!
- Ты сделал это, малыш!
- Быстро, Санта!
Они нуждаются в тебе на поле боя!
Скопировать
Look, maybe they're all part of the same thing.
Santa, Jesus, hell and leprechauns.
Maybe they're all real in the same way, right?
Послушайте, может, они все часть одного и того же.
Санта и Иисус и Ад и гномы.
Может, они все реальны своим образом, так?
Скопировать
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Well then, what about Buddha?
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
- Ну что ж, как насчёт Будды?
Скопировать
- are you not you happy to see me?
for a boy from Santa Wan you don't waste your abilities.
But Maxime is a real wizard.
Не рад мне?
Для парня из Санта Уана ты не без способностей.
Но Максим - это целое искусство.
Скопировать
What a kind little girl!
Santa Claus.
This must be my first present from you.
Что за славная девочка!
мистер Санта!
это ваш первый мне подарок.
Скопировать
Your numbers.
Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air.
Suffocated his entire middle school.
Ваши числа.
Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха.
Задушил всю среднюю школу.
Скопировать
In the city
City of Santa Monica Lots of rich people giving change to the homeless
Change?
♪ Калифорния-ия, Суперкруто бездомным,
♪ В городе, Город Санта-Моника,
♪ Много богатых людей, подающих мелочь бездомным
Скопировать
- Not supposed to be in there.
Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b...
I have the worst secret Santa ever.
Этого здесь вообще быть не должно.
Джимми, я очень сомневаюсь, что мой секретный Санта-Клаус заложил..
Такого поганого подарка у меня еще никогда не было.
Скопировать
'cause it's christmas.
Oh, I thought santa claus
Brought the presents at christmas.
- Потому что это Рождество.
- Да неужели?
О, я думал, это Санта Клаус приносит подарки на Рождество.
Скопировать
maybe he'll come.
Santa!
Reindeer.
Может, он и придет.
Санта!
Северный олень!
Скопировать
Holy night ...night * all is well * all is well * all is dry * bright * 'round and 'round * the table...
Santa, you're early!
So, that's how your son described the attack?
Святая ночь. Все прекрасно, -Кругомхолодина...
Санта, ты рано!
Так как ваш сын описал нападавшего?
Скопировать
So, that's how your son described the attack?
"santa took daddy up the chimney"?
That's what he says, yes.
Так как ваш сын описал нападавшего?
- "Санта унес папу в дымоход"?
- Да, он так сказал.
Скопировать
- Yeah.
Did you remember to pack the Batman that Santa brought you?
I think it's in the kitchen.
- Да.
Ты не забыл взять Бэтмэна, которого Санта тебе принес? .
Он на кухне.
Скопировать
That means you can imagine things into existence here. I can?
Santa Claus was killed in the terrorist attack.
The first thing we need is for you to bring him back. How?
Это значит, что ты можешь придумать вещи для здешнего существования.
- Я, я могу? Санта-Клаус был убит в результате теракта.
Первое, что нам нужно, чтобы ты вернул его.
Скопировать
Come on, kid, imagine Santa!
Believe in Santa!
You must believe in Santa! - Believe in Santa! Right now!
- Я пытаюсь! - Давай, малыш, представь Санту!
Верь в Санту!
- Ты должен верить в Санту!
Скопировать
Santa.
Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
- Думай.
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
Red suit, white beard.
Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
- Как это выглядит? Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
Скопировать
Is love really real?
Imaginary things are things made up by people, like Santa and Rudolph.
Yeah and they detract from real things, like Jesus.
Небо реально?
Любовь действительно реальна? - Воображаемые вещи - это вещи, сделанные людьми, как Санта и Рудольф.
- Да и их умаляют реальные вещи, как Иисус.
Скопировать
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
But Santa Claus doesn't charge for his presents.
Yeah.
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
Только Санта не берёт денег за свои подарки.
Да.
Скопировать
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
But Santa Claus doesn't charge for his presents.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
Только Санта не берёт денег за свои подарки.
Скопировать
Well, I'm just saying, that's what the lore says.
Santa doesn't have a brother.there is no santa.
Yeah, I know.
- Ну, я просто говорю, что так гласит легенда.
У Санты нет брата.
Санты не существует. Да, знаю.
Скопировать
It's just that... well, you know,
Mr. gung ho christmas might have to blow away santa.
What the hell are you doing here?
Ничего. Просто...
Мистер Вооруженное Рождество может спугнуть Санту.
Какого черта вы тут делаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Santa Catarina (санте катарино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Santa Catarina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санте катарино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение