Перевод "rented cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rented cars (рэнтид каз) :
ɹˈɛntɪd kˈɑːz

рэнтид каз транскрипция – 32 результата перевода

Inside!
I want to see your records of rented cars.
- They are on the computer.
Входи!
Я хочу посмотреть записи по арендованным машинам.
- Они в компьютере.
Скопировать
What if your office put the wrong woman in jail?
Then we would move to vacate the sentence, but all you have is rented cars and a shaky theory.
How can you be so casual about this?
Что если твоя контора отправила за решетку невиновную женщину?
Тогда нам бы нужно пересмотреть приговор, но все, что у тебя есть, это арендованная машина и зыбкая теория.
Как ты можешь так спокойно говорить об этом?
Скопировать
I haven't run anyone over.
I haven't rented any houses or cars or bloody yachts.
I didn't even shoot your constable.
Я никого не сбивал.
Я не снимал никаких квартир, машин или чертовых яхт.
Я даже не стрелял в вашего полицейского.
Скопировать
Inside!
I want to see your records of rented cars.
- They are on the computer.
Входи!
Я хочу посмотреть записи по арендованным машинам.
- Они в компьютере.
Скопировать
Good job.
Yeah, have you, uh, recently rented out any cars with new Mexico plates on them?
Okay.
Хорошая работа.
Угу, вы, в последнее время, не сдавали на прокат машину с номерами Нью Мехико?
Хорошо.
Скопировать
Those guys.
They rented three cars.
A white Civic, a copper Hyundai and a gray Subaru.
Эти ребята.
Они взяли в аренду три машины.
Белый Цивик, медный Хюндай и серую Субару.
Скопировать
What if your office put the wrong woman in jail?
Then we would move to vacate the sentence, but all you have is rented cars and a shaky theory.
How can you be so casual about this?
Что если твоя контора отправила за решетку невиновную женщину?
Тогда нам бы нужно пересмотреть приговор, но все, что у тебя есть, это арендованная машина и зыбкая теория.
Как ты можешь так спокойно говорить об этом?
Скопировать
So what do we got?
Eastway rented 700 cars last Wednesday.
We believe our suspect is going under the name
Итак, что у нас есть?
В прошлую среду Иствей сдал в аренду 700 машин.
Мы полагаем, что подозреваемый представился, как
Скопировать
Both had money, too.
Drove nice cars, rented high-end condos.
A hair fiber that wasn't Brubaker's as found at the scene.
Оба при деньгах.
Ездили на дорогих машинах, арендовали элитные квартиры.
На месте преступления был найден волос, принадлежащий не Брубейкеру.
Скопировать
Earl, how we doing on our trip to L.A.?
Well, the rental cars are rented out, trains are down, and no flights till Tuesday.
And I got a message from emoji.
Эрл, как нам добраться до ЛА?
Аренда авто сама сдается в аренду, поезда стоят, а перелеты отменены до вторника.
И я получил сообщение от эмодзи.
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Look out!
To the cars.
Hey!
Осторожно!
По машинам.
Эй!
Скопировать
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Boys in hot rods.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
- Мальчишек в хот-родах.
Скопировать
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Скопировать
- An accident would be better.
- Cars are no people.
- It's the same!
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
- То же самое! - Нет!
Скопировать
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
I found this in your car.
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Скопировать
Too late !
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Опоздали!
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Скопировать
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
In case of an accident, somebody else takes care of it.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
Скопировать
At night, you can see the neon lights twinkle.
It's crammed with trains and cars and there's a subway.
Are full of anything you might wish for.
По ночам все в неоновых огнях.
Поезда, автомобили, метро... Всего так много.
Рядами стоит всякая всячина. Что бы ты ни захотела, у них все это есть.
Скопировать
To the Most Reverend Tayama...
Street cars stopped... terrible walking
- Good morning.
Преподобному Таяме.
Машины остаются на улице, а дальше пешком.
— Доброе утро.
Скопировать
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with
Where were we when they cried out in the night to us?
Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
Скопировать
And I'm 17.
You get money from those with cars?
Eh?
А мне 17.
Ты берешь деньги у тех с машинами?
А?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rented cars (рэнтид каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rented cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтид каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение