Перевод "Перехватчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Перехватчикinterceptor
Произношение Перехватчик

Перехватчик – 30 результатов перевода

Они высылают вперед крыс-рабочих, которые называются... перехватчики.
Перехватчики.
Эти трутни - величайшие изыскатели в мире крыс.
What they do is they send out worker rats that are called... Marsupials.
Marsupials.
These drones, they're explorers of the rat world, you know.
Скопировать
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.
Они высылают вперед крыс-рабочих, которые называются... перехватчики.
Перехватчики.
Well, actually these are colonial rats.
What they do is they send out worker rats that are called... Marsupials.
Marsupials.
Скопировать
Нет.
Я и сказал, что среди существующих кораблей "Перехватчику" нет равных.
Ты!
No.
Like I said, there's no real ship that can match the Interceptor...
You! Get away from there!
Скопировать
Обыскать все каюты и помещения до самого днища.
Матросы, все - на "Перехватчик"!
Спасибо, Коммодор. Вы нам здорово помогли.
Search every cabin, every hold, down to the bilges.
Sailors, back to the Interceptor!
Thank you, Commodore, for getting us ready to make way.
Скопировать
Капитан!
Мы нагоняем "Перехватчик".
Я вот о чем подумал, Барбосса.
Captain!
We're coming up on the Interceptor.
I'm having a thought here, Barbossa.
Скопировать
Я вот о чем подумал, Барбосса.
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на "Перехватчик" и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон
Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины".
I'm having a thought here, Barbossa.
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Now that's exactly the attitude that lost you the Pearl.
Скопировать
Благородная цель. Но мне кажется, что присутствие такого судна лишает вашу задачу всякого смысла.
Зато "Перехватчик" вне конкуренции по скорости.
Я слышал об одном его конкуренте.
It's a fine goal, to be sure, but it seems to me, a ship like that makes this one here a bit superfluous.
The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed.
I've heard of one.
Скопировать
"Черная жемчужина".
Из существующих судов с "Перехватчиком" не сравнится никто.
"Черная жемчужина" существует.
The Black Pearl.
There's no real ship that can match the Interceptor.
The Black Pearl is a real ship.
Скопировать
- Хорошо.
для баллистической ракеты сложная операция, чтобы преобразовать её из системы "вода-воздух" в ракету-перехватчик
Это было глупо.
- Very well.
Adapt a complicated guidance system to a huge ballistic rocket. Convert it to a water-to-air interceptor missile.
It was foolish.
Скопировать
Скажите его людям, что это срочно.
Перехватчик, ожидайте. Генерал Хазар отменит этот приказ.
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.
Tell his people it's an emergency.
General Hazar will be countermanding those orders.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
Скопировать
Враг приближается, 10 микрон.
Они не вышлют перехватчиков.
Мы возьмём их внезапностью.
Enemy closing in, 10 microns.
They are not sending out Interceptors.
We have taken them completely by surprise.
Скопировать
Тревога! Тревога!
Я обнаружил незаконный перехватчик частоты!
Тревога! Всеобщая тревога!
Alert, alert.
I detect an illegitimate frequency tracer.
Alert, full alert.
Скопировать
- Джарвик.
Лидер-перехватчик Контролю.
Запрашиваю инструкции!
- Jarvik.
Interceptor Leader to Control.
Request instructions!
Скопировать
- Все-то ты знаешь?
Перехватчики активизировались.
Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник.
- Bit of a know-all, aren't you?
Interceptor activity.
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter.
Скопировать
- Вражеские истребители подходят сбоку, пытаются зайти с фланга.
- Перевести передние перехватчики на дальний заградительный огонь.
- Готово.
Enemy fighters coming from the side trying to outflank us.
Reset forward interceptors for long-range dispersion fire.
Ready.
Скопировать
Повторяю - 60 секунд.
Перехватчики на подходе.
- Ракетный удар!
ETA 60 seconds.
Repeat, 60 seconds.
Airborne interceptors closing.
Скопировать
Кажется, я приказала о полном запрете публикаций!
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
I thought I ordered a complete security blackout!
The news services have their own monitors.
They probably picked up the distress messages.
Скопировать
- Боже, что это?
- Это, генерал, перехватчик X301.
Неплохо, Тилк.
- What in God's name is that?
- That, General, is the X301 Intercept.
Lookin' good, Teal'c.
Скопировать
И мы не знаем кем.
В качестве меры предосторожности, Я бы хотел запустить истребителей-перехватчиков
Мне кажется это нецелесообразно... в виду деликатности ситуации.
We don't know by whom.
As a precautionary measure, I would like to launch intercept fighters.
I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation.
Скопировать
Запрашиваю инструкции!
Удерживайте позицию, Лидер-перехватчик и ждите команд от Штурмового лидера 1.
Мы атакуем, как только "Освободитель" выйдет из сектора Альфа.
Request instructions!
Hold position Interceptor Leader and wait for instructions from Assault Leader 1.
We will attack when the Liberator breaks out of Alpha Sector.
Скопировать
Лидер 3, вы демаскированы.
Удерживайте позицию, Лидер-перехватчик.
Штурмовик 3, вы спите?
Leader 3, you are disclosed.
Hold position, Interceptor Leader.
Assault 3, are you sleeping?
Скопировать
У нас их навалом.
Я вижу Перехватчик.
Что скажешь, отморозок?
We got plenty of it.
I can see the Interceptor.
What do you say, Scag?
Скопировать
- Извините.
- Перехватчики, Зен?
8 миллионов космонов, звездная орбита, фиксированы.
- Sorry.
- And the interceptors, Zen?
Eight million spacials, stellar orbit, holding.
Скопировать
Нам надо торопиться.
Даже если мы оторвемся, они пошлют за нами перехватчик.
Сомневаюсь.
We'd better get a move on.
Even if we get clear, they'll have interceptor after us.
I doubt that.
Скопировать
Это опытный образец.
Такси-перехватчик.
Высажу вас у трибуны.
Well, that's brand new.
A... stealth taxi.
I'll drop you at the grandstand.
Скопировать
Ты хочешь сказать, он даже полетит?
Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик.
Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр.
You mean it'll actually fly?
This ship could outrun a Romulan interceptor.
We could take it halfway across the galaxy before it would even need a maintenance check.
Скопировать
- У нас нет выбора.
Передние перехватчики на "Кларкстауне" не работают.
Мы можем пробить обшивку.
We have no choice.
Forward interceptors on the "Clarkstown" are down.
We can punch through the hull.
Скопировать
Фиксирую широкочастотное подпространственное сообщение с лиссепианского корабля снабжения.
На них только что напал перехватчик маки.
Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Hold on. I'm picking up a wide band subspace transmission from a Lissepian supply ship.
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301.
Скопировать
Перехватчик, ожидайте. Генерал Хазар отменит этот приказ.
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.
- Это генерал Хазар.
General Hazar will be countermanding those orders.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
- It's General Hazar.
Скопировать
Передаю приказ.
Перехватчик-1.
Скррианский корабль взорвался.
- Relaying that order now.
Interceptor one.
The Skrreean ship exploded.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Перехватчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перехватчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение