Перевод "the spectres" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the spectres (зе спэктез) :
ðə spˈɛktəz

зе спэктез транскрипция – 31 результат перевода

'...so many of the brave are cut down... '...and heroes lay fallen.
'As bright, shining death approaohes... '...the spectres appear... '...and shroud them in darkness...
Ash...
"так много смелых полегло... и герои падали
Как яркие, сияющие приближения смерти... призраки появляются... и саван его в темноте... как кусочек черной ночи..."
Аш...
Скопировать
'...so many of the brave are cut down... '...and heroes lay fallen.
'As bright, shining death approaohes... '...the spectres appear... '...and shroud them in darkness...
Ash...
"так много смелых полегло... и герои падали
Как яркие, сияющие приближения смерти... призраки появляются... и саван его в темноте... как кусочек черной ночи..."
Аш...
Скопировать
Therefore it again called us to ancient Appiyevu road.
here, among graves and spectres of the past, ferment also creation from the flesh and the blood.
well what to you by all it is must?
Поэтому он снова позвал нас на древнюю Аппиеву дорогу.
Здесь, среди могил и призраков прошлого, бродят также и создания из плоти и крови.
Ну чего вам всем надо?
Скопировать
I hoped that I was a force for good.
Now, you tell me that the real world is a realm of spectres and jack-o'lanterns.
In which case... Have I wasted my brief span here, Doctor?
Я надеялся, что делаю добрые дела.
А теперь вы говорите, что реальный мир - пристанище призраков и привидений.
Значит ли это... что я потратил свою короткую жизнь впустую, Доктор?
Скопировать
I may have a reputation for taking on difficult cases, but... even I can't fix a ghost.
All this talk of spectres will pass as soon as the curtain rises.
Trust me.
У меня, может, и сложилась репутация по раскрытию сложных дел, но... даже я не смогу справиться с призраком.
Тема призраков развеется сама, как только поднимется занавес.
Поверь мне.
Скопировать
- Thank you.
- Forget spectres from the other world.
There is only one suspect with motive and opportunity.
-Спасибо.
-Забудьте о призраках с того света.
Есть один подозреваемый с мотивом и возможностями.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
Every other Sunday.
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
Но через воскресенье.
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Скопировать
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
That degree's a joke, Mum!
He'll never sit the exams.
I'm not so sure.
Мама, это будет новый анекдот!
Этот пересмотр он не закончит никогда.
Не уверена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the spectres (зе спэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the spectres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение