Перевод "блюз" на английский

Русский
English
0 / 30
блюзblues
Произношение блюз

блюз – 30 результатов перевода

Ну а потом, настало мое время поработать с Ти Боуном Уокером.
В наше время - моё и Пола, она была одной из лучших в блюзе, потому что они играли и блюз и джаз, а это
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
After that was done came my time with T Bone Walker.
Well the band was fantastic during Paul's time my time it was one of a kind in the blues because they played blues and jazz that was sophisticated.
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
Скопировать
Большое спасибо.
участвовало люди из разных регионов, но из Америки они никого не видели, и они не видели никого, кто играл бы блюз
Они не давали ему уйти в течении 15 минут, или около того.
Thank you very much.
They had other people perform from various countries that are around Tuva, but they'd never seen anybody from America, and they'd never seen anybody play the blues.
They wouldn't let him get of for what, fifteen minutes or something like that.
Скопировать
Да, телезаставки.
Я шесть лет пела блюз и не могла заработать на жилье.
В новогоднюю ночь я спела сериальные заставки ради шутки.
Yeah, TV jingles.
I was a blues singer for about six years and could not make my rent.
On New Year's Eve, I did these jingles as a lark.
Скопировать
У меня есть дома записи.
блюз, р'н'б, рок-н-ролл.
Приходите послушайте, если хотите.
I've got records at home.
bues, RB, rock'n'roll.
Come and listen, if you want.
Скопировать
Смотрите, Донна видела Кейси только среди его вонючих, татуированных, любящих-Молли-Хатчет друзей.
[Lynyrd Skynyrd - блюз-рок группа]
И сравнение будет не в его пользу.
You see, Donna's only seen Casey around his smelly, tattooed... Molly Hatchet-lovin' friends.
But when he comes to the barbecue, he'll be around us... good, clean, Lynyrd Skynyrd-lovin' Americans.
And the comparison will not be kind to him.
Скопировать
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
"Песня "Уот ду ай сэй" вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
Рэй Чарльз играет как основная звезда за тысячу, не меньше.
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
Forget second billing.
Ray Charles headlines at a thousand per or no deal.
Скопировать
10 по шкале твердости Мо, а графит – одним из самых мягких.
Как в фильме "Блюз о лучшей жизни"?
Нет, Мо - имя парня, который придумал эту шкалу.
with a score of ten on the Mohs hardness scale, but graphite is one of the softest... "Mohs hardness", like, as in Mo Better Blues.
No, as in M-o-h.
The name of the fellow who gave us this hardness scale.
Скопировать
И я, по-твоему, воплощение зла?
Так уж получилось, что я пою госпелы и блюзы всю свою жизнь.
Я ищу свой путь и не должен наступать себе на горло, верно?
Do you think... Do you think I'm evil, Bea?
Look, I've been performing gospel and blues all my life. It's who I am.
And if I'm gonna do my own thing, I... I gotta be natural, right?
Скопировать
Рэй, мы считаем, ты совершил большой прорыв.
Никому еще не удавалось слить воедино ритм блюз и госпел.
"Ай,в гот э вумэн" - это успех.
Ray, I gotta tell you, we think you're onto something very big here.
Nobody's ever combined RB and gospel before.
I've Got A Woman is a smash.
Скопировать
Кто ж избежал печалей
Блюзов двадцатого века?
Почему? Почему бог на небе?
Blues, escape those dreary
Twentieth-century blues
Why if there's a God in the sky
Скопировать
Кто ж избежал печалей
Блюзов двадцатого века?
Так-то вот.
Blues, escape those dreary
Twentieth-century blues
There.
Скопировать
В каждом слове печаль.
Блюза ценность - это новостей ценность,
Которые завтра.
Every sorrow
Blues value is news value
Tomorrow
Скопировать
Которые завтра.
Блюзы, Двадцатого века блюзы,
Приводят меня в тоску.
Tomorrow
Blues Twentieth-century blues
Are getting me down
Скопировать
Дело считай, закончено,
Блюз, ничто не выиграть, ни проиграть.
Это приводит меня в тоску.
Call it a day
Blues Nothing to win or to lose
It's getting me down
Скопировать
- Однозначно!
Это за твою... маленькую черную певичку блюза!
Ваши глаза Ясны, ясны как помыслы!
I do indeed ! - Let's forget it !
Take this ... from your little rocker !
Your eyes are bright, bright as spirit !
Скопировать
- Лиза, какая у тебя любимая песня?
- "Блюз сломанной шеи".
Играй.
What's your favorite song, Lisa?
"The Broken Neck Blues."
Play on.
Скопировать
- Я буду знаменитой джаз-музыкантшей.
Меня недооценят в моей стране но мои блюзы будут любить французы.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
I'm going to be a famous jazz musician.
I'll be unappreciated in my own country... but my gutsy blues stylings will electrify the French.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
Скопировать
Пальцы не должны быть длинными, чтобы играть блюзы!
Блюзы идут вот отсюда!
Боже, они и правда короткие.
You're wrong!
You don't need long fingers to play the blues. The blues come from in here.
My God, they are stubby.
Скопировать
Несколько дней назад мне посчастливилось слушать эту пьесу... в исполнении Мистера Мида Льюисав .
Он также прекрасно исполнил Хонки-Тонк Трейн Блюз.
Очень хорошая композиция.
I was fortunate enough to attend a performance of that item by Mr Meade 'Lux' Lewis at Jack And Charlie's 21 , only a few nights ago.
He also gave us a spirited rendition of Honkytonk Train Blues.
- A most stimulating composition.
Скопировать
Как это называется?
"Я никогда не играла итальянских блюзов."
Мардж, подожди.
What's it called?
Oh, it's a little tune that I call... the "I Never Had an Italian Suit Blues."
Wait, Margie.
Скопировать
Да, но мне не отнюдь не полегчало.
Играя блюз, ты не воспрянешь духом.
А только навредишь себе, и ничего не заработаешь.
Yeah, but I don't feel any better.
The blues isn't about feelin' better.
It's about makin' other people feel worse and makin' a few bucks while you're at it.
Скопировать
Подписывай.
Будь здесь до 12-ти каждый субботний вечер и ты поучишь их блюзу.
Паренек, насчет двух долларов у меня малость бензин кончается.
Sign.
Be here before 12 every Saturday night and you learn them blues.
Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas.
Скопировать
Я хотел продолжать в Чикаго, а Роберт хотел вернуться в Миссисипи.
Он хотел разучить поистине хороший блюз и сделать себе имя.
Так что, он взял и вышел...
I wanted to go on to Chicago, but he wanted to go on back to Mississippi.
He wanted to learn real good blues and make a name.
- So he went on down...
Скопировать
- Я и не знал, что подобное продолжается до сих пор.
- Что ж, ты начинаешь постигать, что такое настоящий блюз.
- Она ведь не собирается сделать то, что, как я думаю, она делает, а?
I didn't know that kind of thing still went on.
Well, now you starting to learn some deep blues.
She's not doing what I think she's doing, is she?
Скопировать
Честное слово, мы нечаянно. Сейчас уйдём.
Но сперва споёте какой-нибудь блюз.
Что?
We'll just get off the stage...
Nobody gets out of this place without singing the blues.
What?
Скопировать
Детка, детка
Нянькин блюз
Детка, детка
Baby, baby
Babysitting blues
Baby, baby
Скопировать
Эй, ты, неряха! Это моя постель!
Вот, господа, элегантное жилище Элвуда Блюза.
Спасибо, мистер Мерсер.
Hey, you sleaze.
This, gentlemen, is the elegant abode of one Elwood Blues.
Thanks, Mr Mercer.
Скопировать
Мы снова собираем группу.
кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
We're putting the band back together.
Who here at this table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the Blues Brothers?
You were the backbone the nerve centre of a great rhythm-and-blues band.
Скопировать
Братья Блюз!
Братья Блюз!
Черт! Они еще и денег нам должны, болван!
The Blues Brothers.
The Blues Brothers. Shit.
They still owe you money, fool.
Скопировать
Я хочу, чтобы все члены партии в округе... постоянно слушали полицейскую волну на своих приемниках.
Мистер Блюз обязан облажаться.
И когда это случится... ему лучше молиться, чтобы полиция добралась до него раньше, чем мы.
I want all party members in the tristate district to monitor the city, county and state police on their CBs.
Mr Blues is gonna fuck up.
And when he does he better pray the police get to him before we do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов блюз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блюз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение