Перевод "Sherpas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sherpas (шорпоз) :
ʃˈɜːpəz

шорпоз транскрипция – 30 результатов перевода

To Delhi
And then we're going on to the first camp, with the Sherpas
What have you brought with you?
В Дели.
А потом до первого лагеря с носильщиками-шерпами.
Что ты такое принёс?
Скопировать
[Narrator] Ed is concerned that there are too many teams on the mountain, and some of them show a critical lack of experience.
operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas
[Jamling] Most Sherpas like me can carry heavy loads up here... without getting sick or short of breath.
Эд озабочен, что здесь на горе, слишком много команд, и некоторые из них, выглядят совсем неопытными.
С этой базы Джамлинг будет руководить распределением грузов, и доставкой их вверх, при помощи сильнейших Шерпа, входящих в команду.
Большинство Шерпа, как я, могут носить тяжести здесь... не задыхаясь и не заболевая.
Скопировать
He's trying to tell us he's the best man.
Give me two Sherpas.
I can make Camp Six by tonight... and my final attack tomorrow!
Он считает себя лучшим? !
Петер, дай мне двух шерпов, к вечеру я разобью шестой лагерь!
- Мы пойдём все вместе! - А завтра последний рывок!
Скопировать
We start to think we'll have to give up.
[Jamling] When the other Sherpas said they were afraid, I told them what my father had taught me.
A climber must always treat the mountain with respect... and use caution in the face of danger.
Мы начали думать, что придется сдаться.
Когда другие Шерпа сказали, что они боятся, я рассказал им то, чему мой отец учил меня.
Восходитель должен всегда относится к горе с уважением... и быть осторожным перед лицом опасности.
Скопировать
From this base of operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas... the summit team.
[Jamling] Most Sherpas like me can carry heavy loads up here... without getting sick or short of breath
Our blood carries more oxygen.
С этой базы Джамлинг будет руководить распределением грузов, и доставкой их вверх, при помощи сильнейших Шерпа, входящих в команду.
Большинство Шерпа, как я, могут носить тяжести здесь... не задыхаясь и не заболевая.
Наша кровь переносит больше кислорода.
Скопировать
Well, I don't want to find out.
The Sherpas say that if you fall in the crevasse, you will fall all the way to America.
[Viesturs] After we climb through the icefall, we head towards Middle Camp, where we spend where we spend a few weeks acclimatizing.
Ну я бы не хотела это выяснить.
Шерпа говорят, что если ты упадешь в трещину, будешь лететь до самой Америки.
После подъема через ледопад... мы направляемся в Средний Лагерь, где проведем несколько недель для акклиматизации.
Скопировать
[Jamling] Forty-three years ago, my father... stopped at this monastery to seek blessings to climb Mount Everest.
[Narrator] The Sherpas believe the mountain gods... protect those who honor them, but pride and arrogance
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
43 года назад мой отец ... останавливался в этом монастыре, прося благословение на восхождение.
Народ Шерпа верит, что горные духи... защищают тех, кто уважает их, но гордость и заносчивость могут разозлить богов, и могут стать причиной больших страданий, даже смерти.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
Скопировать
[Narrator] At midnight it was 30 below zero.
Araceli, Jamling and five Sherpas... packed up their oxygen supplies and started for the summit, following
[Segarra] In the night, with my goggles and oxygen mask, I felt like I was on the moon.
В полночь было 30 градусов ниже ноля.
Арасели, Джамлинг и пятеро Шерпа... упаковали свои кислородные баллоны и двинулись к вершине, по следам Эда.
Ночью, в очках и кислородной маске я чувствовала себя, как будто я на Луне.
Скопировать
Its conquest should be written for the German people.
On Nanga Parbat died the same Sherpas, Gurkhas, and Hunza, as Germans, Austrians and southern Tyroleans
However, the first who wanted to climb to its summit, but Unfortunately, he died, never having achieved his goal, Briton was Albert Frederick Mummery.
Ее покорение должно быть записано за немецким народом.
На Нанга Парбат погибло столько же шерпов, гуркхов и хунзов, сколько немцев, австрийцев и южных тирольцев вместе взятых.
Однако, первым, кто захотел забраться на ее вершину, но, к сожалению, скончался, так и не добившись своей цели, был британец Альберт Фредерик Маммери.
Скопировать
I bet you it involved sherpas.
Sherpas?
Razor mantis?
Уверен, это как-то связано с шерпами.
С шерпами?
Богомол?
Скопировать
Around his neck. Look.
[Speaks in dialect] I've seen other sherpas with that,
Ones that believe that the yeti is some kind of god.
Вокруг его шеи.Взгляните.
Я видел и других проводников с такими отметинами на шее,
Они верили,что Йети - что-то вроде Бога.
Скопировать
It's a dialect of tibetan.
Wasn't he one of the sherpas
On the expedition?
Это тибетский диалект.
Он разве не был одним из участников
Экспедиции?
Скопировать
Yes, copy, Mike.
Sounds like Louis can turn around with Dasuna and a couple of Sherpas down the South Col.
- Eric, do you copy?
Да, понял, Майк.
Судя по всему, Луис возвращается с Дасуной и парой шерпов вниз.
- Эрик, ты меня слышишь?
Скопировать
They got it: "Jump on everybody".
Concerned about traffic jams, Scott, Dawes and Sherpas Denuru and Mingma leave an hour before the schedule
Yea. I still don't quite understand why those are going on and leave quite so early.
Они поняли так: "Опереди всех".
Обеспокоенные пробками Скотт, Доуз и шерпы Денуру и Мингма выходят на час раньше.
Да, я до сих пор не совсем понимаю, почему это происходит и почему они вышли так рано.
Скопировать
Both climbers paid their respects to the real heroes of every Everest expedition.
To Sherpas.
This guy is the toughest man in the Universe right here.
Оба альпиниста выражают свое уважение настоящим героям каждой экспедиции на Эверест.
Шерпам
Эти ребята - самые крепкие люди в мире.
Скопировать
In 18 years of leading Everest expeditions it's the biggest ever day for Russell Brice.
26 climbers, guides and Sherpas on the summit.
Well done, you guys.
За все 18 лет руководства экспедициями на Эверест, это самый большой день для Рассела Брайса.
26 альпинистов - гиды и шерпы - взошли на вершину.
Вы молодцы, ребята.
Скопировать
You crazy?
I bet you it involved sherpas.
Sherpas?
Ты свихнулся?
Уверен, это как-то связано с шерпами.
С шерпами?
Скопировать
- Got a branch in Tibet?
- How about a couple of Sherpas?
- Look. What do you mean, "She's not on this plane"?
- У нас там есть филиал в Тибете?
Как насчет парочки шерп? - Хорошо, слушайте.
Что ты имеешь в виду, что она не на этом самолете?
Скопировать
Better company.
Tell him about those Sherpas you dropped acid with in St. Patrick's Cathedral.
You stole my prescription pad, and you forged my name.
Компания получше.
Эй, расскажи ему о тех шерпах, с которыми ты жрал кислоту в соборе Святого Патрика.
Ты украл мой блокнот с бланками рецептов и подделал мою подпись.
Скопировать
Kailash Tibet / China, 6714 meters - I got the first license to Kailash but then I realized, like a mountain deeply respected by local residents who walked around her.
Then I gave up on the ascent - there will be no ropes or hooks, no climbers with Sherpas raping mountain
I have studied mythology about Milarepa who could fly through the air the speed of light, just imagine.
КАЙЛАС, Тибет / Китай, 6714 метров -- Я получил первую лицензию на Кайлас, но потом понял, как гора почиталась местными жителями, которые ходили вокруг нее.
Тогда я отказался от восхождения - не будет ни веревок, ни крючьев, ни альпинистов с шерпами, насилующих гору.
Я уже изучил мифологию о Миларепе, который мог летать по воздуху со скоростью света, только представьте.
Скопировать
I was curious what happened 400 years ago.
Sherpas - people who migrated Tibet from Nepal.
Caravan of 20,000 people and 20,000 yaks crossed the pass Nangpala height of about 6000 meters.
Мне было любопытно, что произошло 400 лет назад.
Шерпы - это люди, которые мигрировали в Тибет из Непала.
Караван из 20000 человек и 20000 яков пересек перевал Nangpala высотой около 6000 метров.
Скопировать
And wearing a scause gets you lots of applause.
We start some plastic, which is sherped by our sherpas, then dip it in colors that show off your purpose
There are green scauses for recycling blue scauses for kitties and pink scauses that focus on nothing but titties.
Носишь побуждашки – получишь обнимашки
Сначала нарежем колечки на прессе И выберем цвет, что вам всех интересней
Зеленый - для мусора Синий - для кисок А розовый цвет
Скопировать
What's eating him?
One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident.
- Oh, yeah?
Что его гложет?
С одним из шерпов, Тенцингом, произошел несчастный случай.
- Да?
Скопировать
Twenty teams?
I mean, with all the Sherpas and porters, it's gonna be a squeeze up there.
Well, that's a scrum on the ropes, right there.
20 групп?
С учетом шерпов и носильщиков там будет не протолкнуться.
У перил начнется возня.
Скопировать
Okay.
The Sherpas are gonna go up and drop off the extra oxygen at the South Summit then I'm gonna send one
- Is that clear?
Ладно.
Шерпы поднимутся и оставят кислородные баллоны на Южной вершине. Я пошлю одного из них к тебе.
Понятно?
Скопировать
I'm gonna need a little help.
We've got some Sherpas coming up there with tea, oxygen.
You just gotta come on down, mate.
Мне понадобится помощь.
Несколько шерпов поднимаются туда с чаем и кислородом.
Ты просто должен спускаться.
Скопировать
So we're gonna be up nice and early and through that as soon as possible.
Now the Sherpas have gone ahead and fixed the ladders across the crevasses and we've made it as safe
But that is not to say that it is completely safe.
Так что будем вставать очень рано, чтобы миновать его быстрее.
Шерпы ушли вперед и установили лестницы через расщелины, и мы обеспечили максимально возможную безопасность.
Но нельзя сказать, что там абсолютно безопасно.
Скопировать
I'm on my way up to the summit.
Now, don't forget to pay the sherpas, okay?
Who did you call?
Я на пути к вершине.
Не забудь заплатить шерпам, хорошо?
Кому ты звонила?
Скопировать
You know Henry once saved people from an avalanche on Mount Everest?
Carried all the Sherpas on his back.
Was that before or after he saved the orphans from the burning school?
Вы знаете, что Генри однажды спас людей от лавины на Эвересте?
Вынес всех местных на своей спине.
Это было до или после того, как он спас сирот из горящей школы?
Скопировать
I have scaled an unscalable peak.
My ascent, however, was not without its metaphorical Sherpas.
I'm gonna take a wild guess, and say that you got some help from Everyone.
Я поднялся на неприступную вершину.
Однако, мой подъем не обошелся без так называемого проводника.
У меня дикая догадка, тебе помогла организация "Все".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sherpas (шорпоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sherpas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шорпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение