Перевод "TV TOKYO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TV TOKYO (тиви тоукиоу) :
tˌiːvˈiː tˈəʊkɪˌəʊ

тиви тоукиоу транскрипция – 31 результат перевода

Presented by BANDAI VISUAL
TV TOKYO and OFFICE KITANO
We are ready.
Фильм представлен Bandai Visual Токио
Телевидение ТОКИО и ОФИС КИТАНО
Мы готовы.
Скопировать
Presented by BANDAI VISUAL
TV TOKYO and OFFICE KITANO
We are ready.
Фильм представлен Bandai Visual Токио
Телевидение ТОКИО и ОФИС КИТАНО
Мы готовы.
Скопировать
Phone Call History Address Book} They were all women.{Names: Nozaki (probably phone idk);
{corneridk better word for next feature in a news show} a newscaster at TV Touto.
406)}TV Tokio Anchorwoman 453)}Sawada Eri
Все они были женщинами.
Подробнее о событиях расскажем в следующей рубрике. Первой была Савада Эри, ведущая на "Тоуто ТВ".
[Телеведущая]
Скопировать
The snowplow trains wait in Kiruna Station.
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
Снегоочистительные поезда на вокзале Кируны.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Скопировать
I hate surprises.
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
Ненавижу сюрпризы.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Скопировать
Don't make me get mad
TOKYO DRIFTER
Original Story Screenplay by YASUNORl KAWAUCHl
Не злите меня.
ТОКИЙСКИЙ СКИТАЛЕЦ
Автор сценария Ясунори Каваути
Скопировать
The wind, his girl may know
The Drifter, from Tokyo
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
Только ветру да его девчонкам это известно.
Он — Токийский Скиталец.
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Скопировать
The Drifter, from Tokyo
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Он — Токийский Скиталец.
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
Скопировать
To be loyal, I'd even let love pass by
I'm a drifter, the man from Tokyo
The wind is blowing by itself
Для меня верность превыше любви.
Я — Токийский Скиталец.
Ветер и луна живут в одиночестве.
Скопировать
I know not where my grave will be
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Я не знаю, где меня похоронят.
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Скопировать
Leave Tetsu to me, Boss
I'll run him out of Tokyo
You will?
Босс, оставьте Тэцу мне.
Я выпровожу его из Токио.
— И как же?
Скопировать
Thanks
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
I see
Спасибо.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Понятно.
Скопировать
I see
Tetsu, the man from Tokyo?
Take this
Понятно.
Тэцу — токиец.
— Вот, возьми.
Скопировать
Boss!
Tokyo men have come to help him
If he knows you're here, he'll challenge us
Босс!
На помощь ему приехали люди из Токио.
Если он узнает, что ты здесь, он вызовет нас на бой.
Скопировать
I've reformed but is it all right to let them down?
Help us, Tokyo man!
Is Tetsu here?
Я завязал, но разве это правильно — подвести их?
Эй, токиец, помоги нам!
Тэцу здесь?
Скопировать
Hello, the Western
Tokyo?
Tokyo's calling
Слушаю.
Токио?
Звонят из Токио.
Скопировать
Know now?
If you don't return to Tokyo!
Sure.
Уходи!
Если ты этого не понимаешь — возвращайся в Токио.
Конечно.
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
Sorry, what's this?
- A TV.
- Show me!
Извините, а это что у вас?
- Телевизор.
- Позвольте взглянуть?
Скопировать
Which gang are you?
Should I write "TV"?
- And the other one?
Из какой ты банды?
"Телевизора" тоже нарисовать?
- А другой?
Скопировать
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
- I'll go!
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
- Я ухожу
Скопировать
What was that about?
TV-man?
What was that?
Что на тебя нашло?
А, господин ТВ?
Что происходит?
Скопировать
I'll do it myself.
Hey, TV-man!
How about you?
Я сам обо всем позабочусь.
Эй, господин ТВ!
Ты где?
Скопировать
- Yeah?
Something's wrong with the TV.
The phone's been playing up, too.
- Да?
Телевизор не работает.
Телефон тоже не работает.
Скопировать
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
- Using our scanner as a receiver. - Exactly.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
Скопировать
- Materialised?
In the same way as a satellite TV picture.
It starts in space as a signal and then materialises.
- Материализовались?
Таким же образом, как телевизионное изображение.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
Скопировать
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Скопировать
- That way...
- Tokyo?
- No.
- Оттуда...
- Токио?
- Нет.
Скопировать
It's a Common Crossbill!
Who would've won tonight on the TV?
And who's going to start up the pump?
Это щур!
Кто выиграл бы сегодня по телевизору?
И кто пойдёт залить насос водой?
Скопировать
I don't like to watch.
TV is no good, is it?
Is noodles all right?
Мне не нравится его смотреть.
ТВ - дрянь, да?
Лапша устроит?
Скопировать
You're a big celebrity in the second grade.
We were on TV I ast week.
Your mom and I and Dave's parents were asked what we thought of our illustrious son.
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Мы недавно были на телевидении.
Твою маму, меня и родителей Дейва спрашивали что мы думаем о нашем прославленном сыне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TV TOKYO (тиви тоукиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV TOKYO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви тоукиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение