Перевод "Tosca" на русский
Произношение Tosca (тоско) :
tˈɒskə
тоско транскрипция – 30 результатов перевода
Mark, he--
Tosca.
Oh, we sat all night and chatted and--
Марк, он
Он пригласил меня на обед и в оперу. на постановку "Тоска".
Мы сидели всю ночь и болтали.
Скопировать
Even if they are all fake.
Your Tosca today was excellent, Eva!
Especially that duet.
Живет одна со своей былой славой...
Неудивительно, что у нее столько платьев.
Вообще, она была очень красивой...
Скопировать
She's shaving her legs.
She will sing Tosca this evening.
And have to shave her legs?
Бреет ноги.
Вечером она поёт "Тоску".
И ей надо брить ноги?
Скопировать
She says the hair on her legs get stuck in the stockings when she does the splits.
Tosca doesn't do the splits, does she?
In this version she seems to, yes.
Она говорит, что волосы застревают у неё в чулках, когда она садится на шпагат.
Тоска не садится на шпагат.
Ну, в этой версии садится.
Скопировать
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
right, working with Jean Renoir on the First World War classic, La Grande lllusion, and completing Tosca
More recently he and Miss Reiniger developed the silhouette technique to include colour.
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
В последние годы вместе с госпожой Райнигер он разрабатывал технику цветной силуэтной анимации
Скопировать
Apartments are hard to come by, so it's worth keeping the one you have.
"Outraged neighbour shoots tipsy tenor for singing La Tosca at 3 a.m.
"Louis Marais, aged 39, bachelor, came home after one drink too many "and proceeded to sing opera with his windows wide open. "When a neighbour, Monsieur Pierrot, asked him to put off his warbling,
{\cHFFFFFF}Квартир в наши дни не хватает. что у вас есть?
соседа застрелили из револьвера.
коммерческий представитель... вернулся домой в 03:00 часа ночи... широко раскрыв окна. {\cHFFFFFF}"запев арию из Тоски на лестничной площадке. {\cHFFFFFF}"который скончался по дороге в больницу.
Скопировать
Crying is nothing to be ashamed of, Seven.
You should have seen me the first time I heard Puccini's Tosca in the holodeck.
I sobbed through the entire third act.
["Несовершенство"] Седьмая, нет ничего постыдного в плаче.
["Несовершенство"] Видели бы вы меня, когда я впервые услышал "Тоску" Пуччини на голодеке.
Я рыдал весь третий акт.
Скопировать
We've flirted a bit from a distance.
I have laughed with her during Figaro, and I've cried with her during Tosca.
I even had a dream about her during "Einstein on the Beach."
Мы немного флиртовали на расстоянии.
Я смеялся вместе с ней во время "Фигаро" и плакал вместе с ней во время "Тоски".
У меня даже была фантазия о ней во время "Эйнштейна на пляже".
Скопировать
Yes, sir.
Tosca. "Turncoats for the opera."
Five letters.
Да, сэр.
"Тоска". Название оперы.
Пять букв.
Скопировать
What is it?
Are we going to do "Tosca"?
I have so many problems with Tosca.
Выкладывай?
Мы делаем " Тоску" или нет?
Знаешь, с " Тоской" у меня большие проблемы .
Скопировать
That's what this charade's about?
To tell me you can't do "La Traviata", but instead "Tosca", but actually you can't.
I could kill you!
Сначала ты говоришь, что не можешь играть " Травиату" , но согласна на " Тоску" .
А на самом деле, ты не хочешь играть " Тоску" .
Я бы тебя убил.
Скопировать
- It's not too late.
Tosca may be the role I'm still able to perform.
But this time, without your tricks!
- Может, еще не слишком поздно?
Тоска - как раз такая роль, которую я смогу исполнить сама.
На этот раз, без твоих фокусов.
Скопировать
Did I fuck up?
Bear in mind that at the end of the second act, Tosca kills another human being.
What brings her to this?
Я всё испортил?
Вы должны помнить, что в конце второго акта Тоска убивает человека.
Что толкает ее на такой поступок?
Скопировать
What brings her to this?
Every time I've played Tosca, I have, in my mind, plunged that knife into a different person, someone
But... she's still possessed by him.
Что толкает ее на такой поступок?
Всякий раз, играя эту сцену в" Тоске" , я представляла, что всаживаю этот нож в другого человека.
Но, ее по-прежнему влечет к нему.
Скопировать
Perhaps Tosca.
Tosca?
I never had a picnic before.
Может быть, " Тоску" .
Тоску?
Ни разу не была на пикнике.
Скопировать
Are we going to do "Tosca"?
I have so many problems with Tosca.
I did it many times and perhaps...
Мы делаем " Тоску" или нет?
Знаешь, с " Тоской" у меня большие проблемы .
Я столько раз ее пела...
Скопировать
That was fun while it lasted.
"Tosca" was in production for two minutes, a record!
Don't waste the sandwich!
Может, я... Смеяться мне или плакать
Тоска продержалась целых две минуты . Даже для тебя это рекорд.
Не швыряйся сэндвичами!
Скопировать
Sit down. Please!
I've been thinking seriously about singing "Tosca" again. - Singing?
- I'm only 53.
Успокойся, сядь Пожалуйста.
Знаешь, я серьезно подумываю о том, чтобы еще раз спеть " Тоску" .
Спеть Мне всего лишь 53.
Скопировать
Only God can judge them both.
Callas will only film "Tosca" if she can sing in her own voice?
Exactly.
Только господь их рассудит.
Каллас согласится работать над "Тоской" только, если сама будет петь
Именно так.
Скопировать
The voice doesn't matter, the performance matters!
We should film "Tosca" with Maria as she is today, with her voice today.
The voice does matter.
Здесь главное не голос, главное - игра!
В" Тоске" Мария будеттакой, какая она есть сейчас, и петь будеттем голосом, который у нее есть сейчас!
Голос имеет большое значение.
Скопировать
After "Carmen", we'll film her other great roles,
"La Traviata", "Norma", "Tosca".
With the emergence of the new market in video cassette-players not only will sales of her records go through the roof, but sales of her videos.
После " Кармен" мы планируем экранизировать другие оперы :
"Травиату" , " Норму" , " Тоску" .
А с появлением домашних видеосистем и нового рынка видеопродукции, продажи видеофильмов с Каллас побьют рекорды продаж ее аудиозаписей.
Скопировать
Larry, stop!
Perhaps Tosca.
Tosca?
Ларри, постой! Постой, Ларри! - Такси!
Может быть, " Тоску" .
Тоску?
Скопировать
Maybe I should do a workshop.
I've changed so much since I played Tosca...
We'll see if I have the voice.
Мне провести мастер-класс?
Я сильно изменилась с тех пор как пела Тоску.
Посмотрим, остался ли у меня голос?
Скопировать
Students. People she can bounce off new ideas.
She's played Tosca a hundred times before, she wants to find something new.
It won't cost us anything, it's a rehearsal.
Студентов, просто людей, которые могли бы подать свежие идеи.
Она играла Тоску уже сотни раз, ей хочется найти что-то новое.
Нет, дополнительных расходов не будет. Это расширенный репетиционный процесс.
Скопировать
Tosca.
Tosca?
It's a penny dreadful of a plot.
Тоска.
-Тоска?
До ужаса кошмарный сюжет.
Скопировать
Right up his street, then.
At the climax, the heroine, Floria Tosca, hurls herself from the battlements of the Castel Sant'Angelo
In summation, then, apart from method by which he means to dispose of this fifth and final victim, we know neither the where, the when, nor the whom of it.
-Как раз в его вкусе, да.
-В кульминационный момент, героиня, Флория Тоска, спрыгиват с зубчатой стены замка Сант-Анджело.
В сумме не считая, метода с помощью которого он хочет избавиться от своей пятой и последней жертвы, мы не знаем, где это произойдёт, когда и с кем именно.
Скопировать
We need to get officers to Alfredus College at once.
That's why Gull played me Tosca over the telephone.
Alfredus College is home to The Oxford Scholars Choral Association.
Надо немедленно отправить офицеров в Альфредус Колледж.
Вот почему Галл проиграл мне Тоску по телефону.
Альфредус Колледж дом для Ассоциации Учеников Хористов Оксфорда.
Скопировать
When it comes to a damsel in distress, the boys in blue can always be relied upon to act predictably.
I thought it was Tosca goes off the roof?
In Act Three, yes.
Когда дело доходит до девиц в опасности, всегда можно рассчитывать, что мальчишки в "синем" будут действовать предсказуемо.
Я думала, это Тоска полетит с крыши?
В Третьем Акте, да.
Скопировать
The choir that I sing with.
So where does Tosca come in?
The Oxford Scholars Choral Association. We sometimes refer to it by acronym.
-Как раз тот самый хор, в котором пою я.
-Так, где искать этого Тоска?
Ассоциацию Учеников Хористов Оксфорда, время от времени мы называем аббревиатурой.
Скопировать
The Oxford Scholars Choral Association. We sometimes refer to it by acronym.
TOSCA.
It's the police on the telephone for you, miss.
Ассоциацию Учеников Хористов Оксфорда, время от времени мы называем аббревиатурой.
Т-О-С-К-А.
Мисс, вам звонок из полиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tosca (тоско)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tosca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоско не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение