Перевод "Tosk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tosk (тоск) :
tˈɒsk

тоск транскрипция – 30 результатов перевода

How about you?
- l am Tosk.
- That's your name or your species?
Как насчет вас?
- Я - Тоск.
- Это ваше имя или вид?
Скопировать
I am Tosk.
Well, Tosk it is.
Come on.
Я - Тоск.
О. Хорошо, вы
Идемте.
Скопировать
We are very different,
Tosk and O'Brien.
I've noticed.
Мы очень разные,
Тоск и О'Брайан.
Я заметил.
Скопировать
I live the greatest adventure one could ever desire.
Then I envy you, Mr Tosk.
What are you talking about, Tosk?
Я живу в величайшем приключении, какое можно было когда-либо пожелать.
Тогда я завидаю вам, мистер Тоск.
Что скажешь насчет этого, Тоск?
Скопировать
We'll wait to see if someone shows up looking for him.
Enough of this craziness, Tosk.
Tell me. What were you doing?
Мы будем ждать, пока не появится кто-то, кто будет его искать.
Хватит этого сумашедствия, Тоск.
Скажи мне, чем ты занимаешься?
Скопировать
You were right.
This Tosk is unworthy of such a noble description.
For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought home alive.
Вы были правы.
Этот Тоск не достоин благородной смерти.
Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым.
Скопировать
To stay would be a greater dishonour.
I am Tosk - the hunted.
I live to outwit the hunters for another day.
Остаться было бы большим позором.
Я Тоск - добыча.
Я живу для того, чтобы обманывать охотников каждый день.
Скопировать
That isn't necessary.
Our ritual requires it when a Tosk is captured alive.
Let's go.
В этом нет необходимости.
Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым.
Вперед.
Скопировать
Here.
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
Сюда.
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Скопировать
Die with honour, O'Brien.
Die with honour, Tosk.
Just what did happen at that security checkpoint, Chief?
Умри с честью, O'Брайан.
Умри с честью, Тоск.
Что на самом деле случилось с контрольным пунктом охраны?
Скопировать
Well, sir, I'm not one to say, but...
These hunters weren't happy at having to bring Tosk home.
In the interest of mutual understanding and future relations...
Ну сэр, я не знаю что сказать, но...
Но знаете, этим охотникам тоже не хотелось отправлять Тоска домой.
В интересах взаимопонимания и будущих отношений...
Скопировать
- That's your name or your species?
I am Tosk.
Oh. Well, Tosk it is.
- Это ваше имя или вид?
Я - Тоск.
О. Хорошо, вы
Скопировать
I would not blame you.
I was joking, Tosk.
I cannot tell, O'Brien.
Я не обвиню вас.
Я пошутил, Тоск.
Я не могу сказать, О'Брайан.
Скопировать
A challenge.
Tosk is our first guest from the Gamma Quadrant.
I'd take him at his word.
Вызов.
Тоск наш первый гость из Гамма Квадранта.
Я мог бы поручиться за его слово.
Скопировать
Never.
- l am Tosk.
- What does that mean?
Никогда.
- Я - Тоск.
- И что это значит?
Скопировать
lncrease setting to level six.
- lt's Tosk they're after.
- Maybe they have a right to him.
Увеличить мощность до 6-ой.
- Они пришли за ТОском.
- Возможно они имеют на это право.
Скопировать
How could you allow this?
It is a disgrace to all Tosk.
And the most disappointing hunt in memory.
Как ты мог позволить это?
Это позор всем Тоск.
И самая неудачная охота из всех.
Скопировать
This Tosk is unworthy of such a noble description.
For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought
You will live on public display where children can make fun of you, toss you scraps of food, which is more than you deserve.
Этот Тоск не достоин благородной смерти.
Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым.
Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь.
Скопировать
Unless you intend to take him by force, in which case I'll open fire on your ship.
Over this Tosk?
Have you nothing similar in your society?
Если вы попробуете забрать его силой, я прикажу открыть огонь по вашему кораблю.
Из-за Тоска?
В вашем обществе нет ничего подобного?
Скопировать
Will that satisfy you?
Now you will arrange for release of the Tosk.
I've agreed to release him.
Это удовлетворит вас?
А сейчас вы передадите нам Тоска.
Я соглашусь отпустить его.
Скопировать
I've agreed to release him.
But Tosk is an intelligent, living being.
It's their custom, Chief.
Я соглашусь отпустить его.
Но Тоск живое, разумное существо.
Это их традиция, Шеф.
Скопировать
O'Brien.
I am Tosk.
I cannot hide here, behind the protection of your Federation.
O'Брайан.
Я Тоск.
Я не могу прятатся здесь, под защитой твоей Федерации.
Скопировать
A scientist?
I am Tosk.
Right.
Ученый?
Я - Тоск.
Верно.
Скопировать
Then I envy you, Mr Tosk.
What are you talking about, Tosk?
What is this adventure you're on?
Тогда я завидаю вам, мистер Тоск.
Что скажешь насчет этого, Тоск?
И что это у тебя за приключение?
Скопировать
- For what?
I am Tosk.
I'm sure you are.
- К чему?
Я не могу обсуждать это. Я Тоск.
Я знаю, кто ты.
Скопировать
Die?
Who'd want to kill you, Tosk?
Allow me to die with honour.
Умереть?
Кто хочет убить тебя, Тоск?
Позвольте мне умереть с честью.
Скопировать
- l never use them.
I have Tosk.
Alive.
- я никогда не пользуюсь ими.
У меня Тоск.
Живой.
Скопировать
And the most disappointing hunt in memory.
This whole thing is a hunt and Tosk is the prey?
You were right.
И самая неудачная охота из всех.
То есть все это охота, а Тоск добыча?
Вы были правы.
Скопировать
Abuse?
We honour Tosk.
They are the symbol of all that is noble and courageous.
Унижение?
Мы чтим Тоск.
Они символ благородства и храбрости.
Скопировать
We have no right to interfere.
What if Tosk were to request asylum?
If he asks for it...
Мы не имеем права вмешиваться.
Что, если Тоск попросит убежища?
Если он попросит это...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tosk (тоск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tosk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение